update translation system

merge-requests/12/merge
Julien Veyssier 2019-04-12 08:04:55 +02:00
parent 4bbc051916
commit c20048317a
72 changed files with 723 additions and 23502 deletions

View File

@ -1,3 +1,3 @@
files:
- source: /l10n/templates/gpxedit.pot
translation: /l10n/%locale_with_underscore%/gpxedit.po
- source: /translationfiles/templates/gpxedit.pot
translation: /translationfiles/%locale_with_underscore%/gpxedit.po

0
l10n/.gitkeep 100644
View File

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:05\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: af\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: bg\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: ca\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,144 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Löschen",
"Load in GpxEdit" : "In GpxEdit laden",
"Edit with GpxEdit" : "Mit GpxEdit bearbeiten",
"Draw a track" : "Strecke zeichnen",
"Add a waypoint" : "Wegpunkt hinzufügen",
"Edit" : "Bearbeiten",
"Nothing to edit" : "Keine Änderungen erforderlich",
"Nothing to delete" : "Nichts zu löschen",
"Validate changes" : "Änderungen bestätigen",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Alle Änderungen verwerfen",
"Cancel" : "Abbrechen",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Ziehen, um Elemente zu verschieben,<br/>Klicken, um einen Datenpunkt zu entfernen<br/>Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Mittelmarkierung und drücken Sie die Taste „Entf”, um die Linie abzuschneiden.",
"Click cancel to undo changes" : "Auf Abbrechen klicken, um die Änderungen zu verwerfen",
"Click on an element to delete it" : "Auf ein Element klicken, um es zu löschen",
"Click map to add waypoint" : "In die Karte klicken, um eine Wegpunkt hinzuzufügen",
"Click to start drawing track" : "Klicken, um eine neue Strecke zu zeichnen",
"Click to continue drawing track" : "Klicken, um mit dem Zeichnen der Strecke fortzusetzen",
"Click last point to finish track" : "Klicken Sie auf den letzten Datenpunkt, um die Steckenzeichnung zu beenden",
"Cancel drawing" : "Zeichnen abbrechen",
"Finish" : "Beenden",
"Finish drawing" : "Zeichnen beenden",
"Delete last point" : "Letzten Datenpunkt löschen",
"Delete last point drawn" : "Letzten gezeichneten Datenpunkt löschen",
"Track" : "Strecke",
"Route" : "Wegstrecke",
"Waypoint" : "Wegpunkt",
"Name" : "Name",
"Description" : "Beschreibung",
"Comment" : "Kommentar",
"Link text" : "Link Text",
"Link URL" : "Link URL",
"Lat" : "Breitengrad",
"Lon" : "Längengrad",
"Symbol" : "Symbol",
"No symbol" : "Kein Symbol",
"Unknown symbol" : "Unbekanntes Symbol",
"Failed to save file" : "Speichern der Datei fehlgeschlagen",
"File successfully saved as" : "Datei erfolgreich gespeichert als:",
"Impossible to load this file. " : "Datei konnte nicht geladen werden. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Unterstützte Formate sind GPX, KML, CSV (Unicsv) und JPG.",
"Load error" : "Ladefehler",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Der Kachelserver „{ts}” wurde gelöscht",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Kachelserver „{ts}” konnte nicht gelöscht werden",
"Server name or server url should not be empty" : "Servername oder Server-URL dürfen nicht leer sein",
"Impossible to add tile server" : "Kachelserver konnte nicht hinzugefügt werden",
"A server with this name already exists" : "Ein Server mit diesem Namen existiert bereits",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Kachelserver „{ts}” wurde hinzugefügt",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Kachelserver „{ts}” konnte nicht hinzugefügt werden",
"Failed to restore options values" : "Einstellungen konnten nicht wiederhergestellt werden",
"Error" : "Fehler",
"Failed to save options values" : "Speichern der Einstellungen fehlgeschlagen",
"Impossible to write file" : "Datei konnte nicht geschrieben werden",
"write access denied" : "Schreibzugriff verweigert",
"folder does not exist" : "Ordner nicht vorhanden",
"folder write access denied" : "Schreibzugriff auf Verzeichnis verweigert",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Ungültiger Dateiname: Dateiendung GPX erforderlich",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Datei laden (GPX, KML, CSV, PNG)",
"Load folder" : "Ordner laden",
"There is nothing to save" : "Keine Daten die gespeichert werden müssen",
"Where to save" : "Speicherort angeben",
"left" : "Links",
"right" : "Rechts",
"Extra symbols" : "Zusätzliche Symbole",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Diese Symbole sind in GpxEdit verfügbar",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Beachten Sie, dass nur die Symbolnamen in GPX-Dateien gespeichert werden. Andere Anwendungen zeigen das Standardsymbol an, wenn diese keinen Symbolnamen erkennen.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Empfohlenes Seitenverhältnis: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Empfohlene Grafikgröße: zwischen 24x24px und 50x50px",
"Accepted image format : png" : "Zulässiges Grafikformat: PNG",
"New symbol name" : "Neuer Symbolname",
"Upload new symbol image" : "Neues Symboldatei hochladen",
"Load and save files" : "Dateien laden und speichern",
"Options" : "Einstellungen",
"About GpxEdit" : "Über GpxEdit …",
"Load file" : "Datei laden",
"Load directory" : "Ordner laden",
"all files" : "Alle Dateien",
"Save" : "Speichern",
"File name" : "Dateiname",
"Metadata" : "Metadaten",
"Track name (optional)" : "Streckenbezeichnung (optional)",
"Description (optional)" : "Beschreibung (optional)",
"Link text (optional)" : "Link-Beschreibung (optional)",
"Link URL (optional)" : "Link-Adresse (optional)",
"Choose directory and save" : "Ordner wählen und speichern",
"Clear map" : "Karte leeren",
"loading file" : "Datei wird geladen",
"exporting file to gpx" : "Datei als GPX exportieren",
"saving file" : "Datei speichern",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Standardsymbol für Wegpunkte, wenn kein Wert festgelegt ist.",
"Waypoint style" : "Stil der Wegpunkte",
"Tooltip" : "Tooltip",
"on hover" : "Beim Daraufzeigen",
"permanent" : "Dauerhaft",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Maßeinheiten (Seite neu laden, um Änderung zu übernehmen)",
"Metric" : "Metrisches Maßsystem",
"English" : "Angloamerikanischen Maßsysteme",
"Nautical" : "Nautisches Maßsystem",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Festgelegte Symbole anstelle von Standardsymbolen verwenden",
"Use defined symbols" : "Festgelegte Symbole verwenden",
"Clear map before loading" : "Karte vor dem Laden leeren",
"Approximate new points elevations" : "Neue ungefähre Höhenangaben des Datenpunkts",
"Custom tile servers" : "Benutzerdefinierter Kachelserver",
"Server name" : "Servername",
"For example : my custom server" : "Zum Beispiel: Mein XY-Server",
"Server url" : "Serveradresse",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Zum Beispiel: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Vergrößerung mind. (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Vergrößerung max. (1-20)",
"Add" : "Hinzufügen",
"Your tile servers" : "Eigene Kachelserver",
"Custom overlay tile servers" : "Benutzerdefinierte Überlagerungs-Kachel-Server",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Zum Beispiel: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Transparent",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Deckkraft (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Eigener Überlagerungs-Kachelserver",
"Custom WMS tile servers" : "Benutzerdefinierter WMS-Kachelserver",
"Format" : "Format",
"WMS version" : "WMS-Version",
"Layers to display" : "Anzuzeigende Ebenen",
"Your WMS tile servers" : "Ihr WMS-Kachelserver",
"Custom WMS overlay servers" : "Benutzerdefinierte WMS-Überlagerungs-Kachelserver",
"Your WMS overlay tile servers" : "Ihr WMS-Überlagerungs-Kachelserver",
"Features overview" : "Funktionsübersicht",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Die Schaltflächen zum Zeichnen, Bearbeiten und Löschen befinden sich in der linken unteren Ecke der Karte.",
"You can draw a line or add a marker." : "Sie können eine Linie zeichnen oder eine Markierung hinzufügen.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Wenn Sie auf eine Linie oder eine Markierung klicken, öffnet sich ein Popup-Fenster, in dem Sie die Objekteigenschaften einstellen können.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Nach einem Klick auf die Schaltfläche „Bearbeiten” können Sie im Bearbeitungsmodus:",
"move markers" : "Markierungen verschieben",
"move line points" : "Datenpunkte einer Steckenführung verschieben",
"click on a line point to remove it" : "Auf einen Datenpunkt einer Streckenführung klicken, um diesen zu löschen",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "Bewegen Sie einen „Mittelmarkierung” (zwischen zwei Linienpunkten) und drücken Sie die „Entf”-Taste, um die Steckenführung in zwei Teile aufzubrechen (diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden).",
"Shortcuts" : "Tastaturkürzel",
"toggle sidebar" : "Seitenleiste ein-/ausblenden",
"toggle minimap" : "Miniaturkarte ein-/ausblenden",
"Documentation" : "Dokumentation",
"Source management" : "Quellcodeverwaltung",
"Authors" : "Autoren"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: de");

