New translations gpxedit.pot (Portuguese)

l10n_master
Julien Veyssier 2020-02-16 13:11:52 +00:00
parent 8a7ccf802f
commit eefdf1bce0
1 changed files with 188 additions and 250 deletions

View File

@ -2,682 +2,620 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n" "Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-16 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-16 13:11\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n" "X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/translationfiles/templates/gpxedit.pot\n" "X-Crowdin-File: /master/translationfiles/templates/gpxedit.pot\n"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/appinfo/app.php:43 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/appinfo/app.php:43
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:7
msgid "GpxEdit" msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit" msgstr "GpxEdit"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/admin.js:15
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1301 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1301
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:27 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:27
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:165 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:165
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:209 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:209
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit" msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "Carregar em GpxEdit" msgstr "Carregar em GpxEdit"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit" msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "Editar com GpxEdit" msgstr "Editar com GpxEdit"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399
msgid "Draw a track" msgid "Draw a track"
msgstr "Desenhar uma faixa" msgstr "Desenhar uma faixa"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint" msgid "Add a waypoint"
msgstr "Adicionar um ponto de referência" msgstr "Adicionar um ponto de referência"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit" msgid "Nothing to edit"
msgstr "Nada para editar" msgstr "Nada para editar"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete" msgid "Nothing to delete"
msgstr "Nada para eliminar" msgstr "Nada para eliminar"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405
msgid "Validate changes" msgid "Validate changes"
msgstr "Validar as alterações" msgstr "Validar as alterações"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes" msgid "Discard all changes"
msgstr "Descartar todas as Alterações" msgstr "Descartar todas as Alterações"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "Arrastar para mover elementos. <br/> clique para remover um ponto <br/> passe um marcador do meio e pressione \"Del\" para cortar a linha" msgstr "Arrastar para mover elementos. <br/> clique para remover um ponto <br/> passe um marcador do meio e pressione \"Del\" para cortar a linha"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes" msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "Clique em cancelar para desfazer as alteraçôes" msgstr "Clique em cancelar para desfazer as alteraçôes"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it" msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "Cliwue em um elemento para excluir-lo" msgstr "Cliwue em um elemento para excluir-lo"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint" msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "Clique no mapa para adicionar um ponto de referência" msgstr "Clique no mapa para adicionar um ponto de referência"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track" msgid "Click to start drawing track"
msgstr "Clique para começar a desenhar faixa" msgstr "Clique para começar a desenhar faixa"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track" msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "Clique para continuar a desenhar faixa" msgstr "Clique para continuar a desenhar faixa"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track" msgid "Click last point to finish track"
msgstr "Clique o último ponto para terminar a faixa" msgstr "Clique o último ponto para terminar a faixa"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing" msgid "Cancel drawing"
msgstr "Cancelar o desenho" msgstr "Cancelar o desenho"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Concluido" msgstr "Concluido"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing" msgid "Finish drawing"
msgstr "Terminar o desenho" msgstr "Terminar o desenho"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420
msgid "Delete last point" msgid "Delete last point"
msgstr "Eliminar o último ponto" msgstr "Eliminar o último ponto"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421
msgid "Delete last drawn point" msgid "Delete last drawn point"
msgstr "" msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Faixa" msgstr "Faixa"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493
msgid "Route" msgid "Route"
msgstr "Rota" msgstr "Rota"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498
msgid "Waypoint" msgid "Waypoint"
msgstr "Ponto de referência" msgstr "Ponto de referência"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrição" msgstr "Descrição"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentário" msgstr "Comentário"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506
msgid "Link text" msgid "Link text"
msgstr "" msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:508 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:508
msgid "Link URL" msgid "Link URL"
msgstr "" msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511
msgid "Lat" msgid "Lat"
msgstr "Lat" msgstr "Lat"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513
msgid "Lon" msgid "Lon"
msgstr "Lon" msgstr "Lon"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo" msgstr "Simbolo"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518
msgid "No symbol" msgid "No symbol"
msgstr "Nenhum simbolo" msgstr "Nenhum simbolo"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol" msgid "Unknown symbol"
msgstr "Simbolo desconhecido" msgstr "Simbolo desconhecido"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007
msgid "Failed to save file" msgid "Failed to save file"
msgstr "Falha a gravar o ficheiro" msgstr "Falha a gravar o ficheiro"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025
msgid "File successfully saved as" msgid "File successfully saved as"
msgstr "Ficheiro gravado com sucesso como" msgstr "Ficheiro gravado com sucesso como"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136
msgid "Impossible to load this file. " msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "Não é possivel carregar este arquivo. " msgstr "Não é possivel carregar este arquivo. "
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "Os formatos suportados são gpx, kml, csv (unicsv) e jpg." msgstr "Os formatos suportados são gpx, kml, csv (unicsv) e jpg."
