msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-16 13:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:11\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: gpxedit\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /master/translationfiles/templates/gpxedit.pot\n" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/appinfo/app.php:43 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1301 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:27 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:165 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:209 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" msgstr "Carica in GpxEdit" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" msgstr "Edita con GpxEdit" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" msgstr "Disegna una traccia" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" msgstr "Aggiungi un punto" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" msgstr "Edita" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" msgstr "Niente da modificare" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" msgstr "Niente da eleminare" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" msgstr "Convalida le modifiche" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" msgstr "Scarta tutte le modifiche" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" msgstr "Trascina per spostare gli elementi,
clicca per rimuovere un punto
tira un marcatore medio e premi \"Del\" per tagliare la linea" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" msgstr "Clicca Annulla per eliminare le modifiche" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" msgstr "Clicca su un elemento per eliminarlo" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" msgstr "Clicca sulla mappa per aggiungere punto" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" msgstr "Clicca per iniziare a disegnare la traccia" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" msgstr "Clicca per continuare a disegnare la traccia" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" msgstr "Clicca l'ultimo punto per terminare la traccia" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" msgstr "Annulla disegno" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" msgstr "Termina" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" msgstr "Termina disegno" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" msgstr "Elimina ultimo punto" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" msgstr "Traccia" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 msgid "Route" msgstr "Itinerario" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" msgstr "Waypoint" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" msgstr "Nome" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" msgstr "Testo del link" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:508 msgid "Link URL" msgstr "URL Link" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" msgstr "Lat" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" msgstr "Lon" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" msgstr "Nessun simbolo" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" msgstr "Simbolo sconosciuto" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" msgstr "Impossibile salvare il file" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" msgstr "File salvato con successo come" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " msgstr "Impossibile caricare questo file. " #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." msgstr "I formati supportati sono gpx, kml, csv (unicsv) e jpg." #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" msgstr "Errore di caricamento" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" msgstr "Il tile server \"{ts}\" è stato cancellato" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" msgstr "Impossibile eliminare il server tile \"{ts}\"" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263 msgid "Server name or server url should not be empty" msgstr "Nome Server o Indirizzo Server non possono essere vuoti" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269 msgid "Impossible to add tile server" msgstr "Impossibile aggiungere tile server" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 msgid "A server with this name already exists" msgstr "Un server con questo nome già esiste" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" msgstr "Il tile server \"{ts}\" è stato aggiunto" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" msgstr "Impossibile aggiungere il tile server \"{ts}\"" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413 msgid "Failed to restore options values" msgstr "Impossibile ripristinare i valori delle opzioni" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469 msgid "Error" msgstr "Errore" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468 msgid "Failed to save options values" msgstr "Impossibile salvare i valori delle opzioni" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549 msgid "Impossible to write file" msgstr "Impossibile scrivere il file" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536 msgid "write access denied" msgstr "accesso in scrittura negato" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543 msgid "folder does not exist" msgstr "la cartella non esiste" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550 msgid "folder write access denied" msgstr "accesso in scrittura alla cartella negato" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" msgstr "Nome file non valido, deve terminare con \". gpx\"" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" msgstr "Carica file (gpx, kml, csv, png)" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689 msgid "Load folder" msgstr "Carica cartella" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 msgid "There is nothing to save" msgstr "Non c'è nulla da salvare" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706 msgid "Where to save" msgstr "Dove salvare" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "left" msgstr "sinistra" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "right" msgstr "destra" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 msgid " " msgstr "" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:8 msgid "Extra symbols" msgstr "Simboli extra" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." msgstr "Questi simboli saranno disponibili in GpxEdit." #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." msgstr "Tieni presente che solo i nomi dei simboli vengono salvati nei file gpx. Altri programmi visualizzeranno il simbolo predefinito se non conoscono il nome di un simbolo." #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" msgstr "Rapporto di immagine consigliato: 1:1" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" msgstr "Risoluzione immagine consigliata: tra 24x24 e 50x50" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" msgstr "Formato immagine accettato: png" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 msgid "New symbol name" msgstr "Nome nuovo simbolo" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" msgstr "Carica nuova immagine simbolo" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" msgstr "Carica e salva i file" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" msgstr "Informazioni su GpxEdit" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" msgstr "Carica file" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" msgstr "Carica cartella" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" msgstr "tutti i file" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 msgid "Save" msgstr "Salva" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" msgstr "Nome file" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" msgstr "Nome traccia (facoltativo)" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrizione (facoltativa)" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" msgstr "Testo del link (facoltativo)" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" msgstr "Link URL (facoltativo)" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" msgstr "Scegli la cartella e salva" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" msgstr "Pulisci mappa" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" msgstr "caricamento file" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" msgstr "esportazione file a gpx" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 msgid "saving file" msgstr "salvataggio file" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" msgstr "Simbolo predefinito per i waypoint quando il valore non è impostato" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" msgstr "Stile Waypoint" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" msgstr "Suggerimento" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 msgid "on hover" msgstr "al passaggio del mouse" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117 msgid "permanent" msgstr "permanente" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" msgstr "Unità (necessita di ricaricamento pagina per avere effetto)" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 msgid "Metric" msgstr "Metrico" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" msgstr "Inglese" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" msgstr "Nautico" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 msgid "Use defined symbols instead of default symbol" msgstr "Usa simboli definiti invece del simbolo predefinito" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126 msgid "Use defined symbols" msgstr "Usa simboli definiti" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" msgstr "Pulisci mappa prima di caricare" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" msgstr "Approssima le altidudini dei nuovi punti" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" msgstr "Tile server personalizzati" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 msgid "Server name" msgstr "Nome del server" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" msgstr "Ad esempio: il mio server personalizzato" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270 msgid "Server url" msgstr "Url del server" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" msgstr "Per esempio: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" msgstr "Zoom min (1-20)" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" msgstr "Zoom max (1-20)" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" msgstr "I tuoi tile server" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" msgstr "Server overlay personalizzati" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" msgstr "Per esempio : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" msgstr "Opacità (0.0-1.0)" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" msgstr "I tuoi overlay server" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" msgstr "Server WMS personalizzati" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" msgstr "Formato" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" msgstr "Versione WMS" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" msgstr "Layer da visualizzare" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" msgstr "I tuoi WMS server" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" msgstr "Server personalizzati WMS overlay" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" msgstr "I tuoi server WMS overlay" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" msgstr "Panoramica funzionalità" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." msgstr "I pulsanti di disegno, modifica e eliminazione sono nell'angolo in basso a sinistra della mappa." #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." msgstr "Puoi disegnare una linea o aggiungere un marcatore." #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." msgstr "Se clicchi su una linea o un marker, viene visualizzata una finestra popup che ti consente di impostare le proprietà dell'oggetto." #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" msgstr "Dopo un click sul pulsante \"editazione\", in modalità di edizione, puoi" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332 msgid "move markers" msgstr "sposta marcatori" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333 msgid "move line points" msgstr "sposta punti linea" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" msgstr "clicca su un punto di linea per rimuoverlo" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" msgstr "passa su un \"marcatore medio\" (tra due punti di linea) e premi \"Del\" per tagliare la linea in due (questa azione non può essere annullata)" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" msgstr "attiva/disattiva barra laterale" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" msgstr "attiva/disattiva minimap" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" msgstr "Gestione sorgente" #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" msgstr "Autori"