View File

@ -1,142 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Löschen",
"Load in GpxEdit" : "In GpxEdit laden",
"Edit with GpxEdit" : "Mit GpxEdit bearbeiten",
"Draw a track" : "Strecke zeichnen",
"Add a waypoint" : "Wegpunkt hinzufügen",
"Edit" : "Bearbeiten",
"Nothing to edit" : "Keine Änderungen erforderlich",
"Nothing to delete" : "Nichts zu löschen",
"Validate changes" : "Änderungen bestätigen",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Alle Änderungen verwerfen",
"Cancel" : "Abbrechen",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Ziehen, um Elemente zu verschieben,<br/>Klicken, um einen Datenpunkt zu entfernen<br/>Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Mittelmarkierung und drücken Sie die Taste „Entf”, um die Linie abzuschneiden.",
"Click cancel to undo changes" : "Auf Abbrechen klicken, um die Änderungen zu verwerfen",
"Click on an element to delete it" : "Auf ein Element klicken, um es zu löschen",
"Click map to add waypoint" : "In die Karte klicken, um eine Wegpunkt hinzuzufügen",
"Click to start drawing track" : "Klicken, um eine neue Strecke zu zeichnen",
"Click to continue drawing track" : "Klicken, um mit dem Zeichnen der Strecke fortzusetzen",
"Click last point to finish track" : "Klicken Sie auf den letzten Datenpunkt, um die Steckenzeichnung zu beenden",
"Cancel drawing" : "Zeichnen abbrechen",
"Finish" : "Beenden",
"Finish drawing" : "Zeichnen beenden",
"Delete last point" : "Letzten Datenpunkt löschen",
"Delete last point drawn" : "Letzten gezeichneten Datenpunkt löschen",
"Track" : "Strecke",
"Route" : "Wegstrecke",
"Waypoint" : "Wegpunkt",
"Name" : "Name",
"Description" : "Beschreibung",
"Comment" : "Kommentar",
"Link text" : "Link Text",
"Link URL" : "Link URL",
"Lat" : "Breitengrad",
"Lon" : "Längengrad",
"Symbol" : "Symbol",
"No symbol" : "Kein Symbol",
"Unknown symbol" : "Unbekanntes Symbol",
"Failed to save file" : "Speichern der Datei fehlgeschlagen",
"File successfully saved as" : "Datei erfolgreich gespeichert als:",
"Impossible to load this file. " : "Datei konnte nicht geladen werden. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Unterstützte Formate sind GPX, KML, CSV (Unicsv) und JPG.",
"Load error" : "Ladefehler",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Der Kachelserver „{ts}” wurde gelöscht",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Kachelserver „{ts}” konnte nicht gelöscht werden",
"Server name or server url should not be empty" : "Servername oder Server-URL dürfen nicht leer sein",
"Impossible to add tile server" : "Kachelserver konnte nicht hinzugefügt werden",
"A server with this name already exists" : "Ein Server mit diesem Namen existiert bereits",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Kachelserver „{ts}” wurde hinzugefügt",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Kachelserver „{ts}” konnte nicht hinzugefügt werden",
"Failed to restore options values" : "Einstellungen konnten nicht wiederhergestellt werden",
"Error" : "Fehler",
"Failed to save options values" : "Speichern der Einstellungen fehlgeschlagen",
"Impossible to write file" : "Datei konnte nicht geschrieben werden",
"write access denied" : "Schreibzugriff verweigert",
"folder does not exist" : "Ordner nicht vorhanden",
"folder write access denied" : "Schreibzugriff auf Verzeichnis verweigert",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Ungültiger Dateiname: Dateiendung GPX erforderlich",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Datei laden (GPX, KML, CSV, PNG)",
"Load folder" : "Ordner laden",
"There is nothing to save" : "Keine Daten die gespeichert werden müssen",
"Where to save" : "Speicherort angeben",
"left" : "Links",
"right" : "Rechts",
"Extra symbols" : "Zusätzliche Symbole",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Diese Symbole sind in GpxEdit verfügbar",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Beachten Sie, dass nur die Symbolnamen in GPX-Dateien gespeichert werden. Andere Anwendungen zeigen das Standardsymbol an, wenn diese keinen Symbolnamen erkennen.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Empfohlenes Seitenverhältnis: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Empfohlene Grafikgröße: zwischen 24x24px und 50x50px",
"Accepted image format : png" : "Zulässiges Grafikformat: PNG",
"New symbol name" : "Neuer Symbolname",
"Upload new symbol image" : "Neues Symboldatei hochladen",
"Load and save files" : "Dateien laden und speichern",
"Options" : "Einstellungen",
"About GpxEdit" : "Über GpxEdit …",
"Load file" : "Datei laden",
"Load directory" : "Ordner laden",
"all files" : "Alle Dateien",
"Save" : "Speichern",
"File name" : "Dateiname",
"Metadata" : "Metadaten",
"Track name (optional)" : "Streckenbezeichnung (optional)",
"Description (optional)" : "Beschreibung (optional)",
"Link text (optional)" : "Link-Beschreibung (optional)",
"Link URL (optional)" : "Link-Adresse (optional)",
"Choose directory and save" : "Ordner wählen und speichern",
"Clear map" : "Karte leeren",
"loading file" : "Datei wird geladen",
"exporting file to gpx" : "Datei als GPX exportieren",
"saving file" : "Datei speichern",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Standardsymbol für Wegpunkte, wenn kein Wert festgelegt ist.",
"Waypoint style" : "Stil der Wegpunkte",
"Tooltip" : "Tooltip",
"on hover" : "Beim Daraufzeigen",
"permanent" : "Dauerhaft",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Maßeinheiten (Seite neu laden, um Änderung zu übernehmen)",
"Metric" : "Metrisches Maßsystem",
"English" : "Angloamerikanischen Maßsysteme",
"Nautical" : "Nautisches Maßsystem",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Festgelegte Symbole anstelle von Standardsymbolen verwenden",
"Use defined symbols" : "Festgelegte Symbole verwenden",
"Clear map before loading" : "Karte vor dem Laden leeren",
"Approximate new points elevations" : "Neue ungefähre Höhenangaben des Datenpunkts",
"Custom tile servers" : "Benutzerdefinierter Kachelserver",
"Server name" : "Servername",
"For example : my custom server" : "Zum Beispiel: Mein XY-Server",
"Server url" : "Serveradresse",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Zum Beispiel: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Vergrößerung mind. (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Vergrößerung max. (1-20)",
"Add" : "Hinzufügen",
"Your tile servers" : "Eigene Kachelserver",
"Custom overlay tile servers" : "Benutzerdefinierte Überlagerungs-Kachel-Server",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Zum Beispiel: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Transparent",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Deckkraft (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Eigener Überlagerungs-Kachelserver",
"Custom WMS tile servers" : "Benutzerdefinierter WMS-Kachelserver",
"Format" : "Format",
"WMS version" : "WMS-Version",
"Layers to display" : "Anzuzeigende Ebenen",
"Your WMS tile servers" : "Ihr WMS-Kachelserver",
"Custom WMS overlay servers" : "Benutzerdefinierte WMS-Überlagerungs-Kachelserver",
"Your WMS overlay tile servers" : "Ihr WMS-Überlagerungs-Kachelserver",
"Features overview" : "Funktionsübersicht",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Die Schaltflächen zum Zeichnen, Bearbeiten und Löschen befinden sich in der linken unteren Ecke der Karte.",
"You can draw a line or add a marker." : "Sie können eine Linie zeichnen oder eine Markierung hinzufügen.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Wenn Sie auf eine Linie oder eine Markierung klicken, öffnet sich ein Popup-Fenster, in dem Sie die Objekteigenschaften einstellen können.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Nach einem Klick auf die Schaltfläche „Bearbeiten” können Sie im Bearbeitungsmodus:",
"move markers" : "Markierungen verschieben",
"move line points" : "Datenpunkte einer Steckenführung verschieben",
"click on a line point to remove it" : "Auf einen Datenpunkt einer Streckenführung klicken, um diesen zu löschen",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "Bewegen Sie einen „Mittelmarkierung” (zwischen zwei Linienpunkten) und drücken Sie die „Entf”-Taste, um die Steckenführung in zwei Teile aufzubrechen (diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden).",
"Shortcuts" : "Tastaturkürzel",
"toggle sidebar" : "Seitenleiste ein-/ausblenden",
"toggle minimap" : "Miniaturkarte ein-/ausblenden",
"Documentation" : "Dokumentation",
"Source management" : "Quellcodeverwaltung",
"Authors" : "Autoren"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: de"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 17:53\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "In GpxEdit laden"
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "Mit GpxEdit bearbeiten"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr "Strecke zeichnen"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "Wegpunkt hinzufügen"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr "Keine Änderungen erforderlich"
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "Nichts zu löschen"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "Änderungen bestätigen"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "Ziehen, um Elemente zu verschieben,<br/>Klicken, um einen Datenpunkt zu entfernen<br/>Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Mittelmarkierung und drücken Sie die Taste „Entf”, um die Linie abzuschneiden."
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "Auf Abbrechen klicken, um die Änderungen zu verwerfen"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "Auf ein Element klicken, um es zu löschen"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "In die Karte klicken, um eine Wegpunkt hinzuzufügen"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "Klicken, um eine neue Strecke zu zeichnen"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "Klicken, um mit dem Zeichnen der Strecke fortzusetzen"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr "Klicken Sie auf den letzten Datenpunkt, um die Steckenzeichnung zu beenden"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "Zeichnen abbrechen"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr "Beenden"
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "Zeichnen beenden"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "Letzten Datenpunkt löschen"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr "Letzten gezeichneten Datenpunkt löschen"
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr "Strecke"
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr "Wegstrecke"
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "Wegpunkt"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr "Link Text"
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "Breitengrad"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "Längengrad"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "Kein Symbol"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "Unbekanntes Symbol"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "Speichern der Datei fehlgeschlagen"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "Datei erfolgreich gespeichert als:"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "Datei konnte nicht geladen werden. "
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "Unterstützte Formate sind GPX, KML, CSV (Unicsv) und JPG."
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "Ladefehler"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "Der Kachelserver „{ts}” wurde gelöscht"
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "Kachelserver „{ts}” konnte nicht gelöscht werden"
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "Servername oder Server-URL dürfen nicht leer sein"
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "Kachelserver konnte nicht hinzugefügt werden"
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr "Ein Server mit diesem Namen existiert bereits"
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "Kachelserver „{ts}” wurde hinzugefügt"
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "Kachelserver „{ts}” konnte nicht hinzugefügt werden"
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr "Einstellungen konnten nicht wiederhergestellt werden"
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr "Speichern der Einstellungen fehlgeschlagen"
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden"
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr "Schreibzugriff verweigert"
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr "Ordner nicht vorhanden"
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr "Schreibzugriff auf Verzeichnis verweigert"
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr "Ungültiger Dateiname: Dateiendung GPX erforderlich"
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "Datei laden (GPX, KML, CSV, PNG)"
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr "Ordner laden"
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr "Keine Daten die gespeichert werden müssen"
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr "Speicherort angeben"
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr "Links"
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr "Rechts"
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "Zusätzliche Symbole"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "Diese Symbole sind in GpxEdit verfügbar"
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "Beachten Sie, dass nur die Symbolnamen in GPX-Dateien gespeichert werden. Andere Anwendungen zeigen das Standardsymbol an, wenn diese keinen Symbolnamen erkennen."
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "Empfohlenes Seitenverhältnis: 1:1"
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "Empfohlene Grafikgröße: zwischen 24x24px und 50x50px"
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Zulässiges Grafikformat: PNG"
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "Neuer Symbolname"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr "Neues Symboldatei hochladen"
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr "Dateien laden und speichern"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "Über GpxEdit …"
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Datei laden"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Ordner laden"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr "Alle Dateien"
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "Streckenbezeichnung (optional)"
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "Link-Beschreibung (optional)"
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr "Link-Adresse (optional)"
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr "Ordner wählen und speichern"
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Karte leeren"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr "Datei wird geladen"
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr "Datei als GPX exportieren"
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr "Datei speichern"
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "Standardsymbol für Wegpunkte, wenn kein Wert festgelegt ist."
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr "Stil der Wegpunkte"
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr "Beim Daraufzeigen"
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr "Dauerhaft"
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "Maßeinheiten (Seite neu laden, um Änderung zu übernehmen)"
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "Metrisches Maßsystem"
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "Angloamerikanischen Maßsysteme"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "Nautisches Maßsystem"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr "Festgelegte Symbole anstelle von Standardsymbolen verwenden"
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr "Festgelegte Symbole verwenden"
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr "Karte vor dem Laden leeren"
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr "Neue ungefähre Höhenangaben des Datenpunkts"
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr "Benutzerdefinierter Kachelserver"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr "Servername"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr "Zum Beispiel: Mein XY-Server"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr "Serveradresse"
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Zum Beispiel: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "Vergrößerung mind. (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "Vergrößerung max. (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr "Eigene Kachelserver"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "Benutzerdefinierte Überlagerungs-Kachel-Server"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Zum Beispiel: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "Deckkraft (0.0-1.0)"
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "Eigener Überlagerungs-Kachelserver"
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "Benutzerdefinierter WMS-Kachelserver"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr "WMS-Version"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr "Anzuzeigende Ebenen"
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "Ihr WMS-Kachelserver"
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "Benutzerdefinierte WMS-Überlagerungs-Kachelserver"
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "Ihr WMS-Überlagerungs-Kachelserver"
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr "Funktionsübersicht"
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "Die Schaltflächen zum Zeichnen, Bearbeiten und Löschen befinden sich in der linken unteren Ecke der Karte."
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "Sie können eine Linie zeichnen oder eine Markierung hinzufügen."
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr "Wenn Sie auf eine Linie oder eine Markierung klicken, öffnet sich ein Popup-Fenster, in dem Sie die Objekteigenschaften einstellen können."
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr "Nach einem Klick auf die Schaltfläche „Bearbeiten” können Sie im Bearbeitungsmodus:"
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr "Markierungen verschieben"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr "Datenpunkte einer Steckenführung verschieben"
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "Auf einen Datenpunkt einer Streckenführung klicken, um diesen zu löschen"
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "Bewegen Sie einen „Mittelmarkierung” (zwischen zwei Linienpunkten) und drücken Sie die „Entf”-Taste, um die Steckenführung in zwei Teile aufzubrechen (diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden)."
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden"
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr "Miniaturkarte ein-/ausblenden"
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr "Quellcodeverwaltung"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,6 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: en-US");

