622 lines
21 KiB
Plaintext
622 lines
21 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 13:46+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:09\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak\n"
|
|
"Language: sk_SK\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: sk\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/translationfiles/templates/gpxedit.pot\n"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/appinfo/app.php:43
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:7
|
|
msgid "GpxEdit"
|
|
msgstr "GpxEdit"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/admin.js:15
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1301
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:27
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:165
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:209
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Vymazať"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11
|
|
msgid "Load in GpxEdit"
|
|
msgstr "Načítať v GpxEdit"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36
|
|
msgid "Edit with GpxEdit"
|
|
msgstr "Upraviť s GpxEdit"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399
|
|
msgid "Draw a track"
|
|
msgstr "Vykresliť trasu"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400
|
|
msgid "Add a waypoint"
|
|
msgstr "Pridať bod trasy"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upraviť"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402
|
|
msgid "Nothing to edit"
|
|
msgstr "Nie je nič na úpravu"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404
|
|
msgid "Nothing to delete"
|
|
msgstr "Nie je nič na vymazanie"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405
|
|
msgid "Validate changes"
|
|
msgstr "Overte zmeny"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407
|
|
msgid "Discard all changes"
|
|
msgstr "Zrušiť všetky zmeny"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409
|
|
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
|
|
msgstr "Ťahajte pre presun prvkov,<br/>kliknite pre odstránenie bodu<br/>podržte myš nad stredovou značkou a stlačte \"Del\" pre rozdelenie čiary"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410
|
|
msgid "Click cancel to undo changes"
|
|
msgstr "Kliknite na Zrušiť pre vrátenie zmien"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411
|
|
msgid "Click on an element to delete it"
|
|
msgstr "Kliknite na prvok pre jeho vymazanie"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412
|
|
msgid "Click map to add waypoint"
|
|
msgstr "Kliknite na mapu pre pridanie bodu trasy"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413
|
|
msgid "Click to start drawing track"
|
|
msgstr "Kliknite pre začatie kreslenia trasy"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414
|
|
msgid "Click to continue drawing track"
|
|
msgstr "Kliknite pre pokračovanie kreslenia trasy"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415
|
|
msgid "Click last point to finish track"
|
|
msgstr "Kliknite na posledný bod pre ukončenie trasy"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417
|
|
msgid "Cancel drawing"
|
|
msgstr "Zrušiť kreslenie"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Ukončiť"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419
|
|
msgid "Finish drawing"
|
|
msgstr "Ukončiť kreslenie"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420
|
|
msgid "Delete last point"
|
|
msgstr "Vymazať posledný bod"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421
|
|
msgid "Delete last drawn point"
|
|
msgstr "Vymazať posledný nakreslený bod"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Trasa"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493
|
|
msgid "Route"
|
|
msgstr "Cesta"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498
|
|
msgid "Waypoint"
|
|
msgstr "Bod trasy"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentár"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506
|
|
msgid "Link text"
|
|
msgstr "Text odkazu"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:508
|
|
msgid "Link URL"
|
|
msgstr "URL odkazu"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511
|
|
msgid "Lat"
|
|
msgstr "Zem. šírka"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513
|
|
msgid "Lon"
|
|
msgstr "Zem. dĺžka"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Znak"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518
|
|
msgid "No symbol"
|
|
msgstr "Bez znaku"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520
|
|
msgid "Unknown symbol"
|
|
msgstr "Neznámy znak"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007
|
|
msgid "Failed to save file"
|
|
msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025
|
|
msgid "File successfully saved as"
|
|
msgstr "Súbor bol úspešne uložený ako"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136
|
|
msgid "Impossible to load this file. "
|
|
msgstr "Tento súbor nie je možné nahrať. "
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137
|
|
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
|
|
msgstr "Podporované formáty sú gpx, kml, csv (unicsv) a jpg."
