Merge branch 'l10n_master'

merge-requests/7/head
Julien Veyssier 2017-11-14 10:04:00 +01:00
commit 3d6fca6a74
1 changed files with 132 additions and 132 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n" "Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-10 10:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-14 01:41-0500\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n" "Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -18,260 +18,260 @@ msgstr ""
#: app.php:42 admin.php:7 #: app.php:42 admin.php:7
msgid "GpxEdit" msgid "GpxEdit"
msgstr "" msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1269 admin.php:27 gpxcontent.php:165 #: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1269 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305 #: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Удалить"
#: filetypes.js:11 #: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit" msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "" msgstr "Загрузить в GpxEdit"
#: filetypes.js:36 #: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit" msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "" msgstr "Редактировать с GpxEdit"
#: gpxedit.js:399 #: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track" msgid "Draw a track"
msgstr "" msgstr "Отобразить трек"
#: gpxedit.js:400 #: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint" msgid "Add a waypoint"
msgstr "" msgstr "Добавить путевую точку"
#: gpxedit.js:401 #: gpxedit.js:401
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Изменить"
#: gpxedit.js:402 #: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit" msgid "Nothing to edit"
msgstr "" msgstr "Нечего изменять"
#: gpxedit.js:404 #: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete" msgid "Nothing to delete"
msgstr "" msgstr "Нечего удалять"
#: gpxedit.js:405 #: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes" msgid "Validate changes"
msgstr "" msgstr "Проверка изменений"
#: gpxedit.js:406 #: gpxedit.js:406
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr "Ок"
#: gpxedit.js:407 #: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes" msgid "Discard all changes"
msgstr "" msgstr "Отменить все изменения"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416 #: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Отмена"
#: gpxedit.js:409 #: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "" msgstr "Перетаскивайте элементы для перемещения, <br/> используйте щелчёк, чтобы удалить точку, <br/> наведите на середину линии и нажмите \"Удалить\", чтобы разделить линию"
#: gpxedit.js:410 #: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes" msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "" msgstr "Нажмите Отмена для отмены изменений"
#: gpxedit.js:411 #: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it" msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "" msgstr "Щёлкните на элемент для его удаления"
#: gpxedit.js:412 #: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint" msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "" msgstr "Щёлкните на карте для добавления путевой точки"
#: gpxedit.js:413 #: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track" msgid "Click to start drawing track"
msgstr "" msgstr "Щёлкните, чтобы начать рисовать трек"
#: gpxedit.js:414 #: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track" msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "" msgstr "Щёлкните, чтобы продолжить рисовать трек"
#: gpxedit.js:415 #: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track" msgid "Click last point to finish track"
msgstr "" msgstr "Щелкните на последней точке, чтобы закончить трек"
#: gpxedit.js:417 #: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing" msgid "Cancel drawing"
msgstr "" msgstr "Отменить рисование"
#: gpxedit.js:418 #: gpxedit.js:418
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr "Завершить"
#: gpxedit.js:419 #: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing" msgid "Finish drawing"
msgstr "" msgstr "Закончить рисование"
#: gpxedit.js:420 #: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point" msgid "Delete last point"
msgstr "" msgstr "Удалить последнюю точку"
#: gpxedit.js:421 #: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn" msgid "Delete last point drawn"
msgstr "" msgstr "Удалить последнюю нарисованную точку"
#: gpxedit.js:486 #: gpxedit.js:486
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr "Трек"
#: gpxedit.js:491 #: gpxedit.js:491
msgid "Route" msgid "Route"
msgstr "" msgstr "Маршрут"
#: gpxedit.js:496 #: gpxedit.js:496
msgid "Waypoint" msgid "Waypoint"
msgstr "" msgstr "Путевая точка"
#: gpxedit.js:501 #: gpxedit.js:501
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Название"
#: gpxedit.js:502 #: gpxedit.js:502
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Описание"
#: gpxedit.js:503 #: gpxedit.js:503
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "Комментарий"
#: gpxedit.js:505 #: gpxedit.js:505
msgid "Lat" msgid "Lat"
msgstr "" msgstr "Шир"
#: gpxedit.js:507 #: gpxedit.js:507
msgid "Lon" msgid "Lon"
msgstr "" msgstr "Долг"
#: gpxedit.js:509 #: gpxedit.js:509
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr "Символ"
#: gpxedit.js:512 #: gpxedit.js:512
msgid "No symbol" msgid "No symbol"
msgstr "" msgstr "Без символа"
#: gpxedit.js:514 #: gpxedit.js:514
msgid "Unknown symbol" msgid "Unknown symbol"
msgstr "" msgstr "Неизвестный символ"
#: gpxedit.js:975 #: gpxedit.js:975
msgid "Failed to save file" msgid "Failed to save file"
msgstr "" msgstr "Не удалось сохранить файл"
#: gpxedit.js:993 #: gpxedit.js:993
msgid "File successfully saved as" msgid "File successfully saved as"
msgstr "" msgstr "Файл сохранён как"
#: gpxedit.js:1104 #: gpxedit.js:1104
msgid "Impossible to load this file. " msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "" msgstr "Невозможно загрузить файл. "
#: gpxedit.js:1105 #: gpxedit.js:1105
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "" msgstr "Поддерживаются форматы gpx, kml, csv (unicsv) и jpg."