View File

@ -1,4 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: en-US"
}

View File

@ -1,6 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: en-GB");

View File

@ -1,4 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: en-GB"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: English, United Kingdom\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: en-GB\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: English, United States\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: en-US\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,144 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Eliminar",
"Load in GpxEdit" : "Carga en GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Editar con GpxEdit",
"Draw a track" : "Dibujar una trayectoria",
"Add a waypoint" : "Agregar punto de camino",
"Edit" : "Editar",
"Nothing to edit" : "Nada para editar",
"Nothing to delete" : "Nada para eliminar",
"Validate changes" : "Validar cambios",
"Ok" : "Aceptar",
"Discard all changes" : "Descartar todos los cambios",
"Cancel" : "Cancelar",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Arrastrar para mover elementos, <br/> haga clic para quitar un punto de <br/> pase un marcador central y presione \"Del\" para la línea de corte",
"Click cancel to undo changes" : "Haz clic para deshacer los cambios",
"Click on an element to delete it" : "Haga clic en un elemento para seleccionarlo",
"Click map to add waypoint" : "Haz clic en mapa para añadir punto de camino",
"Click to start drawing track" : "Haz clic para empezar a dibujar la trayectoria",
"Click to continue drawing track" : "Haz clic para continuar dibujando la trayectoria",
"Click last point to finish track" : "Haz clic en el último punto para finalizar la trayectoria",
"Cancel drawing" : "Cancelar dibujo",
"Finish" : "Finalizar",
"Finish drawing" : "Terminar dibujo",
"Delete last point" : "Borrar el último punto",
"Delete last point drawn" : "Borrar el último punto dibujado",
"Track" : "Trayectoria",
"Route" : "Trayecto",
"Waypoint" : "Punto de camino",
"Name" : "Nombre",
"Description" : "Descripción",
"Comment" : "Comentario",
"Link text" : "Texto de enlace",
"Link URL" : "URL del Enlace",
"Lat" : "Latitud",
"Lon" : "Longitud",
"Symbol" : "Símbolo",
"No symbol" : "Ningún símbolo",
"Unknown symbol" : "Símbolo desconocido",
"Failed to save file" : "Error al guardar archivo",
"File successfully saved as" : "Archivo guardado con éxito como",
"Impossible to load this file. " : "Imposible cargar este archivo. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Formatos admitidos son gpx, kml, csv (unicsv) y jpg.",
"Load error" : "Error al cargar",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Servidor de mosaico \"{ts}\" se ha eliminado",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "No se pudo eliminar el servidor de mosaico \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "Nombre del servidor o dirección del servidor no debe estar vacío",
"Impossible to add tile server" : "Imposible añadir servidor de mosaico",
"A server with this name already exists" : "Un servidor con este nombre ya existe",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Se ha agregado el servidor de mosaico \"{ts}\"",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "No se pudo agregar el servidor de mosaico \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "No se pudo guardar valores de opciones",
"Error" : "Error",
"Failed to save options values" : "No se pudo guardar valores de opciones",
"Impossible to write file" : "Imposible escribir este archivo",
"write access denied" : "acceso de escritura denegado",
"folder does not exist" : "la carpeta no existe",
"folder write access denied" : "carpeta acceso de escritura denegado",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Nombre de archivo incorrecto, debe terminar con \".gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Cargar archivo (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Cargar carpeta",
"There is nothing to save" : "No hay nada para guardar",
"Where to save" : "Donde guardar",
"left" : "izquierda",
"right" : "derecha",
"Extra symbols" : "Símbolos adicionales",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Esos símbolos estarán disponibles en GpxEdit.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Toma en cuenta que solo los nombres de los símbolos son guardados en los archivos gpx. Otros programas mostraran los símbolos por defectos si ellos no saben el nombre del símbolo.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Proporción de imagen recomendada: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Resolución de imagen recomendada: entre 24x24 y 50x50",
"Accepted image format : png" : "Formato de imagen aceptado: png",
"New symbol name" : "Nuevo nombre de símbolo",
"Upload new symbol image" : "Subir nueva imagen de símbolo",
"Load and save files" : "Cargar y guardar archivos",
"Options" : "Opciones",
"About GpxEdit" : "Acerca de GpxEdit",
"Load file" : "Cargar archivo",
"Load directory" : "Directorio de carga",
"all files" : "todos los archivos",
"Save" : "Guardar",
"File name" : "Nombre del archivo",
"Metadata" : "Metadata",
"Track name (optional)" : "Nombre de trayectoria (opcional)",
"Description (optional)" : "Descripción (opcional)",
"Link text (optional)" : "Texto del Enlace (opcional)",
"Link URL (optional)" : "URL del Enlace (opcional)",
"Choose directory and save" : "Elegir directorio y guardar",
"Clear map" : "Limpiar mapa",
"loading file" : "cargando archivo",
"exporting file to gpx" : "exportar archivo a gpx",
"saving file" : "guardando Archivo",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Símbolo por defecto de puntos de camino cuando el valor no está establecido",
"Waypoint style" : "Estilos de punto de camino",
"Tooltip" : "ToolTip",
"on hover" : "en suspenso",
"permanent" : "permanente",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Unidades (necesita página recarga surta efecto)",
"Metric" : "Métrico",
"English" : "Inglés",
"Nautical" : "Náutica",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Utilizar símbolos definidos en lugar de símbolo por defecto",
"Use defined symbols" : "Utilizar símbolos definidos",
"Clear map before loading" : "Limpiar mapa antes de cargar",
"Approximate new points elevations" : "Aproximar nuevos puntos de elevación",
"Custom tile servers" : "Servidores de mosaicos personalizados",
"Server name" : "Nombre del servidor",
"For example : my custom server" : "Por ejemplo : mi servidor personal",
"Server url" : "Url del servidor",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Por ejemplo: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Zoom mínimo (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Zoom máximo (1-20)",
"Add" : "Añadir",
"Your tile servers" : "Tus servidores de mosaico",
"Custom overlay tile servers" : "Servidores de mosaicos de superposición personales",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Por ejemplo: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Transparente",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opacidad (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Sus servidores de mosaico de superposición",
"Custom WMS tile servers" : "Servidores de mosaico WMS personalizados",
"Format" : "Formato",
"WMS version" : "Versión de WMS",
"Layers to display" : "Capas para mostrar",
"Your WMS tile servers" : "Sus servidores de mosaico WMS",
"Custom WMS overlay servers" : "Servidores de azulejo WMS de superposición personalizados",
"Your WMS overlay tile servers" : "Sus servidores de mosaico de superposición WMS",
"Features overview" : "Resumen de características",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Botones de dibujo, edición y eliminación están en la esquina inferior izquierda del mapa.",
"You can draw a line or add a marker." : "Puede dibujar una línea o agregar un marcador.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Si haces clic en una línea o un marcador, una ventana emergente aparece y le permite establecer las propiedades del objeto.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Después de un clic en el botón \"edición\", en el modo de edición, puedes",
"move markers" : "marcadores de movimiento",
"move line points" : "mover puntos de línea",
"click on a line point to remove it" : "haga clic en un punto de la línea para quitarlo",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "coloca el puntero en un \"marcador medio\" (entre dos puntos de línea) y presiona \"Del\" para cortar la línea en dos (esta acción no puede ser cancelada)",
"Shortcuts" : "Accesos rápidos",
"toggle sidebar" : "ocultar/mostrar barra lateral",
"toggle minimap" : "minimapa lateral",
"Documentation" : "Documentación",
"Source management" : "Administración de fuente",
"Authors" : "Autores"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: es-ES");