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138
|
|
msgid "Load error"
|
|
msgstr "Chyba nahrávania"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241
|
|
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
|
|
msgstr "Mapový server \"{ts}\" bol zmazaný"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248
|
|
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
|
|
msgstr "Nepodarilo sa vymazať mapový server \"{ts}\""
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263
|
|
msgid "Server name or server url should not be empty"
|
|
msgstr "Názov servera alebo adresa url servera nemôže byť prázdna"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269
|
|
msgid "Impossible to add tile server"
|
|
msgstr "Nedá sa pridať mapový server"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268
|
|
msgid "A server with this name already exists"
|
|
msgstr "Server s týmto názvom už existuje"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334
|
|
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
|
|
msgstr "Mapový server \"{ts}\" bol pridaný"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341
|
|
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
|
|
msgstr "Nepodarilo sa pridať mapový server \"{ts}\""
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413
|
|
msgid "Failed to restore options values"
|
|
msgstr "Nepodarilo sa obnoviť hodnoty nastavení"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468
|
|
msgid "Failed to save options values"
|
|
msgstr "Nepodarilo sa uložiť hodnoty nastavení"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549
|
|
msgid "Impossible to write file"
|
|
msgstr "Nie je možné zapisovať do súboru"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536
|
|
msgid "write access denied"
|
|
msgstr "práva na zápis zamietnuté"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543
|
|
msgid "folder does not exist"
|
|
msgstr "priečinok neexistuje"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550
|
|
msgid "folder write access denied"
|
|
msgstr "práva na zápis do adresára boli zamietnuté"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556
|
|
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
|
|
msgstr "Nesprávny názov súboru, musí končiť s \".gpx\""
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672
|
|
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
|
|
msgstr "Načítať súbor (gpx, kml, csv, png)"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689
|
|
msgid "Load folder"
|
|
msgstr "Načítať adresár"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701
|
|
msgid "There is nothing to save"
|
|
msgstr "Nie je tu nič na uloženie"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706
|
|
msgid "Where to save"
|
|
msgstr "Kde uložiť"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5
|
|
msgid "left"
|
|
msgstr "vľavo"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5
|
|
msgid "right"
|
|
msgstr "vpravo"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:8
|
|
msgid "Extra symbols"
|
|
msgstr "Osobitné symboly"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:9
|
|
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
|
|
msgstr "Tieto symboly budú dostupné v GpxEdit."
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:10
|
|
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
|
|
msgstr "Pamätajte na to, že v gpx súboroch sa ukladajú len názvy symbolov. Ostatné programy zobrazia predvolený symbol, ak nebudú poznať názov symbolu."
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:34
|
|
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
|
|
msgstr "Odporúčaný pomer obrázkov : 1:1"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:35
|
|
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
|
|
msgstr "Odporúčané rozlíšenie obrázkov: medzi 24x24 a 50x50"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:36
|
|
msgid "Accepted image format : png"
|
|
msgstr "Akceptovaný formát obrázkov : png"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:38
|
|
msgid "New symbol name"
|
|
msgstr "Nový názov symbolu"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:42
|
|
msgid "Upload new symbol image"
|
|
msgstr "Nahrať nový obrázok symbolu"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4
|
|
msgid "Load and save files"
|
|
msgstr "Načítať a uložiť súbory"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316
|
|
msgid "About GpxEdit"
|
|
msgstr "O GpxEdit"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24
|
|
msgid "Load file"
|
|
msgstr "Otvoriť súbor"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25
|
|
msgid "Load directory"
|
|
msgstr "Načítať adresár"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27
|
|
msgid "all files"
|
|
msgstr "všetky súbory"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložiť"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Názov súboru"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Metadáta"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42
|
|
msgid "Track name (optional)"
|
|
msgstr "Názov trasy (voliteľný)"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44
|
|
msgid "Description (optional)"
|
|
msgstr "Popis (voliteľný)"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46
|
|
msgid "Link text (optional)"
|
|
msgstr "Text odkazu (voliteľný)"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48
|
|
msgid "Link URL (optional)"
|
|
msgstr "URL odkazu (voliteľná)"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51
|
|
msgid "Choose directory and save"
|
|
msgstr "Vybrať adresár a uložiť"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54
|
|
msgid "Clear map"
|
|
msgstr "Vyčistiť mapu"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65
|
|
msgid "loading file"
|
|
msgstr "načítavam súbor"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69
|
|
msgid "exporting file to gpx"
|
|
msgstr "exportujem súbor do gpx"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73
|
|
msgid "saving file"
|
|
msgstr "ukladám súbor"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109