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138
msgid "Load error" msgid "Load error"
msgstr "Erro de carregamento" msgstr "Erro de carregamento"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido" msgstr "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "Falha ao excluir telha servidor \"{ts}\"" msgstr "Falha ao excluir telha servidor \"{ts}\""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263
msgid "Server name or server url should not be empty" msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "Nome do servidor ou url do servidor não debe estar vazio" msgstr "Nome do servidor ou url do servidor não debe estar vazio"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269
msgid "Impossible to add tile server" msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "Impossível adiciononar servidor de telha" msgstr "Impossível adiciononar servidor de telha"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268
msgid "A server with this name already exists" msgid "A server with this name already exists"
msgstr "Um servidor com este nome já existe" msgstr "Um servidor com este nome já existe"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido" msgstr "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "Falha ao ao adicionar servidor de telha \"{ts}\"" msgstr "Falha ao ao adicionar servidor de telha \"{ts}\""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413
msgid "Failed to restore options values" msgid "Failed to restore options values"
msgstr "Falha ao restaurar os valores de opções" msgstr "Falha ao restaurar os valores de opções"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468
msgid "Failed to save options values" msgid "Failed to save options values"
msgstr "Falha ao salvar valores de opções" msgstr "Falha ao salvar valores de opções"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549
msgid "Impossible to write file" msgid "Impossible to write file"
msgstr "Não é possivel escrever arquivo" msgstr "Não é possivel escrever arquivo"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536
msgid "write access denied" msgid "write access denied"
msgstr "acesso de gravação negado" msgstr "acesso de gravação negado"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543
msgid "folder does not exist" msgid "folder does not exist"
msgstr "pasta inexistente" msgstr "pasta inexistente"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550
msgid "folder write access denied" msgid "folder write access denied"
msgstr "acesso de gravação de pasta negado" msgstr "acesso de gravação de pasta negado"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr "Nome de arquivo inválido, debe terminar com \".gpx\"" msgstr "Nome de arquivo inválido, debe terminar com \".gpx\""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "Carregar arquivo (gpx, kml, csv, png)" msgstr "Carregar arquivo (gpx, kml, csv, png)"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689
msgid "Load folder" msgid "Load folder"
msgstr "Carregar pasta" msgstr "Carregar pasta"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701
msgid "There is nothing to save" msgid "There is nothing to save"
msgstr "Não há nada para guardar" msgstr "Não há nada para guardar"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706
msgid "Where to save" msgid "Where to save"
msgstr "Onde guardar" msgstr "Onde guardar"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5
msgid "left" msgid "left"
msgstr "esquerda" msgstr "esquerda"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5
msgid "right" msgid "right"
msgstr "direita" msgstr "direita"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3
msgid "Simple GPX file editor" msgid " "
msgstr "" msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:8