View File

@ -1,142 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Eliminar",
"Load in GpxEdit" : "Carga en GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Editar con GpxEdit",
"Draw a track" : "Dibujar una trayectoria",
"Add a waypoint" : "Agregar punto de camino",
"Edit" : "Editar",
"Nothing to edit" : "Nada para editar",
"Nothing to delete" : "Nada para eliminar",
"Validate changes" : "Validar cambios",
"Ok" : "Aceptar",
"Discard all changes" : "Descartar todos los cambios",
"Cancel" : "Cancelar",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Arrastrar para mover elementos, <br/> haga clic para quitar un punto de <br/> pase un marcador central y presione \"Del\" para la línea de corte",
"Click cancel to undo changes" : "Haz clic para deshacer los cambios",
"Click on an element to delete it" : "Haga clic en un elemento para seleccionarlo",
"Click map to add waypoint" : "Haz clic en mapa para añadir punto de camino",
"Click to start drawing track" : "Haz clic para empezar a dibujar la trayectoria",
"Click to continue drawing track" : "Haz clic para continuar dibujando la trayectoria",
"Click last point to finish track" : "Haz clic en el último punto para finalizar la trayectoria",
"Cancel drawing" : "Cancelar dibujo",
"Finish" : "Finalizar",
"Finish drawing" : "Terminar dibujo",
"Delete last point" : "Borrar el último punto",
"Delete last point drawn" : "Borrar el último punto dibujado",
"Track" : "Trayectoria",
"Route" : "Trayecto",
"Waypoint" : "Punto de camino",
"Name" : "Nombre",
"Description" : "Descripción",
"Comment" : "Comentario",
"Link text" : "Texto de enlace",
"Link URL" : "URL del Enlace",
"Lat" : "Latitud",
"Lon" : "Longitud",
"Symbol" : "Símbolo",
"No symbol" : "Ningún símbolo",
"Unknown symbol" : "Símbolo desconocido",
"Failed to save file" : "Error al guardar archivo",
"File successfully saved as" : "Archivo guardado con éxito como",
"Impossible to load this file. " : "Imposible cargar este archivo. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Formatos admitidos son gpx, kml, csv (unicsv) y jpg.",
"Load error" : "Error al cargar",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Servidor de mosaico \"{ts}\" se ha eliminado",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "No se pudo eliminar el servidor de mosaico \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "Nombre del servidor o dirección del servidor no debe estar vacío",
"Impossible to add tile server" : "Imposible añadir servidor de mosaico",
"A server with this name already exists" : "Un servidor con este nombre ya existe",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Se ha agregado el servidor de mosaico \"{ts}\"",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "No se pudo agregar el servidor de mosaico \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "No se pudo guardar valores de opciones",
"Error" : "Error",
"Failed to save options values" : "No se pudo guardar valores de opciones",
"Impossible to write file" : "Imposible escribir este archivo",
"write access denied" : "acceso de escritura denegado",
"folder does not exist" : "la carpeta no existe",
"folder write access denied" : "carpeta acceso de escritura denegado",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Nombre de archivo incorrecto, debe terminar con \".gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Cargar archivo (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Cargar carpeta",
"There is nothing to save" : "No hay nada para guardar",
"Where to save" : "Donde guardar",
"left" : "izquierda",
"right" : "derecha",
"Extra symbols" : "Símbolos adicionales",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Esos símbolos estarán disponibles en GpxEdit.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Toma en cuenta que solo los nombres de los símbolos son guardados en los archivos gpx. Otros programas mostraran los símbolos por defectos si ellos no saben el nombre del símbolo.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Proporción de imagen recomendada: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Resolución de imagen recomendada: entre 24x24 y 50x50",
"Accepted image format : png" : "Formato de imagen aceptado: png",
"New symbol name" : "Nuevo nombre de símbolo",
"Upload new symbol image" : "Subir nueva imagen de símbolo",
"Load and save files" : "Cargar y guardar archivos",
"Options" : "Opciones",
"About GpxEdit" : "Acerca de GpxEdit",
"Load file" : "Cargar archivo",
"Load directory" : "Directorio de carga",
"all files" : "todos los archivos",
"Save" : "Guardar",
"File name" : "Nombre del archivo",
"Metadata" : "Metadata",
"Track name (optional)" : "Nombre de trayectoria (opcional)",
"Description (optional)" : "Descripción (opcional)",
"Link text (optional)" : "Texto del Enlace (opcional)",
"Link URL (optional)" : "URL del Enlace (opcional)",
"Choose directory and save" : "Elegir directorio y guardar",
"Clear map" : "Limpiar mapa",
"loading file" : "cargando archivo",
"exporting file to gpx" : "exportar archivo a gpx",
"saving file" : "guardando Archivo",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Símbolo por defecto de puntos de camino cuando el valor no está establecido",
"Waypoint style" : "Estilos de punto de camino",
"Tooltip" : "ToolTip",
"on hover" : "en suspenso",
"permanent" : "permanente",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Unidades (necesita página recarga surta efecto)",
"Metric" : "Métrico",
"English" : "Inglés",
"Nautical" : "Náutica",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Utilizar símbolos definidos en lugar de símbolo por defecto",
"Use defined symbols" : "Utilizar símbolos definidos",
"Clear map before loading" : "Limpiar mapa antes de cargar",
"Approximate new points elevations" : "Aproximar nuevos puntos de elevación",
"Custom tile servers" : "Servidores de mosaicos personalizados",
"Server name" : "Nombre del servidor",
"For example : my custom server" : "Por ejemplo : mi servidor personal",
"Server url" : "Url del servidor",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Por ejemplo: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Zoom mínimo (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Zoom máximo (1-20)",
"Add" : "Añadir",
"Your tile servers" : "Tus servidores de mosaico",
"Custom overlay tile servers" : "Servidores de mosaicos de superposición personales",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Por ejemplo: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Transparente",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opacidad (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Sus servidores de mosaico de superposición",
"Custom WMS tile servers" : "Servidores de mosaico WMS personalizados",
"Format" : "Formato",
"WMS version" : "Versión de WMS",
"Layers to display" : "Capas para mostrar",
"Your WMS tile servers" : "Sus servidores de mosaico WMS",
"Custom WMS overlay servers" : "Servidores de azulejo WMS de superposición personalizados",
"Your WMS overlay tile servers" : "Sus servidores de mosaico de superposición WMS",
"Features overview" : "Resumen de características",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Botones de dibujo, edición y eliminación están en la esquina inferior izquierda del mapa.",
"You can draw a line or add a marker." : "Puede dibujar una línea o agregar un marcador.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Si haces clic en una línea o un marcador, una ventana emergente aparece y le permite establecer las propiedades del objeto.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Después de un clic en el botón \"edición\", en el modo de edición, puedes",
"move markers" : "marcadores de movimiento",
"move line points" : "mover puntos de línea",
"click on a line point to remove it" : "haga clic en un punto de la línea para quitarlo",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "coloca el puntero en un \"marcador medio\" (entre dos puntos de línea) y presiona \"Del\" para cortar la línea en dos (esta acción no puede ser cancelada)",
"Shortcuts" : "Accesos rápidos",
"toggle sidebar" : "ocultar/mostrar barra lateral",
"toggle minimap" : "minimapa lateral",
"Documentation" : "Documentación",
"Source management" : "Administración de fuente",
"Authors" : "Autores"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: es-ES"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 17:34\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "Carga en GpxEdit"
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "Editar con GpxEdit"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr "Dibujar una trayectoria"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "Agregar punto de camino"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr "Nada para editar"
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "Nada para eliminar"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "Validar cambios"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "Descartar todos los cambios"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "Arrastrar para mover elementos, <br/> haga clic para quitar un punto de <br/> pase un marcador central y presione \"Del\" para la línea de corte"
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "Haz clic para deshacer los cambios"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "Haga clic en un elemento para seleccionarlo"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "Haz clic en mapa para añadir punto de camino"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "Haz clic para empezar a dibujar la trayectoria"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "Haz clic para continuar dibujando la trayectoria"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr "Haz clic en el último punto para finalizar la trayectoria"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "Cancelar dibujo"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "Terminar dibujo"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "Borrar el último punto"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr "Borrar el último punto dibujado"
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr "Trayectoria"
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr "Trayecto"
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "Punto de camino"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr "Texto de enlace"
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr "URL del Enlace"
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "Latitud"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "Longitud"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "Ningún símbolo"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "Símbolo desconocido"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "Error al guardar archivo"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "Archivo guardado con éxito como"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "Imposible cargar este archivo. "
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "Formatos admitidos son gpx, kml, csv (unicsv) y jpg."
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "Error al cargar"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "Servidor de mosaico \"{ts}\" se ha eliminado"
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "No se pudo eliminar el servidor de mosaico \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "Nombre del servidor o dirección del servidor no debe estar vacío"
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "Imposible añadir servidor de mosaico"
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr "Un servidor con este nombre ya existe"
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "Se ha agregado el servidor de mosaico \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "No se pudo agregar el servidor de mosaico \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr "No se pudo guardar valores de opciones"
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr "No se pudo guardar valores de opciones"
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr "Imposible escribir este archivo"
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr "acceso de escritura denegado"
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr "la carpeta no existe"
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr "carpeta acceso de escritura denegado"
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr "Nombre de archivo incorrecto, debe terminar con \".gpx\""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "Cargar archivo (gpx, kml, csv, png)"
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr "Cargar carpeta"
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr "No hay nada para guardar"
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr "Donde guardar"
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr "izquierda"
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr "derecha"
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "Símbolos adicionales"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "Esos símbolos estarán disponibles en GpxEdit."
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "Toma en cuenta que solo los nombres de los símbolos son guardados en los archivos gpx. Otros programas mostraran los símbolos por defectos si ellos no saben el nombre del símbolo."
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "Proporción de imagen recomendada: 1:1"
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "Resolución de imagen recomendada: entre 24x24 y 50x50"
