New translations gpxedit.pot (Spanish)

merge-requests/10/head
Julien Veyssier 2017-12-11 03:11:28 +00:00
parent 071a717e79
commit ca7c0e06ba
1 changed files with 38 additions and 38 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 21:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:11-0500\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Editar con GpxEdit"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
msgstr "Dibujar una trayectoria"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
msgstr "Agregar punto de camino"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "Cancelar"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
msgstr "Arrastrar para mover elementos, <br/> haga clic para quitar un punto de <br/> pase un marcador central y presione \"Del\" para la línea de corte"
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
msgstr "Haz clic para deshacer los cambios"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
msgstr "Haga clic en un elemento para seleccionarlo"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
msgstr "Haz clic en mapa para añadir punto de ruta"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
msgstr "Haz clic para empezar a dibujar la trayectoria"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
msgstr "Haz clic para continuar dibujando la trayectoria"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
msgstr "Haz clic en el último punto para finalizar la trayectoria"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Borrar el último punto dibujado"
#: gpxedit.js:486
msgid "Track"
msgstr ""
msgstr "Trayectoria"
#: gpxedit.js:491
msgid "Route"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Trayecto"
#: gpxedit.js:496
msgid "Waypoint"
msgstr ""
msgstr "Punto de camino"
#: gpxedit.js:501
msgid "Name"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: gpxedit.js:1212 gpxedit.js:1216
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
msgstr "No se pudo eliminar el servidor de mosaico \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1231
msgid "Server name or server url should not be empty"
@ -219,15 +219,15 @@ msgstr "Error"
#: gpxedit.js:1436
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
msgstr "No se pudo guardar valores de opciones"
#: gpxedit.js:1503 gpxedit.js:1510 gpxedit.js:1517
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
msgstr "Imposible escribir este archivo"
#: gpxedit.js:1504
msgid "write access denied"
msgstr ""
msgstr "acceso de escritura denegado"
#: gpxedit.js:1511
msgid "folder does not exist"
@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "carpeta acceso de escritura denegado"
#: gpxedit.js:1524
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
msgstr "Nombre de archivo incorrecto, debe terminar con \".gpx\""
#: gpxedit.js:1636
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
msgstr "Cargar archivo (gpx, kml, csv, png)"
#: gpxedit.js:1653
msgid "Load folder"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Símbolos adicionales"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
msgstr "Esos símbolos estarán disponibles en GpxEdit."
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
@ -407,23 +407,23 @@ msgstr "Náutica"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
msgstr "Utilizar símbolos definidos en lugar de símbolo por defecto"
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
msgstr "Utilizar símbolos definidos"
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
msgstr "Limpiar mapa antes de cargar"
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
msgstr "Aproximar nuevos puntos de elevación"
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
msgstr "Servidores de mosaicos personalizados"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Nombre del servidor"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
msgstr "Por ejemplo : mi servidor personal"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Por ejemplo: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
msgstr "Zoom mínimo (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
msgstr "Zoom máximo (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Añadir"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
msgstr "Tus servidores de mosaico"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
msgstr "Servidores de mosaicos de superposición personales"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
@ -531,37 +531,37 @@ msgstr "marcadores de movimiento"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
msgstr "mover puntos de línea"
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
msgstr "haga clic en un punto de la línea para quitarlo"
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
msgstr "coloca el puntero en un \"marcador medio\" (entre dos puntos de línea) y presiona \"Del\" para cortar la línea en dos (esta acción no puede ser cancelada)"
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Accesos rápidos"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
msgstr "ocultar/mostrar barra lateral"
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
msgstr "minimapa lateral"
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "Documentación"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
msgstr "Administración de fuente"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr "Autores"