msgid "# GpxEdit Nextcloud application\n\n"
"Simple Nextcloud app to load, edit and save GPX files on an interactive map.\n"
"You can load/save files from your Nextcloud file storage.\n"
"GPX, KML, CSV (unicsv format) and geotagged JPG are supported for loading. JPG files are loaded as waypoints.\n"
"Files can be loaded in GpxEdit interface or in Files app.\n\n"
"Go to [GpxEdit Crowdin project](https://crowdin.com/project/gpxedit) if you want to help to translate this app in your language.\n\n"
"This is not a perfect GPX editor.\n\n"
"What's saved :\n"
"- metadata\n"
" - name\n"
" - link url\n"
" - link text\n"
"- tracks\n"
" - name\n"
" - comment\n"
" - description\n"
" - points\n"
" - coordinates\n"
" - elevation (just preserves loaded values)\n"
" - time (just preserves loaded values)\n"
"- waypoint\n"
" - coordinates\n"
" - name\n"
" - comment\n"
" - description\n"
" - symbol\n"
" - elevation (just preserves loaded value)\n"
" - time (just preserves loaded values)\n\n"
"GpxEdit does load/save time data.\n"
"Elevation data is loaded and saved but every new waypoint/track/trackpoint added by user actions in GpxEdit will have neither elevation nor time data.\n"
"There is an \"approximate\" option to set elevation to new points if surrounding points have elevation data.\n\n"
"Tracks are saved with one segment (trkseg tag).\n\n"
"GpxEdit :\n"
"- allows you to add extra symbols in admin settings (section : additional)\n"
"- works with server-side encryption.\n"
"- works with shared files.\n"
"- loads GPX, KML, unicsv CSV, geotagged JPG files (no more Gpsbabel dependency)\n"
"- loads tracks, routes and waypoints\n"
"- saves tracks, routes and waypoints\n"
"- supports waypoint symbols\n"
"- uses [Leaflet.Draw](https://github.com/Leaflet/Leaflet.draw) and [Leaflet.draw.plus](https://github.com/Dominique92/Leaflet.draw.plus) amazing plugins\n"
"- uses many other Leaflet plugins like Minimap, Sidebar2, MeasureControl, MousePositionControl\n"
"- adds possibility to edit .gpx files directly from the \"Files\" app\n"
"- is able to cut lines in two\n\n"
"This app is tested on Nextcloud 14 with Firefox and Chromium.\n\n"
"Any feedback will be appreciated.\n\n"
"## Donation\n\n"
"I develop this app during my free time.\n\n"
"* [Donate with Paypal](https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=66PALMY8SF5JE) (you don't need a paypal account).\n"
"* [Donate with Liberapay : ![Donate using Liberapay](https://liberapay.com/assets/widgets/donate.svg)](https://liberapay.com/eneiluj/donate)\n\n"
"## Installation\n\n"
"Check the [AdminDoc](https://gitlab.com/eneiluj/gpxedit-oc/wikis/admindoc) for installation details, integration in \"Files\" app and GpxEdit admin settings.\n\n"
"## Alternatives\n\n"
"If you look for more powerfull GPX editors, take a look at :\n"
"- [Viking](https://sourceforge.net/projects/viking/) which is the best IMHO\n"
"- [QLandKarteGT](https://bitbucket.org/kiozen/qlandkarte-gt)\n"
"- [QMapShack](https://bitbucket.org/maproom/qmapshack/wiki/Home)\n"
"- [JOSM](https://josm.openstreetmap.de/)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8
msgid "Extra symbols" msgid "Extra symbols"
msgstr "Simbolos extras" msgstr "Simbolos extras"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "Esses símbolos estarão disponíveis no GpxEdit." msgstr "Esses símbolos estarão disponíveis no GpxEdit."
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:10 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "Tenha em mente que somente nomes de símbolos são salvos em arquivos gpx. Outros programas exibirão o símbolo padrão se não conhecerem o símbolo." msgstr "Tenha em mente que somente nomes de símbolos são salvos em arquivos gpx. Outros programas exibirão o símbolo padrão se não conhecerem o símbolo."
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1" msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "Recomandado a relação da imagem: 1:1" msgstr "Recomandado a relação da imagem: 1:1"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:35 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "Resolução de imagen recomendada: entre 24x24 e 50x50" msgstr "Resolução de imagen recomendada: entre 24x24 e 50x50"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:36
msgid "Accepted image format : png" msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Formato de imagem aceito: png" msgstr "Formato de imagem aceito: png"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:38
msgid "New symbol name" msgid "New symbol name"
msgstr "Novo nome do simbolo" msgstr "Novo nome do simbolo"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/admin.php:42
msgid "Upload new symbol image" msgid "Upload new symbol image"
msgstr "Carregar a nova imagem do simbolo" msgstr "Carregar a nova imagem do simbolo"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files" msgid "Load and save files"
msgstr "Carregar e salvar arquivos" msgstr "Carregar e salvar arquivos"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Opções" msgstr "Opções"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit" msgid "About GpxEdit"
msgstr "Sobre GpxEdit" msgstr "Sobre GpxEdit"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24
msgid "Load file" msgid "Load file"
msgstr "Carregar ficheiro" msgstr "Carregar ficheiro"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25
msgid "Load directory" msgid "Load directory"
msgstr "Diretório de carga" msgstr "Diretório de carga"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27
msgid "all files" msgid "all files"
msgstr "todos os ficheiros" msgstr "todos os ficheiros"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro" msgstr "Nome do ficheiro"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "Metadados" msgstr "Metadados"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)" msgid "Track name (optional)"
msgstr "Nome da faixa (opcional)" msgstr "Nome da faixa (opcional)"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)" msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrição (opcional)" msgstr "Descrição (opcional)"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)" msgid "Link text (optional)"
msgstr "Texto do link (opcional)" msgstr "Texto do link (opcional)"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)" msgid "Link URL (optional)"
msgstr "Hiperligações (opcional)" msgstr "Hiperligações (opcional)"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save" msgid "Choose directory and save"
msgstr "Escolha o diretório e salvar" msgstr "Escolha o diretório e salvar"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54
msgid "Clear map" msgid "Clear map"
msgstr "Limpar mapa" msgstr "Limpar mapa"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65
msgid "loading file" msgid "loading file"
msgstr "carregar arquivo" msgstr "carregar arquivo"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx" msgid "exporting file to gpx"
msgstr "exportar arquivo para gpx" msgstr "exportar arquivo para gpx"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73
msgid "saving file" msgid "saving file"
msgstr "salvar arquivo" msgstr "salvar arquivo"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "Simbolo padrão para pontos de rota quando o valor não está definido" msgstr "Simbolo padrão para pontos de rota quando o valor não está definido"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style" msgid "Waypoint style"
msgstr "Estilo de pontos de rota" msgstr "Estilo de pontos de rota"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip" msgid "Tooltip"
msgstr "Ferramentas" msgstr "Ferramentas"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116
msgid "on hover" msgid "on hover"
msgstr "em hover" msgstr "em hover"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117
msgid "permanent" msgid "permanent"
msgstr "permanente" msgstr "permanente"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)" msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "Unidadaeas (Precisa recarregar para levar a efeito de página)" msgstr "Unidadaeas (Precisa recarregar para levar a efeito de página)"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121
msgid "Metric" msgid "Metric"
msgstr "Métrico" msgstr "Métrico"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglês" msgstr "Inglês"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123
msgid "Nautical" msgid "Nautical"
msgstr "Náutico" msgstr "Náutico"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol" msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr "Usar simbolos definidos em vez de simbolo padrão" msgstr "Usar simbolos definidos em vez de simbolo padrão"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols" msgid "Use defined symbols"
msgstr "Usar simbolos definidos" msgstr "Usar simbolos definidos"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading" msgid "Clear map before loading"
msgstr "Limpar o mapa antes de carregar" msgstr "Limpar o mapa antes de carregar"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations" msgid "Approximate new points elevations"
msgstr "Aproximado novas elevações de pontos" msgstr "Aproximado novas elevações de pontos"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers" msgid "Custom tile servers"
msgstr "Extras para os botões personalizados" msgstr "Extras para os botões personalizados"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268
msgid "Server name" msgid "Server name"