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Formato de imagen aceptado: png"
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "Nuevo nombre de símbolo"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr "Subir nueva imagen de símbolo"
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr "Cargar y guardar archivos"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "Acerca de GpxEdit"
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Cargar archivo"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Directorio de carga"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr "todos los archivos"
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "Nombre de trayectoria (opcional)"
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descripción (opcional)"
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "Texto del Enlace (opcional)"
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr "URL del Enlace (opcional)"
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr "Elegir directorio y guardar"
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Limpiar mapa"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr "cargando archivo"
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr "exportar archivo a gpx"
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr "guardando Archivo"
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "Símbolo por defecto de puntos de camino cuando el valor no está establecido"
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr "Estilos de punto de camino"
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "ToolTip"
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr "en suspenso"
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr "permanente"
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "Unidades (necesita página recarga surta efecto)"
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "Náutica"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr "Utilizar símbolos definidos en lugar de símbolo por defecto"
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr "Utilizar símbolos definidos"
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr "Limpiar mapa antes de cargar"
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr "Aproximar nuevos puntos de elevación"
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr "Servidores de mosaicos personalizados"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr "Nombre del servidor"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr "Por ejemplo : mi servidor personal"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr "Url del servidor"
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Por ejemplo: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "Zoom mínimo (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "Zoom máximo (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr "Tus servidores de mosaico"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "Servidores de mosaicos de superposición personales"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Por ejemplo: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "Opacidad (0.0-1.0)"
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "Sus servidores de mosaico de superposición"
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "Servidores de mosaico WMS personalizados"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr "Versión de WMS"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr "Capas para mostrar"
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "Sus servidores de mosaico WMS"
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "Servidores de azulejo WMS de superposición personalizados"
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "Sus servidores de mosaico de superposición WMS"
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr "Resumen de características"
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "Botones de dibujo, edición y eliminación están en la esquina inferior izquierda del mapa."
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "Puede dibujar una línea o agregar un marcador."
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr "Si haces clic en una línea o un marcador, una ventana emergente aparece y le permite establecer las propiedades del objeto."
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr "Después de un clic en el botón \"edición\", en el modo de edición, puedes"
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr "marcadores de movimiento"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr "mover puntos de línea"
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "haga clic en un punto de la línea para quitarlo"
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "coloca el puntero en un \"marcador medio\" (entre dos puntos de línea) y presiona \"Del\" para cortar la línea en dos (esta acción no puede ser cancelada)"
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr "Accesos rápidos"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr "ocultar/mostrar barra lateral"
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr "minimapa lateral"
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr "Administración de fuente"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,144 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Supprimer",
"Load in GpxEdit" : "Charger dans GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Éditer avec GpxEdit",
"Draw a track" : "Dessiner une trace",
"Add a waypoint" : "Ajouter une étape",
"Edit" : "Éditer",
"Nothing to edit" : "Rien à éditer",
"Nothing to delete" : "Rien à effacer",
"Validate changes" : "Valider les changements",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Annuler tous les changements",
"Cancel" : "Annuler",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Déplacer par glisser-déposer,<br/>cliquer sur un point pour le supprimer<br/>survoler un \"middle marker\" et presser la touche \"Suppr\" pour couper la ligne",
"Click cancel to undo changes" : "Cliquer sur annuler pour défaire les changements",
"Click on an element to delete it" : "Cliquer sur un élément pour l'effacer",
"Click map to add waypoint" : "Cliquer sur la carte pour ajouter une étape",
"Click to start drawing track" : "Cliquer pour commencer à dessiner une trace",
"Click to continue drawing track" : "Cliquer pour continuer à dessiner une trace",
"Click last point to finish track" : "Cliquer sur le dernier point pour terminer la trace",
"Cancel drawing" : "Annuler le dessin",
"Finish" : "Terminer",
"Finish drawing" : "Terminer le dessin",
"Delete last point" : "Supprimer le dernier point",
"Delete last point drawn" : "Supprimer le dernier point dessiné",
"Track" : "Trace",
"Route" : "Route",
"Waypoint" : "Étape",
"Name" : "Nom",
"Description" : "Description",
"Comment" : "Commentaire",
"Link text" : "Texte du lien",
"Link URL" : "URL du lien",
"Lat" : "Lat",
"Lon" : "Lon",
"Symbol" : "Symbole",
"No symbol" : "Aucun symbole",
"Unknown symbol" : "Symbole inconnu",
"Failed to save file" : "Échec à l'enregistrement du fichier",
"File successfully saved as" : "Fichier enregistré avec succès :",
"Impossible to load this file. " : "Impossible de charger ce fichier. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Les formats pris en charge sont gpx, kml, csv (unicsv) et jpg",
"Load error" : "Erreur de chargement",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Le serveur de tuiles \"{ts}\" a été supprimé",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Échec de la suppression du serveur de tuiles \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "L'URL ou le nom du serveur doivent être non vides",
"Impossible to add tile server" : "Impossible d'ajouter le serveur de tuiles",
"A server with this name already exists" : "Un serveur avec ce nom existe déjà",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Le serveur de tuiles \"{ts}\" a été ajouté",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Échec de l'ajout du serveur de tuiles \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "Echec du chargement des valeurs des options",
"Error" : "Erreur",
"Failed to save options values" : "Echec à la sauvegarde des valeurs des options",
"Impossible to write file" : "Impossible d'écrire le fichier",
"write access denied" : "Droit d'accès d'écriture refusé",
"folder does not exist" : "Le dossier n'existe pas",
"folder write access denied" : "Droit d'accès d'écriture pour le dossier refusé",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Nom mal formé, doit finir par \".gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Charger un fichier (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Charger un dossier",
"There is nothing to save" : "Il n'y a rien à sauver",
"Where to save" : "Où enregistrer",
"left" : "gauche",
"right" : "droite",
"Extra symbols" : "Symboles supplémentaires",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Ces symboles seront disponibles dans GpxEdit",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Gardez à l'esprit que seuls les noms de symboles sont sauvés dans les fichiers gpx. D'autres programmes afficheront un symbole par défaut s'ils ne connaissent pas un nom de symbole.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Ratio d'image recommandé : 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Résolution d'image recommandée : entre 24x24 et 50x50",
"Accepted image format : png" : "Format d'image accepté : png",
"New symbol name" : "Nom du nouveau symbole",
"Upload new symbol image" : "Téléverser une nouvelle image de symbole",
"Load and save files" : "Charger et enregistrer des fichiers",
"Options" : "Options",
"About GpxEdit" : "À propos de GpxEdit",
"Load file" : "Charger un fichier",
"Load directory" : "Charger un dossier",
"all files" : "tous les fichiers",
"Save" : "Enregistrer",
"File name" : "Nom de fichier",
"Metadata" : "Métadonnées",
"Track name (optional)" : "Nom de la trace (facultatif)",
"Description (optional)" : "Description (facultatif)",
"Link text (optional)" : "Texte du lien (facultatif)",
"Link URL (optional)" : "URL du lien (facultatif)",
"Choose directory and save" : "Choisir un dossier et sauver",
"Clear map" : "Vider la carte",
"loading file" : "chargement du fichier",
"exporting file to gpx" : "export en gpx",
"saving file" : "sauvegarde du fichier",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Symbole par défaut pour les étapes si non défini",
"Waypoint style" : "Style des étapes",
"Tooltip" : "Info-bulle",
"on hover" : "au survol",
"permanent" : "permanent",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Unités (effectif après rechargement de la page)",
"Metric" : "Métriques",
"English" : "Anglaises",
"Nautical" : "Nautiques",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Utilise les symboles définis au lieu du symbole par défaut",
"Use defined symbols" : "Utiliser les symboles définis",
"Clear map before loading" : "Vider la carte avant de charger",
"Approximate new points elevations" : "Approximer l'altitude des nouveaux points",
"Custom tile servers" : "Serveurs de tuiles personnels",
"Server name" : "Nom du serveur",
"For example : my custom server" : "Par exemple : mon super serveur",
"Server url" : "URL du serveur",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Par exemple : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Zoom mini (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Zoom maxi (1-20)",
"Add" : "Ajouter",
"Your tile servers" : "Vos serveurs de tuiles personnels",
"Custom overlay tile servers" : "Serveurs de revêtement personnels",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Par exemple : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Transparent",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opacité (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Vos serveurs de revêtements personnels",
"Custom WMS tile servers" : "Serveurs de tuiles WMS personnels",
"Format" : "Format",
"WMS version" : "Version de WMS",
"Layers to display" : "Layers à afficher",
"Your WMS tile servers" : "Vos serveurs de tuiles WMS personnels",
"Custom WMS overlay servers" : "Serveurs de revêtement WMS",
"Your WMS overlay tile servers" : "Vos serveurs de revêtements WMS personnels",
"Features overview" : "Aperçu des fonctionnalités",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Les boutons de dessin, édition et suppression sont dans le coin inférieur gauche de la carte.",
"You can draw a line or add a marker." : "Vous pouvez dessiner une ligne ou ajouter un marqueur.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Si vous cliquez sur une ligne ou un marqueur, une popup apparait et vous permet de définir les propriétés de l'objet.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Après un clic sur le bouton \"édition\", en mode édition, vous pouvez",
"move markers" : "déplacer les marqueurs",
"move line points" : "déplacer les points des lignes",
"click on a line point to remove it" : "cliquer sur un point d'une ligne pour le supprimer",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "survoler un \"middle marker\" (entre deux points d'une ligne) et presser la touche \"Suppr\" pour couper la ligne en deux (cette action ne peut pas être annulée)",
"Shortcuts" : "Raccourcis clavier",
"toggle sidebar" : "montrer/cacher la barre latérale",
"toggle minimap" : "montrer/cacher la mini carte",
"Documentation" : "Documentation",
"Source management" : "Gestion des sources",
"Authors" : "Auteurs"
},
"nplurals=2; plural=(n > 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: fr");

