New translations gpxedit.pot (Polish)

merge-requests/5/head
Julien Veyssier 2017-11-20 20:14:15 +00:00
parent fb34898bc1
commit c5a3e38aa8
1 changed files with 29 additions and 29 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n" "Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 15:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-20 15:14-0500\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n" "Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: gpxedit.js:1105 #: gpxedit.js:1105
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "" msgstr "Obsługiwane formaty: gpx, kml, csv (unicsv) i jpg."
#: gpxedit.js:1106 #: gpxedit.js:1106
msgid "Load error" msgid "Load error"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: gpxedit.js:1236 #: gpxedit.js:1236
msgid "A server with this name already exists" msgid "A server with this name already exists"
msgstr "" msgstr "Serwer o tej nazwie już istnieje"
#: gpxedit.js:1302 #: gpxedit.js:1302
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
@ -251,31 +251,31 @@ msgstr ""
#: gpxedit.js:1665 #: gpxedit.js:1665
msgid "There is nothing to save" msgid "There is nothing to save"
msgstr "" msgstr "Nic do zapisania"
#: gpxedit.js:1670 #: gpxedit.js:1670
msgid "Where to save" msgid "Where to save"
msgstr "" msgstr "Gdzie zapisać"
#: leaflet.js:5 #: leaflet.js:5
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr "w lewo"
#: leaflet.js:5 #: leaflet.js:5
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr "w prawo"
#: admin.php:8 #: admin.php:8
msgid "Extra symbols" msgid "Extra symbols"
msgstr "" msgstr "Dodatkowe symbole"
#: admin.php:9 #: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "" msgstr "Symbole te będą dostępne w GpxEdit."
#: admin.php:10 #: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "" msgstr "Należy pamiętać, że tylko nazwy symboli są zapisywane w plikach gpx. Inne programy będą wyświetlać domyślne symbole, jeśli nie będę znać nazwy symbolu."
#: admin.php:34 #: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1" msgid "Recommended image ratio : 1:1"
@ -287,47 +287,47 @@ msgstr ""
#: admin.php:36 #: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png" msgid "Accepted image format : png"
msgstr "" msgstr "Akceptowany format obrazu: png"
#: admin.php:38 #: admin.php:38
msgid "New symbol name" msgid "New symbol name"
msgstr "" msgstr "Nowa nazwa symbolu"
#: admin.php:42 #: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image" msgid "Upload new symbol image"
msgstr "" msgstr "Prześlij nowy obraz symbolu"
#: gpxcontent.php:4 #: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files" msgid "Load and save files"
msgstr "" msgstr "Załaduj i zapisz pliki"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106 #: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "Opcje"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316 #: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit" msgid "About GpxEdit"
msgstr "" msgstr "O GpxEdit"
#: gpxcontent.php:24 #: gpxcontent.php:24
msgid "Load file" msgid "Load file"
msgstr "" msgstr "Załaduj plik"
#: gpxcontent.php:25 #: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory" msgid "Load directory"
msgstr "" msgstr "Załaduj katalog"
#: gpxcontent.php:27 #: gpxcontent.php:27
msgid "all files" msgid "all files"
msgstr "" msgstr "wszystkie pliki"
#: gpxcontent.php:35 #: gpxcontent.php:35
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Zapisz"
#: gpxcontent.php:37 #: gpxcontent.php:37
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "" msgstr "Nazwa pliku"
#: gpxcontent.php:40 #: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
@ -335,31 +335,31 @@ msgstr ""
#: gpxcontent.php:42 #: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)" msgid "Track name (optional)"
msgstr "" msgstr "Nazwa utworu (opcjonalnie)"
#: gpxcontent.php:44 #: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)" msgid "Description (optional)"
msgstr "" msgstr "Opis (opcjonalnie)"
#: gpxcontent.php:46 #: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)" msgid "Link text (optional)"
msgstr "" msgstr "Link do tekstu (opcjonalnie)"
#: gpxcontent.php:48 #: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)" msgid "Link URL (optional)"
msgstr "" msgstr "Link URL (opcjonalnie)"
#: gpxcontent.php:51 #: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save" msgid "Choose directory and save"
msgstr "" msgstr "Wybierz katalog i zapisz"
#: gpxcontent.php:54 #: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map" msgid "Clear map"
msgstr "" msgstr "Wyczyść mapę"
#: gpxcontent.php:65 #: gpxcontent.php:65
msgid "loading file" msgid "loading file"
msgstr "" msgstr "ładowanie pliku"
#: gpxcontent.php:69 #: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx" msgid "exporting file to gpx"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: gpxcontent.php:73 #: gpxcontent.php:73
msgid "saving file" msgid "saving file"
msgstr "" msgstr "zapisywanie pliku"
#: gpxcontent.php:109 #: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"