#: gpxedit.js:1106 #: gpxedit.js:1106
msgid "Load error" msgid "Load error"
msgstr "" msgstr "Ошибка загрузки"
#: gpxedit.js:1209 #: gpxedit.js:1209
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "" msgstr "Сервер тайлов \"{ts}\" был удалён"
#: gpxedit.js:1212 gpxedit.js:1216 #: gpxedit.js:1212 gpxedit.js:1216
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "" msgstr "Ошибка удаления сервера тайлов \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1231 #: gpxedit.js:1231
msgid "Server name or server url should not be empty" msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "" msgstr "Имя и адрес сервера не могут быть пустыми"
#: gpxedit.js:1232 gpxedit.js:1237 #: gpxedit.js:1232 gpxedit.js:1237
msgid "Impossible to add tile server" msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "" msgstr "Невозможно добавить сервер"
#: gpxedit.js:1236 #: gpxedit.js:1236
msgid "A server with this name already exists" msgid "A server with this name already exists"
msgstr "" msgstr "Сервер с таким именем уже существует"
#: gpxedit.js:1302 #: gpxedit.js:1302
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "" msgstr "Тайловый сервер \"{ts}\" добавлен"
#: gpxedit.js:1305 gpxedit.js:1309 #: gpxedit.js:1305 gpxedit.js:1309
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "" msgstr "Ошибка добавления тайлового сервера \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1381 #: gpxedit.js:1381
msgid "Failed to restore options values" msgid "Failed to restore options values"
msgstr "" msgstr "Ошибка восстановления настроек"
#: gpxedit.js:1382 gpxedit.js:1437 #: gpxedit.js:1382 gpxedit.js:1437
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Ошибка"
#: gpxedit.js:1436 #: gpxedit.js:1436
msgid "Failed to save options values" msgid "Failed to save options values"
msgstr "" msgstr "Ошибка сохранения настроек"
#: gpxedit.js:1503 gpxedit.js:1510 gpxedit.js:1517 #: gpxedit.js:1503 gpxedit.js:1510 gpxedit.js:1517
msgid "Impossible to write file" msgid "Impossible to write file"
msgstr "" msgstr "Невозможно записать файл"
#: gpxedit.js:1504 #: gpxedit.js:1504
msgid "write access denied" msgid "write access denied"
msgstr "" msgstr "отсутствует доступ на запись"
#: gpxedit.js:1511 #: gpxedit.js:1511
msgid "folder does not exist" msgid "folder does not exist"
msgstr "" msgstr "папка не существует"
#: gpxedit.js:1518 #: gpxedit.js:1518
msgid "folder write access denied" msgid "folder write access denied"
msgstr "" msgstr "отсутствует доступ на запись в папку"
#: gpxedit.js:1524 #: gpxedit.js:1524
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr "" msgstr "Файл должен иметь расширение \".gpx\""
#: gpxedit.js:1636 #: gpxedit.js:1636
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "" msgstr "Загрузить файл (gpx, kml, csv, png)"
#: gpxedit.js:1653 #: gpxedit.js:1653
msgid "Load folder" msgid "Load folder"
msgstr "" msgstr "Открыть папку"
#: gpxedit.js:1665 #: gpxedit.js:1665
msgid "There is nothing to save" msgid "There is nothing to save"
msgstr "" msgstr "Нечего сохранять"
#: gpxedit.js:1670 #: gpxedit.js:1670
msgid "Where to save" msgid "Where to save"
msgstr "" msgstr "Куда сохранять"
#: leaflet.js:5 #: leaflet.js:5
msgid "left" msgid "left"
msgstr "" msgstr "влево"
#: leaflet.js:5 #: leaflet.js:5
msgid "right" msgid "right"
msgstr "" msgstr "вправо"
#: admin.php:8 #: admin.php:8
msgid "Extra symbols" msgid "Extra symbols"
msgstr "" msgstr "Дополнительные символы"
#: admin.php:9 #: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "" msgstr "Эти символы будут доступны в GpxEdit."
#: admin.php:10 #: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
@ -279,131 +279,131 @@ msgstr ""
#: admin.php:34 #: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1" msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "" msgstr "Рекомендуется соотношение сторон: 1:1"
#: admin.php:35 #: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "" msgstr "Рекомендуемое разрешение: между 24x24 и 50x50"
#: admin.php:36 #: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png" msgid "Accepted image format : png"
msgstr "" msgstr "Поддерживаемый формат изображений: png"
#: admin.php:38 #: admin.php:38
msgid "New symbol name" msgid "New symbol name"
msgstr "" msgstr "Новое имя символа"
#: admin.php:42 #: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image" msgid "Upload new symbol image"
msgstr "" msgstr "Загрузить новое изображение символа"
#: gpxcontent.php:4 #: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files" msgid "Load and save files"
msgstr "" msgstr "Загрузка и сохранение файлов"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106 #: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "Параметры"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316 #: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit" msgid "About GpxEdit"
msgstr "" msgstr "О GpxEdit"
#: gpxcontent.php:24 #: gpxcontent.php:24
msgid "Load file" msgid "Load file"
msgstr "" msgstr "Загрузить файл"
#: gpxcontent.php:25 #: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory" msgid "Load directory"
msgstr "" msgstr "Загрузить папку"
#: gpxcontent.php:27 #: gpxcontent.php:27
msgid "all files" msgid "all files"
msgstr "" msgstr "все файлы"
#: gpxcontent.php:35 #: gpxcontent.php:35
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Сохранить"
#: gpxcontent.php:37 #: gpxcontent.php:37
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "" msgstr "Имя файла"
#: gpxcontent.php:40 #: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "" msgstr "Метаданные"
#: gpxcontent.php:42 #: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)" msgid "Track name (optional)"
msgstr "" msgstr "Название трека (необязательно)"
#: gpxcontent.php:44 #: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)" msgid "Description (optional)"
msgstr "" msgstr "Описание (не обязательно)"
#: gpxcontent.php:46 #: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)" msgid "Link text (optional)"
msgstr "" msgstr "Текст ссылки (не обязательно)"
#: gpxcontent.php:48 #: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)" msgid "Link URL (optional)"
msgstr "" msgstr "URL ссылки (не обязательно)"
#: gpxcontent.php:51 #: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save" msgid "Choose directory and save"
msgstr "" msgstr "Выбор папки и сохранение"
#: gpxcontent.php:54 #: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map" msgid "Clear map"
msgstr "" msgstr "Очистить карту"
#: gpxcontent.php:65 #: gpxcontent.php:65
msgid "loading file" msgid "loading file"
msgstr "" msgstr "загрузка файла"
#: gpxcontent.php:69 #: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx" msgid "exporting file to gpx"
msgstr "" msgstr "экспорт в gpx"
#: gpxcontent.php:73 #: gpxcontent.php:73
msgid "saving file" msgid "saving file"
msgstr "" msgstr "сохранение файла"
#: gpxcontent.php:109 #: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "" msgstr "Символ путевых точек по-умолчанию"
#: gpxcontent.php:110 #: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style" msgid "Waypoint style"
msgstr "" msgstr "Стиль путевых точек"
#: gpxcontent.php:114 #: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip" msgid "Tooltip"
msgstr "" msgstr "Подсказка"
#: gpxcontent.php:116 #: gpxcontent.php:116
msgid "on hover" msgid "on hover"
msgstr "" msgstr "при наведении"
#: gpxcontent.php:117 #: gpxcontent.php:117
msgid "permanent" msgid "permanent"
msgstr "" msgstr "перманентно"
#: gpxcontent.php:119 #: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)" msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "" msgstr "Единицы измерения (изменения применяться при перезагрузке страницы)"
#: gpxcontent.php:121 #: gpxcontent.php:121
msgid "Metric" msgid "Metric"
msgstr "" msgstr "Метрические"
#: gpxcontent.php:122 #: gpxcontent.php:122
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "Имперские"
#: gpxcontent.php:123 #: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical" msgid "Nautical"
msgstr "" msgstr "Морские"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127 #: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol" msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: gpxcontent.php:129 #: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading" msgid "Clear map before loading"
msgstr "" msgstr "Очистить карту перед загрузкой"
#: gpxcontent.php:131 #: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations" msgid "Approximate new points elevations"
@ -423,99 +423,99 @@ msgstr ""
#: gpxcontent.php:135 #: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers" msgid "Custom tile servers"
msgstr "" msgstr "Сервера тайлов"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268 #: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name" msgid "Server name"
msgstr "" msgstr "Имя сервера"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269 #: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server" msgid "For example : my custom server"
msgstr "" msgstr "Например: мой домашний сервер"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270 #: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url" msgid "Server url"
msgstr "" msgstr "URL сервера"
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225 #: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "" msgstr "Например: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272 #: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)" msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "" msgstr "Минимальный зум (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274 #: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)" msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "" msgstr "Максимальный зум (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286 #: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Добавить"
#: gpxcontent.php:149 #: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers" msgid "Your tile servers"
msgstr "" msgstr "Тайловые сервера"
#: gpxcontent.php:175 #: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers" msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "" msgstr "Сервера тайлов оверлея"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271 #: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "" msgstr "Например: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276 #: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
msgstr "" msgstr "Прозрачность"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278 #: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)" msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "" msgstr "Прозрачность (0.0-1.0)"
#: gpxcontent.php:193 #: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers" msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "" msgstr "Сервера тайлов оверлея"
#: gpxcontent.php:219 #: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers" msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "" msgstr "Сервера тайлов WMS"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280 #: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Формат"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282 #: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version" msgid "WMS version"
msgstr "" msgstr "Версия WMS"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284 #: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display" msgid "Layers to display"
msgstr "" msgstr "Отображать слои"
#: gpxcontent.php:239 #: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers" msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "" msgstr "Сервера тайлов WMS"
#: gpxcontent.php:265 #: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers" msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "" msgstr "Сервера тайлов оверлея WMS"
#: gpxcontent.php:289 #: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers" msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "" msgstr "Сервера тайлов оверлея WMS"
#: gpxcontent.php:318 #: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview" msgid "Features overview"
msgstr "" msgstr "Обзор функций"
#: gpxcontent.php:320 #: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "" msgstr "Кнопки рисования, редактирования и удаления находятся в левом нижнем углу карты."
#: gpxcontent.php:322 #: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker." msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "" msgstr "Вы можете нарисовать линию или добавить маркер."
#: gpxcontent.php:324 #: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
@ -527,41 +527,41 @@ msgstr ""
#: gpxcontent.php:332 #: gpxcontent.php:332
msgid "move markers" msgid "move markers"
msgstr "" msgstr "перемещение маркеров"
#: gpxcontent.php:333 #: gpxcontent.php:333
msgid "move line points" msgid "move line points"
msgstr "" msgstr "перемещение точек линии"
#: gpxcontent.php:334 #: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it" msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "" msgstr "щёлкните на точку линии, чтобы удалить её"
#: gpxcontent.php:335 #: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "" msgstr "наведите курсор между двумя точками линии и нажмите кнопку «Удалить» чтобы разрезать линию на две части (это действие не может быть отменено)"
#: gpxcontent.php:338 #: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr "Ярлыки"
#: gpxcontent.php:340 #: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar" msgid "toggle sidebar"
msgstr "" msgstr "переключить панель"
#: gpxcontent.php:341 #: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap" msgid "toggle minimap"
msgstr "" msgstr "переключить миникарту"
#: gpxcontent.php:344 #: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr "Документация"
#: gpxcontent.php:352 #: gpxcontent.php:352
msgid "Source management" msgid "Source management"
msgstr "" msgstr "Управление источниками"
#: gpxcontent.php:363 #: gpxcontent.php:363
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "" msgstr "Авторы"