View File

@ -1,142 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Supprimer",
"Load in GpxEdit" : "Charger dans GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Éditer avec GpxEdit",
"Draw a track" : "Dessiner une trace",
"Add a waypoint" : "Ajouter une étape",
"Edit" : "Éditer",
"Nothing to edit" : "Rien à éditer",
"Nothing to delete" : "Rien à effacer",
"Validate changes" : "Valider les changements",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Annuler tous les changements",
"Cancel" : "Annuler",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Déplacer par glisser-déposer,<br/>cliquer sur un point pour le supprimer<br/>survoler un \"middle marker\" et presser la touche \"Suppr\" pour couper la ligne",
"Click cancel to undo changes" : "Cliquer sur annuler pour défaire les changements",
"Click on an element to delete it" : "Cliquer sur un élément pour l'effacer",
"Click map to add waypoint" : "Cliquer sur la carte pour ajouter une étape",
"Click to start drawing track" : "Cliquer pour commencer à dessiner une trace",
"Click to continue drawing track" : "Cliquer pour continuer à dessiner une trace",
"Click last point to finish track" : "Cliquer sur le dernier point pour terminer la trace",
"Cancel drawing" : "Annuler le dessin",
"Finish" : "Terminer",
"Finish drawing" : "Terminer le dessin",
"Delete last point" : "Supprimer le dernier point",
"Delete last point drawn" : "Supprimer le dernier point dessiné",
"Track" : "Trace",
"Route" : "Route",
"Waypoint" : "Étape",
"Name" : "Nom",
"Description" : "Description",
"Comment" : "Commentaire",
"Link text" : "Texte du lien",
"Link URL" : "URL du lien",
"Lat" : "Lat",
"Lon" : "Lon",
"Symbol" : "Symbole",
"No symbol" : "Aucun symbole",
"Unknown symbol" : "Symbole inconnu",
"Failed to save file" : "Échec à l'enregistrement du fichier",
"File successfully saved as" : "Fichier enregistré avec succès :",
"Impossible to load this file. " : "Impossible de charger ce fichier. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Les formats pris en charge sont gpx, kml, csv (unicsv) et jpg",
"Load error" : "Erreur de chargement",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Le serveur de tuiles \"{ts}\" a été supprimé",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Échec de la suppression du serveur de tuiles \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "L'URL ou le nom du serveur doivent être non vides",
"Impossible to add tile server" : "Impossible d'ajouter le serveur de tuiles",
"A server with this name already exists" : "Un serveur avec ce nom existe déjà",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Le serveur de tuiles \"{ts}\" a été ajouté",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Échec de l'ajout du serveur de tuiles \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "Echec du chargement des valeurs des options",
"Error" : "Erreur",
"Failed to save options values" : "Echec à la sauvegarde des valeurs des options",
"Impossible to write file" : "Impossible d'écrire le fichier",
"write access denied" : "Droit d'accès d'écriture refusé",
"folder does not exist" : "Le dossier n'existe pas",
"folder write access denied" : "Droit d'accès d'écriture pour le dossier refusé",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Nom mal formé, doit finir par \".gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Charger un fichier (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Charger un dossier",
"There is nothing to save" : "Il n'y a rien à sauver",
"Where to save" : "Où enregistrer",
"left" : "gauche",
"right" : "droite",
"Extra symbols" : "Symboles supplémentaires",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Ces symboles seront disponibles dans GpxEdit",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Gardez à l'esprit que seuls les noms de symboles sont sauvés dans les fichiers gpx. D'autres programmes afficheront un symbole par défaut s'ils ne connaissent pas un nom de symbole.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Ratio d'image recommandé : 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Résolution d'image recommandée : entre 24x24 et 50x50",
"Accepted image format : png" : "Format d'image accepté : png",
"New symbol name" : "Nom du nouveau symbole",
"Upload new symbol image" : "Téléverser une nouvelle image de symbole",
"Load and save files" : "Charger et enregistrer des fichiers",
"Options" : "Options",
"About GpxEdit" : "À propos de GpxEdit",
"Load file" : "Charger un fichier",
"Load directory" : "Charger un dossier",
"all files" : "tous les fichiers",
"Save" : "Enregistrer",
"File name" : "Nom de fichier",
"Metadata" : "Métadonnées",
"Track name (optional)" : "Nom de la trace (facultatif)",
"Description (optional)" : "Description (facultatif)",
"Link text (optional)" : "Texte du lien (facultatif)",
"Link URL (optional)" : "URL du lien (facultatif)",
"Choose directory and save" : "Choisir un dossier et sauver",
"Clear map" : "Vider la carte",
"loading file" : "chargement du fichier",
"exporting file to gpx" : "export en gpx",
"saving file" : "sauvegarde du fichier",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Symbole par défaut pour les étapes si non défini",
"Waypoint style" : "Style des étapes",
"Tooltip" : "Info-bulle",
"on hover" : "au survol",
"permanent" : "permanent",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Unités (effectif après rechargement de la page)",
"Metric" : "Métriques",
"English" : "Anglaises",
"Nautical" : "Nautiques",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Utilise les symboles définis au lieu du symbole par défaut",
"Use defined symbols" : "Utiliser les symboles définis",
"Clear map before loading" : "Vider la carte avant de charger",
"Approximate new points elevations" : "Approximer l'altitude des nouveaux points",
"Custom tile servers" : "Serveurs de tuiles personnels",
"Server name" : "Nom du serveur",
"For example : my custom server" : "Par exemple : mon super serveur",
"Server url" : "URL du serveur",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Par exemple : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Zoom mini (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Zoom maxi (1-20)",
"Add" : "Ajouter",
"Your tile servers" : "Vos serveurs de tuiles personnels",
"Custom overlay tile servers" : "Serveurs de revêtement personnels",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Par exemple : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Transparent",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opacité (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Vos serveurs de revêtements personnels",
"Custom WMS tile servers" : "Serveurs de tuiles WMS personnels",
"Format" : "Format",
"WMS version" : "Version de WMS",
"Layers to display" : "Layers à afficher",
"Your WMS tile servers" : "Vos serveurs de tuiles WMS personnels",
"Custom WMS overlay servers" : "Serveurs de revêtement WMS",
"Your WMS overlay tile servers" : "Vos serveurs de revêtements WMS personnels",
"Features overview" : "Aperçu des fonctionnalités",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Les boutons de dessin, édition et suppression sont dans le coin inférieur gauche de la carte.",
"You can draw a line or add a marker." : "Vous pouvez dessiner une ligne ou ajouter un marqueur.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Si vous cliquez sur une ligne ou un marqueur, une popup apparait et vous permet de définir les propriétés de l'objet.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Après un clic sur le bouton \"édition\", en mode édition, vous pouvez",
"move markers" : "déplacer les marqueurs",
"move line points" : "déplacer les points des lignes",
"click on a line point to remove it" : "cliquer sur un point d'une ligne pour le supprimer",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "survoler un \"middle marker\" (entre deux points d'une ligne) et presser la touche \"Suppr\" pour couper la ligne en deux (cette action ne peut pas être annulée)",
"Shortcuts" : "Raccourcis clavier",
"toggle sidebar" : "montrer/cacher la barre latérale",
"toggle minimap" : "montrer/cacher la mini carte",
"Documentation" : "Documentation",
"Source management" : "Gestion des sources",
"Authors" : "Auteurs"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n > 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: fr"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-08 13:52\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "Charger dans GpxEdit"
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "Éditer avec GpxEdit"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr "Dessiner une trace"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "Ajouter une étape"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr "Rien à éditer"
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "Rien à effacer"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "Valider les changements"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "Annuler tous les changements"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "Déplacer par glisser-déposer,<br/>cliquer sur un point pour le supprimer<br/>survoler un \"middle marker\" et presser la touche \"Suppr\" pour couper la ligne"
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "Cliquer sur annuler pour défaire les changements"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "Cliquer sur un élément pour l'effacer"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "Cliquer sur la carte pour ajouter une étape"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "Cliquer pour commencer à dessiner une trace"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "Cliquer pour continuer à dessiner une trace"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr "Cliquer sur le dernier point pour terminer la trace"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "Annuler le dessin"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "Terminer le dessin"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "Supprimer le dernier point"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr "Supprimer le dernier point dessiné"
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr "Trace"
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr "Route"
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "Étape"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr "Texte du lien"
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr "URL du lien"
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "Lat"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "Lon"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "Aucun symbole"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "Symbole inconnu"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "Échec à l'enregistrement du fichier"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "Fichier enregistré avec succès :"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "Impossible de charger ce fichier. "
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "Les formats pris en charge sont gpx, kml, csv (unicsv) et jpg"
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "Erreur de chargement"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "Le serveur de tuiles \"{ts}\" a été supprimé"
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "Échec de la suppression du serveur de tuiles \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "L'URL ou le nom du serveur doivent être non vides"
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "Impossible d'ajouter le serveur de tuiles"
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr "Un serveur avec ce nom existe déjà"
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "Le serveur de tuiles \"{ts}\" a été ajouté"
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "Échec de l'ajout du serveur de tuiles \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr "Echec du chargement des valeurs des options"
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr "Echec à la sauvegarde des valeurs des options"
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr "Droit d'accès d'écriture refusé"
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr "Le dossier n'existe pas"
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr "Droit d'accès d'écriture pour le dossier refusé"
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr "Nom mal formé, doit finir par \".gpx\""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "Charger un fichier (gpx, kml, csv, png)"
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr "Charger un dossier"
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr "Il n'y a rien à sauver"
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr "Où enregistrer"
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr "gauche"
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr "droite"
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "Symboles supplémentaires"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "Ces symboles seront disponibles dans GpxEdit"
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "Gardez à l'esprit que seuls les noms de symboles sont sauvés dans les fichiers gpx. D'autres programmes afficheront un symbole par défaut s'ils ne connaissent pas un nom de symbole."
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "Ratio d'image recommandé : 1:1"
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "Résolution d'image recommandée : entre 24x24 et 50x50"
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Format d'image accepté : png"
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "Nom du nouveau symbole"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr "Téléverser une nouvelle image de symbole"
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr "Charger et enregistrer des fichiers"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "À propos de GpxEdit"
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Charger un fichier"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Charger un dossier"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr "tous les fichiers"
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "Nom de la trace (facultatif)"
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "Description (facultatif)"
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "Texte du lien (facultatif)"
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr "URL du lien (facultatif)"
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr "Choisir un dossier et sauver"
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Vider la carte"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr "chargement du fichier"
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr "export en gpx"
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr "sauvegarde du fichier"
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "Symbole par défaut pour les étapes si non défini"
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr "Style des étapes"
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "Info-bulle"
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr "au survol"
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr "permanent"
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "Unités (effectif après rechargement de la page)"
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "Métriques"
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "Anglaises"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "Nautiques"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr "Utilise les symboles définis au lieu du symbole par défaut"
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr "Utiliser les symboles définis"
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr "Vider la carte avant de charger"
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr "Approximer l'altitude des nouveaux points"
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr "Serveurs de tuiles personnels"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr "Nom du serveur"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr "Par exemple : mon super serveur"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr "URL du serveur"
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Par exemple : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "Zoom mini (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "Zoom maxi (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr "Vos serveurs de tuiles personnels"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "Serveurs de revêtement personnels"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Par exemple : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "Opacité (0.0-1.0)"
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "Vos serveurs de revêtements personnels"
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "Serveurs de tuiles WMS personnels"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr "Version de WMS"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr "Layers à afficher"
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "Vos serveurs de tuiles WMS personnels"
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "Serveurs de revêtement WMS"
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "Vos serveurs de revêtements WMS personnels"
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr "Aperçu des fonctionnalités"
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "Les boutons de dessin, édition et suppression sont dans le coin inférieur gauche de la carte."
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "Vous pouvez dessiner une ligne ou ajouter un marqueur."
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr "Si vous cliquez sur une ligne ou un marqueur, une popup apparait et vous permet de définir les propriétés de l'objet."
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr "Après un clic sur le bouton \"édition\", en mode édition, vous pouvez"
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr "déplacer les marqueurs"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr "déplacer les points des lignes"
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "cliquer sur un point d'une ligne pour le supprimer"
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "survoler un \"middle marker\" (entre deux points d'une ligne) et presser la touche \"Suppr\" pour couper la ligne en deux (cette action ne peut pas être annulée)"
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr "montrer/cacher la barre latérale"
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr "montrer/cacher la mini carte"
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr "Gestion des sources"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: he\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,43 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Törlés",
"Add a waypoint" : "Útpont hozzáadása",
"Edit" : "Szerkesztés",
"Nothing to delete" : "Nincs törlendő elem",
"Ok" : "OK",
"Discard all changes" : "Összes változtatás elvetése",
"Cancel" : "Mégsem",
"Delete last point" : "Utolsó pont törlése",
"Waypoint" : "Útpont",
"Name" : "Név",
"Description" : "Leírás",
"Comment" : "Megjegyzés",
"Lat" : "Szélesség",
"Lon" : "Hosszúság",
"No symbol" : "Nincs szimbólum",
"Unknown symbol" : "Ismeretlen szimbólum",
"Load error" : "Betöltési hiba",
"Accepted image format : png" : "Elfogadott kép formátum: png",
"New symbol name" : "Új szimbólum neve",
"Options" : "Beállítások",
"About GpxEdit" : "GpxEdit névjegye",
"Load file" : "Fájl betöltése",
"Load directory" : "Könyvtár betöltése",
"Save" : "Mentés",
"File name" : "Fájlnév",
"Metadata" : "Metaadatok",
"Description (optional)" : "Leírás (opcionális)",
"Clear map" : "Térkép törlése",
"Tooltip" : "Buboréksúgó",
"Metric" : "Metrikus",
"English" : "Angol",
"Nautical" : "Tengeri",
"Add" : "Hozzáadás",
"Transparent" : "Átlátszó",
"Format" : "Formátum",
"Documentation" : "Dokumentáció",
"Authors" : "Szerzők"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: hu");

View File

@ -1,41 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Törlés",
"Add a waypoint" : "Útpont hozzáadása",
"Edit" : "Szerkesztés",
"Nothing to delete" : "Nincs törlendő elem",
"Ok" : "OK",
"Discard all changes" : "Összes változtatás elvetése",
"Cancel" : "Mégsem",
"Delete last point" : "Utolsó pont törlése",
"Waypoint" : "Útpont",
"Name" : "Név",
"Description" : "Leírás",
"Comment" : "Megjegyzés",
"Lat" : "Szélesség",
"Lon" : "Hosszúság",
"No symbol" : "Nincs szimbólum",
"Unknown symbol" : "Ismeretlen szimbólum",
"Load error" : "Betöltési hiba",
"Accepted image format : png" : "Elfogadott kép formátum: png",
"New symbol name" : "Új szimbólum neve",
"Options" : "Beállítások",
"About GpxEdit" : "GpxEdit névjegye",
"Load file" : "Fájl betöltése",
"Load directory" : "Könyvtár betöltése",
"Save" : "Mentés",
"File name" : "Fájlnév",
"Metadata" : "Metaadatok",
"Description (optional)" : "Leírás (opcionális)",
"Clear map" : "Térkép törlése",
"Tooltip" : "Buboréksúgó",
"Metric" : "Metrikus",
"English" : "Angol",
"Nautical" : "Tengeri",
"Add" : "Hozzáadás",
"Transparent" : "Átlátszó",
"Format" : "Formátum",
"Documentation" : "Dokumentáció",
"Authors" : "Szerzők"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: hu"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-25 13:41\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: hu\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "Útpont hozzáadása"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "Nincs törlendő elem"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "Összes változtatás elvetése"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "Utolsó pont törlése"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "Útpont"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "Szélesség"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "Hosszúság"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "Nincs szimbólum"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "Ismeretlen szimbólum"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "Betöltési hiba"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Elfogadott kép formátum: png"
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "Új szimbólum neve"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "GpxEdit névjegye"
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Fájl betöltése"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Könyvtár betöltése"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadatok"
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "Leírás (opcionális)"
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Térkép törlése"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "Buboréksúgó"
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "Metrikus"
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "Angol"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "Tengeri"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"

View File

@ -1,37 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"Edit" : "Mengedit",
"Validate changes" : "Memvalidasi perubahan",
"Finish drawing" : "Selesai menggambar",
"Waypoint" : "Waypoint",
"Lat" : "Tahun",
"Lon" : "Bisa",
"Unknown symbol" : "Simbol yang tidak diketahui",
"Load error" : "Kesalahan beban",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Memuat file (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Muat berkas",
"Extra symbols" : "Simbol tambahan",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Rasio gambar direkomendasikan: 1: 1",
"Load file" : "Luat berkas",
"Load directory" : "Direktori beban",
"File name" : "Nama file",
"Metadata" : "Metadata",
"Track name (optional)" : "Nama lagu (opsional)",
"Link text (optional)" : "Tautan teks (opsional)",
"Clear map" : "Jelas peta",
"exporting file to gpx" : "mengekspor file gpx",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Simbol default untuk waypoints ketika nilai tidak diatur",
"Waypoint style" : "Gaya waypoint",
"Tooltip" : "Keterangan alat",
"English" : "Bahasa Inggris",
"Custom tile servers" : "Server kustom ubin",
"Your tile servers" : "Server ubin Anda",
"Transparent" : "Jelas",
"Custom WMS tile servers" : "Server ubin kustom WMS",
"Custom WMS overlay servers" : "Server overlay kustom WMS",
"Shortcuts" : "Pintasan",
"Source management" : "Sumber manajemen",
"Authors" : "Penulis"
},
"nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: id");

View File

@ -1,35 +0,0 @@
{ "translations": {
"Edit" : "Mengedit",
"Validate changes" : "Memvalidasi perubahan",
"Finish drawing" : "Selesai menggambar",
"Waypoint" : "Waypoint",
"Lat" : "Tahun",
"Lon" : "Bisa",
"Unknown symbol" : "Simbol yang tidak diketahui",
"Load error" : "Kesalahan beban",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Memuat file (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Muat berkas",
"Extra symbols" : "Simbol tambahan",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Rasio gambar direkomendasikan: 1: 1",
"Load file" : "Luat berkas",
"Load directory" : "Direktori beban",
"File name" : "Nama file",
"Metadata" : "Metadata",
"Track name (optional)" : "Nama lagu (opsional)",
"Link text (optional)" : "Tautan teks (opsional)",
"Clear map" : "Jelas peta",
"exporting file to gpx" : "mengekspor file gpx",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Simbol default untuk waypoints ketika nilai tidak diatur",
"Waypoint style" : "Gaya waypoint",
"Tooltip" : "Keterangan alat",
"English" : "Bahasa Inggris",
"Custom tile servers" : "Server kustom ubin",
"Your tile servers" : "Server ubin Anda",
"Transparent" : "Jelas",
"Custom WMS tile servers" : "Server ubin kustom WMS",
"Custom WMS overlay servers" : "Server overlay kustom WMS",
"Shortcuts" : "Pintasan",
"Source management" : "Sumber manajemen",
"Authors" : "Penulis"
},"pluralForm" :"nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: id"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "Mengedit"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "Memvalidasi perubahan"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "Selesai menggambar"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "Waypoint"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "Tahun"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "Bisa"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "Simbol yang tidak diketahui"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "Kesalahan beban"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "Memuat file (gpx, kml, csv, png)"
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr "Muat berkas"
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "Simbol tambahan"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "Rasio gambar direkomendasikan: 1: 1"
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Luat berkas"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Direktori beban"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Nama file"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "Nama lagu (opsional)"
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "Tautan teks (opsional)"
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Jelas peta"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr "mengekspor file gpx"
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "Simbol default untuk waypoints ketika nilai tidak diatur"
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr "Gaya waypoint"
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "Keterangan alat"
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "Bahasa Inggris"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr "Server kustom ubin"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr "Server ubin Anda"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "Jelas"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "Server ubin kustom WMS"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "Server overlay kustom WMS"
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr "Sumber manajemen"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "Penulis"

