New translations gpxedit.pot (Spanish)
parent
ca7c0e06ba
commit
20c9c452d8
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
|
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:11-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:19-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Haga clic en un elemento para seleccionarlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:412
|
#: gpxedit.js:412
|
||||||
msgid "Click map to add waypoint"
|
msgid "Click map to add waypoint"
|
||||||
msgstr "Haz clic en mapa para añadir punto de ruta"
|
msgstr "Haz clic en mapa para añadir punto de camino"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:413
|
#: gpxedit.js:413
|
||||||
msgid "Click to start drawing track"
|
msgid "Click to start drawing track"
|
||||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Error al cargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1209
|
#: gpxedit.js:1209
|
||||||
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
|
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Servidor de mosaico \"{ts}\" se ha eliminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1212 gpxedit.js:1216
|
#: gpxedit.js:1212 gpxedit.js:1216
|
||||||
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
|
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
|
||||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar el servidor de mosaico \"{ts}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1231
|
#: gpxedit.js:1231
|
||||||
msgid "Server name or server url should not be empty"
|
msgid "Server name or server url should not be empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre del servidor o dirección del servidor no debe estar vacío"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1232 gpxedit.js:1237
|
#: gpxedit.js:1232 gpxedit.js:1237
|
||||||
msgid "Impossible to add tile server"
|
msgid "Impossible to add tile server"
|
||||||
|
@ -199,19 +199,19 @@ msgstr "Imposible añadir servidor de mosaico"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1236
|
#: gpxedit.js:1236
|
||||||
msgid "A server with this name already exists"
|
msgid "A server with this name already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Un servidor con este nombre ya existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1302
|
#: gpxedit.js:1302
|
||||||
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
|
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se ha agregado el servidor de mosaico \"{ts}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1305 gpxedit.js:1309
|
#: gpxedit.js:1305 gpxedit.js:1309
|
||||||
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
|
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se pudo agregar el servidor de mosaico \"{ts}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1381
|
#: gpxedit.js:1381
|
||||||
msgid "Failed to restore options values"
|
msgid "Failed to restore options values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se pudo guardar los valores de las opciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1382 gpxedit.js:1437
|
#: gpxedit.js:1382 gpxedit.js:1437
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
|
@ -275,19 +275,19 @@ msgstr "Esos símbolos estarán disponibles en GpxEdit."
|
||||||
|
|
||||||
#: admin.php:10
|
#: admin.php:10
|
||||||
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
|
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toma en cuenta que solo los nombres de los símbolos son guardados en los archivos gpx. Otros programas mostraran los símbolos por defectos si ellos no saben el nombre del símbolo."
|
||||||
|
|
||||||
#: admin.php:34
|
#: admin.php:34
|
||||||
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
|
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Proporción de imagen recomendada: 1:1"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin.php:35
|
#: admin.php:35
|
||||||
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
|
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resolución de imagen recomendada: entre 24x24 y 50x50"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin.php:36
|
#: admin.php:36
|
||||||
msgid "Accepted image format : png"
|
msgid "Accepted image format : png"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Formato de imagen aceptado: png"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin.php:38
|
#: admin.php:38
|
||||||
msgid "New symbol name"
|
msgid "New symbol name"
|
||||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Opciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
|
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
|
||||||
msgid "About GpxEdit"
|
msgid "About GpxEdit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acerca de GpxEdit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:24
|
#: gpxcontent.php:24
|
||||||
msgid "Load file"
|
msgid "Load file"
|
||||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Metadata"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:42
|
#: gpxcontent.php:42
|
||||||
msgid "Track name (optional)"
|
msgid "Track name (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de trayectoria (opcional)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:44
|
#: gpxcontent.php:44
|
||||||
msgid "Description (optional)"
|
msgid "Description (optional)"
|
||||||
|
@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "guardando Archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:109
|
#: gpxcontent.php:109
|
||||||
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
|
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Símbolo por defecto de puntos de camino cuando el valor no está establecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:110
|
#: gpxcontent.php:110
|
||||||
msgid "Waypoint style"
|
msgid "Waypoint style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estilos de punto de camino"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:114
|
#: gpxcontent.php:114
|
||||||
msgid "Tooltip"
|
msgid "Tooltip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ToolTip"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:116
|
#: gpxcontent.php:116
|
||||||
msgid "on hover"
|
msgid "on hover"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "en suspenso"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:117
|
#: gpxcontent.php:117
|
||||||
msgid "permanent"
|
msgid "permanent"
|
||||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "permanente"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:119
|
#: gpxcontent.php:119
|
||||||
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
|
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unidades (necesita página recarga surta efecto)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:121
|
#: gpxcontent.php:121
|
||||||
msgid "Metric"
|
msgid "Metric"
|
||||||
|
@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "Opacidad (0.0-1.0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:193
|
#: gpxcontent.php:193
|
||||||
msgid "Your overlay tile servers"
|
msgid "Your overlay tile servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sus servidores de mosaico de superposición"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:219
|
#: gpxcontent.php:219
|
||||||
msgid "Custom WMS tile servers"
|
msgid "Custom WMS tile servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Servidores de mosaico WMS personalizados"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
|
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
|
||||||
msgid "Format"
|
msgid "Format"
|
||||||
|
@ -495,15 +495,15 @@ msgstr "Capas para mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:239
|
#: gpxcontent.php:239
|
||||||
msgid "Your WMS tile servers"
|
msgid "Your WMS tile servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sus servidores de mosaico WMS"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:265
|
#: gpxcontent.php:265
|
||||||
msgid "Custom WMS overlay servers"
|
msgid "Custom WMS overlay servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Servidores de azulejo WMS de superposición personalizados"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:289
|
#: gpxcontent.php:289
|
||||||
msgid "Your WMS overlay tile servers"
|
msgid "Your WMS overlay tile servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sus servidores de mosaico de superposición WMS"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxcontent.php:318
|
#: gpxcontent.php:318
|
||||||
msgid "Features overview"
|
msgid "Features overview"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue