New translations gpxedit.pot (Russian)
parent
a11cddb79b
commit
9972bc4827
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 01:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 01:41-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Отмена"
|
|||
|
||||
#: gpxedit.js:409
|
||||
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перетаскивайте элементы для перемещения, <br/> используйте щелчёк, чтобы удалить точку, <br/> наведите на середину линии и нажмите \"Удалить\", чтобы разделить линию"
|
||||
|
||||
#: gpxedit.js:410
|
||||
msgid "Click cancel to undo changes"
|
||||
|
@ -279,131 +279,131 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: admin.php:34
|
||||
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рекомендуется соотношение сторон: 1:1"
|
||||
|
||||
#: admin.php:35
|
||||
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рекомендуемое разрешение: между 24x24 и 50x50"
|
||||
|
||||
#: admin.php:36
|
||||
msgid "Accepted image format : png"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поддерживаемый формат изображений: png"
|
||||
|
||||
#: admin.php:38
|
||||
msgid "New symbol name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новое имя символа"
|
||||
|
||||
#: admin.php:42
|
||||
msgid "Upload new symbol image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузить новое изображение символа"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:4
|
||||
msgid "Load and save files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка и сохранение файлов"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
|
||||
msgid "About GpxEdit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "О GpxEdit"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:24
|
||||
msgid "Load file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузить файл"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:25
|
||||
msgid "Load directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузить папку"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:27
|
||||
msgid "all files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "все файлы"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:35
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:37
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:40
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метаданные"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:42
|
||||
msgid "Track name (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Название трека (необязательно)"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:44
|
||||
msgid "Description (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Описание (не обязательно)"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:46
|
||||
msgid "Link text (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст ссылки (не обязательно)"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:48
|
||||
msgid "Link URL (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL ссылки (не обязательно)"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:51
|
||||
msgid "Choose directory and save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбор папки и сохранение"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:54
|
||||
msgid "Clear map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очистить карту"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:65
|
||||
msgid "loading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "загрузка файла"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:69
|
||||
msgid "exporting file to gpx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "экспорт в gpx"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:73
|
||||
msgid "saving file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сохранение файла"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:109
|
||||
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Символ путевых точек по-умолчанию"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:110
|
||||
msgid "Waypoint style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль путевых точек"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:114
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подсказка"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:116
|
||||
msgid "on hover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "при наведении"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:117
|
||||
msgid "permanent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "перманентно"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:119
|
||||
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Единицы измерения (изменения применяться при перезагрузке страницы)"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:121
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метрические"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:122
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имперские"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:123
|
||||
msgid "Nautical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Морские"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
|
||||
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gpxcontent.php:129
|
||||
msgid "Clear map before loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очистить карту перед загрузкой"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:131
|
||||
msgid "Approximate new points elevations"
|
||||
|
@ -423,51 +423,51 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gpxcontent.php:135
|
||||
msgid "Custom tile servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервера тайлов"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
|
||||
msgid "Server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя сервера"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
|
||||
msgid "For example : my custom server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Например: мой домашний сервер"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
|
||||
msgid "Server url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL сервера"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
|
||||
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Например: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
|
||||
msgid "Min zoom (1-20)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Минимальный зум (1-20)"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
|
||||
msgid "Max zoom (1-20)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимальный зум (1-20)"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:149
|
||||
msgid "Your tile servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайловые сервера"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:175
|
||||
msgid "Custom overlay tile servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервера тайлов оверлея"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
|
||||
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Например: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прозрачность"
|
||||
|
||||
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
|
||||
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue