New translations gpxedit.pot (Spanish)

merge-requests/10/head
Julien Veyssier 2017-12-11 02:58:49 +00:00
parent 48e47729d2
commit 071a717e79
1 changed files with 17 additions and 17 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 21:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 21:58-0500\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Comentario"
#: gpxedit.js:505
msgid "Lat"
msgstr ""
msgstr "Latitud"
#: gpxedit.js:507
msgid "Lon"
msgstr ""
msgstr "Longitud"
#: gpxedit.js:509
msgid "Symbol"
@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Imposible cargar este archivo. "
#: gpxedit.js:1105
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
msgstr "Formatos admitidos son gpx, kml, csv (unicsv) y jpg."
#: gpxedit.js:1106
msgid "Load error"
msgstr ""
msgstr "Error al cargar"
#: gpxedit.js:1209
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: gpxedit.js:1232 gpxedit.js:1237
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
msgstr "Imposible añadir servidor de mosaico"
#: gpxedit.js:1236
msgid "A server with this name already exists"
@ -231,11 +231,11 @@ msgstr ""
#: gpxedit.js:1511
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
msgstr "la carpeta no existe"
#: gpxedit.js:1518
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
msgstr "carpeta acceso de escritura denegado"
#: gpxedit.js:1524
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
@ -291,15 +291,15 @@ msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
msgstr "Nuevo nombre de símbolo"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
msgstr "Subir nueva imagen de símbolo"
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
msgstr "Cargar y guardar archivos"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
@ -507,27 +507,27 @@ msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
msgstr "Resumen de características"
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
msgstr "Botones de dibujo, edición y eliminación están en la esquina inferior izquierda del mapa."
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
msgstr "Puede dibujar una línea o agregar un marcador."
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
msgstr "Si haces clic en una línea o un marcador, una ventana emergente aparece y le permite establecer las propiedades del objeto."
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
msgstr "Después de un clic en el botón \"edición\", en el modo de edición, puedes"
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
msgstr "marcadores de movimiento"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"