nc-gpxedit/l10n/tr_TR/gpxedit.po

568 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-11-27 22:02:20 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 08:47-0500\n"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:42 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "GpxEdit"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1269 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "Sil"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "GpxEdit ile yükle"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "GpxEdit ile düzenle"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "Bir alan çiz"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "Geçiş noktası ekle"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "Düzenle"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "Düzenlenecek birşey yok"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "Silecek birşey yok"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "Değişikleri doğrula"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "Tamam"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "Bütün değişiklikleri iptal et"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
2017-12-09 13:51:43 +00:00
msgstr "İptal"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Öğeleri taşımak için sürükle,<br/> işaretçiyi kaldırmak için tıkla<br/>bir ara işaretçi koyun ve kesmek için \"del\" tuşuna basın"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Değişiklikleri geri almak için iptal butonuna tıklayın"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Öğenin üstüne tıklayarak silin"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Haritaya tıklayarak geçiş noktası ekleyin"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Rota çizmek için tıklayın"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Rotaya devam etmek için tıklayın"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Rotayı bitirmek için son noktaya tıklayın"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Çizimi iptal et"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Bitir"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Çizimi bitir"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Son noktayı sil"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Çizilmiş son noktayı sil"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:486
msgid "Track"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Rota"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:491
msgid "Route"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Güzergah"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:496
msgid "Waypoint"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Geçiş noktası"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:501
msgid "Name"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Ad"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:502
msgid "Description"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Açıklama"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:503
msgid "Comment"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Yorum"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:505
msgid "Lat"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Enlem"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:507
msgid "Lon"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Boylam"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:509
msgid "Symbol"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Sembol"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:512
msgid "No symbol"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Sembol yok"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:514
msgid "Unknown symbol"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Bilinmeyen sembol"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:975
msgid "Failed to save file"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Dosya kaydetme başarısız oldu"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:993
msgid "File successfully saved as"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Dosya başarılı bir şekilde kaydedildi"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1104
msgid "Impossible to load this file. "
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Bu dosyayı yüklemek imkansız. "
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1105
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Desteklenen uzantılar gpx, kml, csv(unicsv) ve jpg."
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1106
msgid "Load error"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Yükleme hatası"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1209
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Kiremit sunucu \"{ts}\" silindi"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1212 gpxedit.js:1216
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Kiremit sunucu silinirken hata oluştu \"{ts}\""
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1231
msgid "Server name or server url should not be empty"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Sunucu ismi veya adresi boş olmamalı"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1232 gpxedit.js:1237
msgid "Impossible to add tile server"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Kiremit sunucu eklemek imkansız"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1236
msgid "A server with this name already exists"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Bu sunucu ismi zaten var"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1302
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Kiremit sunucu \"{ts}\" eklendi"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1305 gpxedit.js:1309
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Kiremit sunucu eklenirken hata oluştu \"{ts}\""
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1381
msgid "Failed to restore options values"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Seçenek değerlerini geri yüklerken başarısız olundu"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1382 gpxedit.js:1437
msgid "Error"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Hata"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1436
msgid "Failed to save options values"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Seçenek değerlerini kaydederken hata oluştu"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1503 gpxedit.js:1510 gpxedit.js:1517
msgid "Impossible to write file"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Dosyayı yazmak imkansız"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1504
msgid "write access denied"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "yazma erişimi reddedildi"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1511
msgid "folder does not exist"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "klasör mevcut değil"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1518
msgid "folder write access denied"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "klasöre yazma izni reddedildi"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1524
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Geçersiz dosya adı, \".gpx\" ile sonlanmalı"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1636
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Dosya yükle (gpx, kml, csv, png)"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1653
msgid "Load folder"
msgstr "Klasörü yükle"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1665
msgid "There is nothing to save"
msgstr "Kaydedilecek birşey yok"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxedit.js:1670
msgid "Where to save"
msgstr "Nereye kaydolsun"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: leaflet.js:5
msgid "left"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "sol"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: leaflet.js:5
msgid "right"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "sağ"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "İlave semboller"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "Bu semboller GpxEditte kullanılabilir hale gelecektir."
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "Yalnızca sembol isimlerinin gpx dosyalarında kayıt olduğunu unutmayın. Eğer başka programlar sembol ismini bilmiyorsa, varsayılan olarak görüntülecektir."
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "Önerilen görüntü oranı : 1:1"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "Önerilen görüntü çözünürlüğü : 24x24 ve 50x50 arasında"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Kabul edilen görüntü biçimi : png"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "Yeni sembol ismi"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr "Yeni sembol resmini yükle"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr "Dosyaları yükle ve kaydet"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Seçenekler"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "GpxEdit hakkında"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Dosyaları yükle"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Klasör yükle"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr "tüm dosyalar"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "Metaveri"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "Yol ismi (opsiyonel)"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "Açıklama(opsiyonel)"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "Adres metni(opsiyonel)"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr "Adres (opsiyonel)"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr "Klasör seç ve kaydet"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Haritayı temizle"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr "dosyalar yükleniyor"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr "dosya gpx olarak dışa aktarılıyor"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr "dosya kaydediliyor"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "Değer atanmadığında geçiş noktası için varsayılan sembol"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr "Geçiş noktası tarzı"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "Araç ipucu"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr "üzerinde gezinme"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr "kalıcı"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "Birimler(Etkili olması için sayfanın yenilenmesi gerekiyor)"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "Denizcilik"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr "Varsayılan sembol yerine atanmış sembolleri kullan"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr "Atanmış sembolleri kullan"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr "Yüklemeden önce haritayı temizle"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Tahmini puan yükseltmeleri"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Özel kiremit sunucular"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Sunucu adı"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Örneğin : benim özel sunucum"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Sunucu adresi"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Örneğin : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Minimum yakınlaştırma (1-20)"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Maksimum yakınlaştırma (1-20)"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Ekle"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Kiremit sunucuların"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Özel kiremit sunucular"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Örneğin : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Şeffaf"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Opaklık (0.0-1.0)"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Kaplanmış kiremit sunucularınız"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Özel WMS kiremit sunucular"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Biçim"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "WMS versiyonu"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Görüntülenecek katmanlar"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "WMS kiremit sunucuların"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Özel kaplanmış WMS sunucuların"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "WMS kaplanmış kiremit sunucuların"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Özelliklere genel bakış"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Haritanın sol alt köşesinde çizim, baskı ve silme düğmelerini bulabilirsiniz."
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Bir çizgi çizebilir veya işaretçi ekleyebilirsiniz."
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Eğer bir çizgiye veya işaretleyiciye tıklarsanız, bir açılır pencere açılır ve nesne özelliklerini ayarlamanıza izin verir."
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "\"baskı\" butonuna tıklaktan sonra, baskı modunda görebilirsiniz"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "işaretçileri taşı"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "satır noktalarını taşı"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "silmek için bir çizgi noktasına tıklayın"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "\"orta işaret\" (iki çizgi noktası arasında)'e getirin ve çizgiyi ikiye bölmek için \"Del\" tuşuna basın (bu işlem iptal edilemez)"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Kısayollar"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "kenar çubuğunu değiştir"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "küçük haritayı değiştir"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Dökümantasyon"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Kaynak yönetimi"
2017-11-27 22:02:20 +00:00
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
2017-12-09 14:11:55 +00:00
msgstr "Yazarlar"
2017-11-27 22:02:20 +00:00