|
|
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
|
|
msgstr "Predvolený symbol pre bod trasy, keď hodnota nie je nastavená"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110
|
|
msgid "Waypoint style"
|
|
msgstr "Štýl bodov trasy"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114
|
|
msgid "Tooltip"
|
|
msgstr "Nápoveda"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116
|
|
msgid "on hover"
|
|
msgstr "pri nájazde myšou"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117
|
|
msgid "permanent"
|
|
msgstr "trvale"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119
|
|
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
|
|
msgstr "Jednotky (pre zmenu potrebuje opätovné načítanie stránky)"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "Metrické"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglické"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123
|
|
msgid "Nautical"
|
|
msgstr "Námorné"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127
|
|
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
|
|
msgstr "Použije zadané symboly namiesto predvolených"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126
|
|
msgid "Use defined symbols"
|
|
msgstr "Použije definované symboly"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129
|
|
msgid "Clear map before loading"
|
|
msgstr "Vymazať mapu pred načítaním"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131
|
|
msgid "Approximate new points elevations"
|
|
msgstr "Odhadnúť nadmorskú výšku nových bodov"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135
|
|
msgid "Custom tile servers"
|
|
msgstr "Vlastné mapové servery"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Názov servera"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269
|
|
msgid "For example : my custom server"
|
|
msgstr "Napríklad: môj vlastný server"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270
|
|
msgid "Server url"
|
|
msgstr "URL adresa servera"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225
|
|
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
|
|
msgstr "Napríklad : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272
|
|
msgid "Min zoom (1-20)"
|
|
msgstr "Min. priblíženie (1-20)"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274
|
|
msgid "Max zoom (1-20)"
|
|
msgstr "Max. priblíženie( 1-20)"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pridať"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149
|
|
msgid "Your tile servers"
|
|
msgstr "Vaše mapové servery"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175
|
|
msgid "Custom overlay tile servers"
|
|
msgstr "Vlastné servery vrstiev prekryvných máp"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271
|
|
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
|
|
msgstr "Napríklad : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Priehľadné"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278
|
|
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
|
|
msgstr "Priehľadosť (0.0-1.0)"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193
|
|
msgid "Your overlay tile servers"
|
|
msgstr "Vaše servery prekryvných vrstiev máp"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219
|
|
msgid "Custom WMS tile servers"
|
|
msgstr "Vlastné WMS mapové servery"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formát"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282
|
|
msgid "WMS version"
|
|
msgstr "Verzia WMS"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284
|
|
msgid "Layers to display"
|
|
msgstr "Vrstvy na zobrazenie"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239
|
|
msgid "Your WMS tile servers"
|
|
msgstr "Vaše WMS mapové servery"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265
|
|
msgid "Custom WMS overlay servers"
|
|
msgstr "Vlastné WMS servery prekryvných vrstiev"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289
|
|
msgid "Your WMS overlay tile servers"
|
|
msgstr "Vaše WMS servery prekryvných vrstiev"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318
|
|
msgid "Features overview"
|
|
msgstr "Prehľad funkcií"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320
|
|
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
|
|
msgstr "Tlačidlá kresliť, upraviť a vymazať sú v ľavom dolnom rohu mapy."
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322
|
|
msgid "You can draw a line or add a marker."
|
|
msgstr "Môžete nakresliť čiaru alebo pridať značku."
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324
|
|
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
|
|
msgstr "Keď kliknete na čiaru alebo značku vyskočí okno a ponúkne vám vlastnosti prvku."
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329
|
|
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
|
|
msgstr "Po kliknutí na tlačidlo \"úpravy\" v editačnom režime môžete"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332
|
|
msgid "move markers"
|
|
msgstr "presúvať značky"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333
|
|
msgid "move line points"
|
|
msgstr "presúvať body čiar"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334
|
|
msgid "click on a line point to remove it"
|
|
msgstr "kliknúť na bod čiary pre odstránenie"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335
|
|
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
|
|
msgstr "pridržať myš nad \"stredovou značkou\" (medzi dvomi bodmi čiary) a stlačiť \"Del\" pre rozdelenie čiary na dve (táto akcia nemôže byť zrušená)"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Skratky"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340
|
|
msgid "toggle sidebar"
|
|
msgstr "prepnúť bočný panel"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341
|
|
msgid "toggle minimap"
|
|
msgstr "prepnúť mini mapu"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentácia"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352
|
|
msgid "Source management"
|
|
msgstr "Manažovanie zdrojového kódu"
|
|
|
|
#: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "Autori"
|
|
|