msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-10 10:50-0500\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: gpxedit\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n" #: app.php:42 admin.php:7 msgid "GpxEdit" msgstr "GpxEdit" #: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1269 admin.php:27 gpxcontent.php:165 #: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" msgstr "In GpxEdit laden" #: filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" msgstr "Mit GpxEdit bearbeiten" #: gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" msgstr "Einen Track zeichnen" #: gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" msgstr "Eine Markierung hinzufügen" #: gpxedit.js:401 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" msgstr "Nichts zu bearbeiten" #: gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" msgstr "Nichts zu löschen" #: gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" msgstr "Änderungen bestätigen" #: gpxedit.js:406 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" msgstr "Alle Änderungen verwerfen" #: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" msgstr "Ziehen verschiebt Elemente,
Klick entfernt einen Punkt
Über einen \"middle marker\" bewegen und \"Entf\" drücken zerschneidet einen Weg." #: gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" msgstr "Auf Abbrechen klicken um die Änderungen zu verwerfen" #: gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" msgstr "Auf ein Element klicken um es zu löschen" #: gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" msgstr "In die Karte klicken um eine Markierung hinzuzufügen" #: gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zu zeichnen" #: gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" msgstr "Klicken, um das Zeichnen eines Weges fortzuführen" #: gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" msgstr "Klick auf den letzen Punkt beendet den Weg" #: gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" msgstr "Zeichnen abbrechen" #: gpxedit.js:418 msgid "Finish" msgstr "Beenden" #: gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" msgstr "Zeichnen beenden" #: gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" msgstr "Letzten Punkt löschen" #: gpxedit.js:421 msgid "Delete last point drawn" msgstr "Letzten gezeichneten Punkt löschen" #: gpxedit.js:486 msgid "Track" msgstr "Track" #: gpxedit.js:491 msgid "Route" msgstr "Route" #: gpxedit.js:496 msgid "Waypoint" msgstr "Markierung" #: gpxedit.js:501 msgid "Name" msgstr "Name" #: gpxedit.js:502 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: gpxedit.js:503 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: gpxedit.js:505 msgid "Lat" msgstr "Lat" #: gpxedit.js:507 msgid "Lon" msgstr "Lon" #: gpxedit.js:509 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: gpxedit.js:512 msgid "No symbol" msgstr "kein Symbol" #: gpxedit.js:514 msgid "Unknown symbol" msgstr "Unbekanntes Symbol" #: gpxedit.js:975 msgid "Failed to save file" msgstr "Speichern der Datei fehlgeschlagen" #: gpxedit.js:993 msgid "File successfully saved as" msgstr "Datei erfolgreich gespeichert als:" #: gpxedit.js:1104 msgid "Impossible to load this file. " msgstr "Datei kann nicht geladen werden. " #: gpxedit.js:1105 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." msgstr "Unterstützte Formate sind gpx, kml, csv (unicsv) und jpg" #: gpxedit.js:1106 msgid "Load error" msgstr "Fehler beim Laden" #: gpxedit.js:1209 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" msgstr "Tile-Server \"{ts}\" wurde gelöscht" #: gpxedit.js:1212 gpxedit.js:1216 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" msgstr "Kann Tile-Server \"{ts}\" nicht löschen" #: gpxedit.js:1231 msgid "Server name or server url should not be empty" msgstr "Servername oder Server-URL dürfen nicht leer sein" #: gpxedit.js:1232 gpxedit.js:1237 msgid "Impossible to add tile server" msgstr "Tile-Server kann nicht hinzugefügt werden" #: gpxedit.js:1236 msgid "A server with this name already exists" msgstr "Ein Server mit diesem Namen existiert bereits" #: gpxedit.js:1302 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" msgstr "Tile-Server \"{ts}\" wurde hinzugefügt" #: gpxedit.js:1305 gpxedit.js:1309 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" msgstr "Kann Tile-Server \"{ts}\" nicht hinzufügen" #: gpxedit.js:1381 msgid "Failed to restore options values" msgstr "Wiederherstellen der Einstellungen fehlgeschlagen" #: gpxedit.js:1382 gpxedit.js:1437 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: gpxedit.js:1436 msgid "Failed to save options values" msgstr "Speichern der Einstellungen fehlgeschlagen" #: gpxedit.js:1503 gpxedit.js:1510 gpxedit.js:1517 msgid "Impossible to write file" msgstr "Kann Datei nicht schreiben" #: gpxedit.js:1504 msgid "write access denied" msgstr "Schreibzugriff verweigert" #: gpxedit.js:1511 msgid "folder does not exist" msgstr "Verzeichnis existiert nicht" #: gpxedit.js:1518 msgid "folder write access denied" msgstr "Schreibzugriff auf Verzeichnis verweigert" #: gpxedit.js:1524 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" msgstr "Falscher Dateiname, er muss auf \".gpx\" enden" #: gpxedit.js:1636 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" msgstr "Datei laden (gpx, kml, csv, png)" #: gpxedit.js:1653 msgid "Load folder" msgstr "Lade Verzeichnis" #: gpxedit.js:1665 msgid "There is nothing to save" msgstr "Es gibt nichts zu speichern" #: gpxedit.js:1670 msgid "Where to save" msgstr "Wo speichern" #: leaflet.js:5 msgid "left" msgstr "" #: leaflet.js:5 msgid "right" msgstr "" #: admin.php:8 msgid "Extra symbols" msgstr "Zusätzliche Symbole" #: admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." msgstr "Diese Symbole sind in GpxEdit verfügbar" #: admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." msgstr "Nur die Namen der Symbole werden in der GPX-Datei abgelegt. Andere Programme stellen ein Standard-Symbol dar, wenn sie diesen Namen nicht kennen." #: admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" msgstr "Empfohlenes Bildverhältnis : 1:1" #: admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" msgstr "Empfohlene Bildgröße: zwischen 24x24 und 50x50" #: admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" msgstr "Erlaubtes Bildformat: png" #: admin.php:38 msgid "New symbol name" msgstr "Name für das neue Symbol" #: admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" msgstr "Neues Symbol hochladen" #: gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" msgstr "Dateien laden und speichern" #: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" msgstr "Über GpxEdit" #: gpxcontent.php:24 msgid "Load file" msgstr "Datei laden" #: gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" msgstr "Verzeichnis laden" #: gpxcontent.php:27 msgid "all files" msgstr "Alle Dateien" #: gpxcontent.php:35 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: gpxcontent.php:37 msgid "File name" msgstr "Dateiname" #: gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" msgstr "" #: gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" msgstr "" #: gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" msgstr "Beschreibung (optional)" #: gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" msgstr "Link-Text (optional)" #: gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" msgstr "Link-URL (optional)" #: gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" msgstr "Verzeichnis wählen und speichern" #: gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" msgstr "Karte löschen" #: gpxcontent.php:65 msgid "loading file" msgstr "lade Datei" #: gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" msgstr "Datei als gpx exportieren" #: gpxcontent.php:73 msgid "saving file" msgstr "speichere Datei" #: gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" msgstr "Standardsymbol für Markierungen" #: gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" msgstr "Markierungstyp" #: gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" #: gpxcontent.php:116 msgid "on hover" msgstr "beim Überfahren" #: gpxcontent.php:117 msgid "permanent" msgstr "permanent" #: gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" msgstr "" #: gpxcontent.php:121 msgid "Metric" msgstr "" #: gpxcontent.php:122 msgid "English" msgstr "" #: gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" msgstr "" #: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127 msgid "Use defined symbols instead of default symbol" msgstr "Benutze definierte Symbole anstatt dem Standardsymbol" #: gpxcontent.php:126 msgid "Use defined symbols" msgstr "Benutze definierte Symbole" #: gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" msgstr "Lösche Karte vor dem Laden" #: gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" msgstr "Höhe für neue Punkte mitteln" #: gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" msgstr "Eigene Kachel-Server" #: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268 msgid "Server name" msgstr "Servername" #: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" msgstr "Zum Beispiel: Mein XY-Server" #: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270 msgid "Server url" msgstr "Server-URL" #: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" msgstr "Zum Beispiel: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" msgstr "min. Zoom (1-20)" #: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" msgstr "max. Zoom (1-20)" #: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" msgstr "Eigene Kachel-Server" #: gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" msgstr "Eigene Overlay-Kachel-Server" #: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" msgstr "Zum Beispiel: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" msgstr "Deckkraft (0.0-1.0)" #: gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" msgstr "Eigene Overlay-Kachel-Server" #: gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" msgstr "Eigene WMS-Server" #: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280 msgid "Format" msgstr "Format" #: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" msgstr "WMS-Version" #: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" msgstr "anzuzeigende Layer" #: gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" msgstr "Eigene WMS-Server" #: gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" msgstr "Eigene WMS-Overlay-Server" #: gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" msgstr "Eigene WMS-Overlay-Server" #: gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" msgstr "Feature-Überblick" #: gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." msgstr "Buttons zum Zeichnen, Bearbeiten und Löschen sind in der linken unteren Ecke der Karte." #: gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." msgstr "Sie können einen Weg zeichnen oder eine Markierung hinzufügen." #: gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." msgstr "Mit einem Klick auf einen Weg oder eine Markierung können Sie die Eigenschaften des Objekts in einem Popup-Fenster bearbeiten." #: gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" msgstr "Nach einem Klick auf \"bearbeiten\" können Sie im Bearbeiten-Modus" #: gpxcontent.php:332 msgid "move markers" msgstr "Markierungen verschieben" #: gpxcontent.php:333 msgid "move line points" msgstr "Punkte eines Weges verschieben" #: gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" msgstr "auf einen Punkt eines Weges klicken, um ihn zu löschen" #: gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" msgstr "über der Mitten-Markierung zwischen zwei Punkten eines Weges auf \"Entf\" drücken, um den Weg in zwei Teile zu spalten (diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden)" #: gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" msgstr "Shortcuts" #: gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" msgstr "Sidebar umschalten" #: gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" msgstr "kleine Karte umschalten" #: gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: gpxcontent.php:352 msgid "Source management" msgstr "Quellcodeverwaltung" #: gpxcontent.php:363 msgid "Authors" msgstr "Autoren"