msgstr "Nome do servidor" msgstr "Nome do servidor"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server" msgid "For example : my custom server"
msgstr "Por exemplo: meu servidor personalizado" msgstr "Por exemplo: meu servidor personalizado"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270
msgid "Server url" msgid "Server url"
msgstr "Url do servidor" msgstr "Url do servidor"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Por exemplo: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" msgstr "Por exemplo: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)" msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "Zoom min (1-20)" msgstr "Zoom min (1-20)"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)" msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "Zoom max (1-20)" msgstr "Zoom max (1-20)"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers" msgid "Your tile servers"
msgstr "Seus servidores de telha" msgstr "Seus servidores de telha"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers" msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "Servidores de telas de sobreposição personalizadas" msgstr "Servidores de telas de sobreposição personalizadas"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Por exemplo: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" msgstr "Por exemplo: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
msgstr "Transparente" msgstr "Transparente"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)" msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "Opacidade (0,0-1,0)" msgstr "Opacidade (0,0-1,0)"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers" msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "Seus servidores de telha de sobreposição" msgstr "Seus servidores de telha de sobreposição"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers" msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "Servidores personalizados de telhas WMS" msgstr "Servidores personalizados de telhas WMS"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282
msgid "WMS version" msgid "WMS version"
msgstr "Versão do WMS" msgstr "Versão do WMS"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display" msgid "Layers to display"
msgstr "Camadas para exibir" msgstr "Camadas para exibir"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers" msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "Seus Servidores de telha WMS" msgstr "Seus Servidores de telha WMS"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers" msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "Servidores personalizados de sobreposição WMS" msgstr "Servidores personalizados de sobreposição WMS"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers" msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "Seus servidores de telha de sobreposição WMS" msgstr "Seus servidores de telha de sobreposição WMS"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318
msgid "Features overview" msgid "Features overview"
msgstr "Visão geral das características" msgstr "Visão geral das características"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "Botões de desenho, edição e exclusão no canto de inferior esquerdo do mapa." msgstr "Botões de desenho, edição e exclusão no canto de inferior esquerdo do mapa."
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker." msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "Você pode desenhar uma linha ou adicionar um marcador." msgstr "Você pode desenhar uma linha ou adicionar um marcador."
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr "Se você clicar em uma linha ou um marcador, um pop-up aparece e permitem que você defina as propiedades do objeto." msgstr "Se você clicar em uma linha ou um marcador, um pop-up aparece e permitem que você defina as propiedades do objeto."
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr "Despois de um clique no botão de \"edição\", no modo de edição, você pode" msgstr "Despois de um clique no botão de \"edição\", no modo de edição, você pode"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332
msgid "move markers" msgid "move markers"
msgstr "mover marcadores" msgstr "mover marcadores"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333
msgid "move line points" msgid "move line points"
msgstr "mova os pontos de linha" msgstr "mova os pontos de linha"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it" msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "clique em um ponto da linha para removê-lo" msgstr "clique em um ponto da linha para removê-lo"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "passe um \"marcador do meio\" (entre dois pontos de linha) e pressione \"Del\" para cortar a linha em dois (esta ação não pode ser cancelada)" msgstr "passe um \"marcador do meio\" (entre dois pontos de linha) e pressione \"Del\" para cortar a linha em dois (esta ação não pode ser cancelada)"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos" msgstr "Atalhos"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar" msgid "toggle sidebar"
msgstr "alternar barra lateral" msgstr "alternar barra lateral"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap" msgid "toggle minimap"
msgstr "alternar minimapa" msgstr "alternar minimapa"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentação" msgstr "Documentação"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352
msgid "Source management" msgid "Source management"
msgstr "Gerenciamento de fonte" msgstr "Gerenciamento de fonte"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 #: /var/www/html/n18/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363
msgid "Authors" msgid "Authors"
msgstr "Autores" msgstr "Autores"