View File

@ -1,144 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Elimina",
"Load in GpxEdit" : "Carica in GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Edita con GpxEdit",
"Draw a track" : "Disegna una traccia",
"Add a waypoint" : "Aggiungi un punto",
"Edit" : "Edita",
"Nothing to edit" : "Niente da modificare",
"Nothing to delete" : "Niente da eleminare",
"Validate changes" : "Convalida le modifiche",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Scarta tutte le modifiche",
"Cancel" : "Annulla",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Trascina per spostare gli elementi,<br/>clicca per rimuovere un punto<br/>tira un marcatore medio e premi \"Del\" per tagliare la linea",
"Click cancel to undo changes" : "Clicca Annulla per eliminare le modifiche",
"Click on an element to delete it" : "Clicca su un elemento per eliminarlo",
"Click map to add waypoint" : "Clicca sulla mappa per aggiungere punto",
"Click to start drawing track" : "Clicca per iniziare a disegnare la traccia",
"Click to continue drawing track" : "Clicca per continuare a disegnare la traccia",
"Click last point to finish track" : "Clicca l'ultimo punto per terminare la traccia",
"Cancel drawing" : "Annulla disegno",
"Finish" : "Termina",
"Finish drawing" : "Termina disegno",
"Delete last point" : "Elimina ultimo punto",
"Delete last point drawn" : "Elimina ultimo punto disegnato",
"Track" : "Traccia",
"Route" : "Itinerario",
"Waypoint" : "Waypoint",
"Name" : "Nome",
"Description" : "Descrizione",
"Comment" : "Commento",
"Link text" : "Testo del link",
"Link URL" : "URL Link",
"Lat" : "Lat",
"Lon" : "Lon",
"Symbol" : "Simbolo",
"No symbol" : "Nessun simbolo",
"Unknown symbol" : "Simbolo sconosciuto",
"Failed to save file" : "Impossibile salvare il file",
"File successfully saved as" : "File salvato con successo come",
"Impossible to load this file. " : "Impossibile caricare questo file. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "I formati supportati sono gpx, kml, csv (unicsv) e jpg.",
"Load error" : "Errore di caricamento",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Il tile server \"{ts}\" è stato cancellato",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Impossibile eliminare il server tile \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "Nome Server o Indirizzo Server non possono essere vuoti",
"Impossible to add tile server" : "Impossibile aggiungere tile server",
"A server with this name already exists" : "Un server con questo nome già esiste",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Il tile server \"{ts}\" è stato aggiunto",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Impossibile aggiungere il tile server \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "Impossibile ripristinare i valori delle opzioni",
"Error" : "Errore",
"Failed to save options values" : "Impossibile salvare i valori delle opzioni",
"Impossible to write file" : "Impossibile scrivere il file",
"write access denied" : "accesso in scrittura negato",
"folder does not exist" : "la cartella non esiste",
"folder write access denied" : "accesso in scrittura alla cartella negato",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Nome file non valido, deve terminare con \". gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Carica file (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Carica cartella",
"There is nothing to save" : "Non c'è nulla da salvare",
"Where to save" : "Dove salvare",
"left" : "sinistra",
"right" : "destra",
"Extra symbols" : "Simboli extra",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Questi simboli saranno disponibili in GpxEdit.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Tieni presente che solo i nomi dei simboli vengono salvati nei file gpx. Altri programmi visualizzeranno il simbolo predefinito se non conoscono il nome di un simbolo.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Rapporto di immagine consigliato: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Risoluzione immagine consigliata: tra 24x24 e 50x50",
"Accepted image format : png" : "Formato immagine accettato: png",
"New symbol name" : "Nome nuovo simbolo",
"Upload new symbol image" : "Carica nuova immagine simbolo",
"Load and save files" : "Carica e salva i file",
"Options" : "Opzioni",
"About GpxEdit" : "Informazioni su GpxEdit",
"Load file" : "Carica file",
"Load directory" : "Carica cartella",
"all files" : "tutti i file",
"Save" : "Salva",
"File name" : "Nome file",
"Metadata" : "Metadati",
"Track name (optional)" : "Nome traccia (facoltativo)",
"Description (optional)" : "Descrizione (facoltativa)",
"Link text (optional)" : "Testo del link (facoltativo)",
"Link URL (optional)" : "Link URL (facoltativo)",
"Choose directory and save" : "Scegli la cartella e salva",
"Clear map" : "Pulisci mappa",
"loading file" : "caricamento file",
"exporting file to gpx" : "esportazione file a gpx",
"saving file" : "salvataggio file",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Simbolo predefinito per i waypoint quando il valore non è impostato",
"Waypoint style" : "Stile Waypoint",
"Tooltip" : "Suggerimento",
"on hover" : "al passaggio del mouse",
"permanent" : "permanente",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Unità (necessita di ricaricamento pagina per avere effetto)",
"Metric" : "Metrico",
"English" : "Inglese",
"Nautical" : "Nautico",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Usa simboli definiti invece del simbolo predefinito",
"Use defined symbols" : "Usa simboli definiti",
"Clear map before loading" : "Pulisci mappa prima di caricare",
"Approximate new points elevations" : "Approssima le altidudini dei nuovi punti",
"Custom tile servers" : "Tile server personalizzati",
"Server name" : "Nome del server",
"For example : my custom server" : "Ad esempio: il mio server personalizzato",
"Server url" : "Url del server",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Per esempio: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Zoom min (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Zoom max (1-20)",
"Add" : "Aggiungi",
"Your tile servers" : "I tuoi tile server",
"Custom overlay tile servers" : "Server overlay personalizzati",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Per esempio : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Trasparente",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opacità (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "I tuoi overlay server",
"Custom WMS tile servers" : "Server WMS personalizzati",
"Format" : "Formato",
"WMS version" : "Versione WMS",
"Layers to display" : "Layer da visualizzare",
"Your WMS tile servers" : "I tuoi WMS server",
"Custom WMS overlay servers" : "Server personalizzati WMS overlay",
"Your WMS overlay tile servers" : "I tuoi server WMS overlay",
"Features overview" : "Panoramica funzionalità",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "I pulsanti di disegno, modifica e eliminazione sono nell'angolo in basso a sinistra della mappa.",
"You can draw a line or add a marker." : "Puoi disegnare una linea o aggiungere un marcatore.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Se clicchi su una linea o un marker, viene visualizzata una finestra popup che ti consente di impostare le proprietà dell'oggetto.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Dopo un click sul pulsante \"editazione\", in modalità di edizione, puoi",
"move markers" : "sposta marcatori",
"move line points" : "sposta punti linea",
"click on a line point to remove it" : "clicca su un punto di linea per rimuoverlo",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "passa su un \"marcatore medio\" (tra due punti di linea) e premi \"Del\" per tagliare la linea in due (questa azione non può essere annullata)",
"Shortcuts" : "Scorciatoie",
"toggle sidebar" : "attiva/disattiva barra laterale",
"toggle minimap" : "attiva/disattiva minimap",
"Documentation" : "Documentazione",
"Source management" : "Gestione sorgente",
"Authors" : "Autori"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: it");

View File

@ -1,142 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Elimina",
"Load in GpxEdit" : "Carica in GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Edita con GpxEdit",
"Draw a track" : "Disegna una traccia",
"Add a waypoint" : "Aggiungi un punto",
"Edit" : "Edita",
"Nothing to edit" : "Niente da modificare",
"Nothing to delete" : "Niente da eleminare",
"Validate changes" : "Convalida le modifiche",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Scarta tutte le modifiche",
"Cancel" : "Annulla",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Trascina per spostare gli elementi,<br/>clicca per rimuovere un punto<br/>tira un marcatore medio e premi \"Del\" per tagliare la linea",
"Click cancel to undo changes" : "Clicca Annulla per eliminare le modifiche",
"Click on an element to delete it" : "Clicca su un elemento per eliminarlo",
"Click map to add waypoint" : "Clicca sulla mappa per aggiungere punto",
"Click to start drawing track" : "Clicca per iniziare a disegnare la traccia",
"Click to continue drawing track" : "Clicca per continuare a disegnare la traccia",
"Click last point to finish track" : "Clicca l'ultimo punto per terminare la traccia",
"Cancel drawing" : "Annulla disegno",
"Finish" : "Termina",
"Finish drawing" : "Termina disegno",
"Delete last point" : "Elimina ultimo punto",
"Delete last point drawn" : "Elimina ultimo punto disegnato",
"Track" : "Traccia",
"Route" : "Itinerario",
"Waypoint" : "Waypoint",
"Name" : "Nome",
"Description" : "Descrizione",
"Comment" : "Commento",
"Link text" : "Testo del link",
"Link URL" : "URL Link",
"Lat" : "Lat",
"Lon" : "Lon",
"Symbol" : "Simbolo",
"No symbol" : "Nessun simbolo",
"Unknown symbol" : "Simbolo sconosciuto",
"Failed to save file" : "Impossibile salvare il file",
"File successfully saved as" : "File salvato con successo come",
"Impossible to load this file. " : "Impossibile caricare questo file. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "I formati supportati sono gpx, kml, csv (unicsv) e jpg.",
"Load error" : "Errore di caricamento",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Il tile server \"{ts}\" è stato cancellato",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Impossibile eliminare il server tile \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "Nome Server o Indirizzo Server non possono essere vuoti",
"Impossible to add tile server" : "Impossibile aggiungere tile server",
"A server with this name already exists" : "Un server con questo nome già esiste",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Il tile server \"{ts}\" è stato aggiunto",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Impossibile aggiungere il tile server \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "Impossibile ripristinare i valori delle opzioni",
"Error" : "Errore",
"Failed to save options values" : "Impossibile salvare i valori delle opzioni",
"Impossible to write file" : "Impossibile scrivere il file",
"write access denied" : "accesso in scrittura negato",
"folder does not exist" : "la cartella non esiste",
"folder write access denied" : "accesso in scrittura alla cartella negato",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Nome file non valido, deve terminare con \". gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Carica file (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Carica cartella",
"There is nothing to save" : "Non c'è nulla da salvare",
"Where to save" : "Dove salvare",
"left" : "sinistra",
"right" : "destra",
"Extra symbols" : "Simboli extra",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Questi simboli saranno disponibili in GpxEdit.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Tieni presente che solo i nomi dei simboli vengono salvati nei file gpx. Altri programmi visualizzeranno il simbolo predefinito se non conoscono il nome di un simbolo.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Rapporto di immagine consigliato: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Risoluzione immagine consigliata: tra 24x24 e 50x50",
"Accepted image format : png" : "Formato immagine accettato: png",
"New symbol name" : "Nome nuovo simbolo",
"Upload new symbol image" : "Carica nuova immagine simbolo",
"Load and save files" : "Carica e salva i file",
"Options" : "Opzioni",
"About GpxEdit" : "Informazioni su GpxEdit",
"Load file" : "Carica file",
"Load directory" : "Carica cartella",
"all files" : "tutti i file",
"Save" : "Salva",
"File name" : "Nome file",
"Metadata" : "Metadati",
"Track name (optional)" : "Nome traccia (facoltativo)",
"Description (optional)" : "Descrizione (facoltativa)",
"Link text (optional)" : "Testo del link (facoltativo)",
"Link URL (optional)" : "Link URL (facoltativo)",
"Choose directory and save" : "Scegli la cartella e salva",
"Clear map" : "Pulisci mappa",
"loading file" : "caricamento file",
"exporting file to gpx" : "esportazione file a gpx",
"saving file" : "salvataggio file",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Simbolo predefinito per i waypoint quando il valore non è impostato",
"Waypoint style" : "Stile Waypoint",
"Tooltip" : "Suggerimento",
"on hover" : "al passaggio del mouse",
"permanent" : "permanente",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Unità (necessita di ricaricamento pagina per avere effetto)",
"Metric" : "Metrico",
"English" : "Inglese",
"Nautical" : "Nautico",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Usa simboli definiti invece del simbolo predefinito",
"Use defined symbols" : "Usa simboli definiti",
"Clear map before loading" : "Pulisci mappa prima di caricare",
"Approximate new points elevations" : "Approssima le altidudini dei nuovi punti",
"Custom tile servers" : "Tile server personalizzati",
"Server name" : "Nome del server",
"For example : my custom server" : "Ad esempio: il mio server personalizzato",
"Server url" : "Url del server",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Per esempio: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Zoom min (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Zoom max (1-20)",
"Add" : "Aggiungi",
"Your tile servers" : "I tuoi tile server",
"Custom overlay tile servers" : "Server overlay personalizzati",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Per esempio : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Trasparente",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opacità (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "I tuoi overlay server",
"Custom WMS tile servers" : "Server WMS personalizzati",
"Format" : "Formato",
"WMS version" : "Versione WMS",
"Layers to display" : "Layer da visualizzare",
"Your WMS tile servers" : "I tuoi WMS server",
"Custom WMS overlay servers" : "Server personalizzati WMS overlay",
"Your WMS overlay tile servers" : "I tuoi server WMS overlay",
"Features overview" : "Panoramica funzionalità",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "I pulsanti di disegno, modifica e eliminazione sono nell'angolo in basso a sinistra della mappa.",
"You can draw a line or add a marker." : "Puoi disegnare una linea o aggiungere un marcatore.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Se clicchi su una linea o un marker, viene visualizzata una finestra popup che ti consente di impostare le proprietà dell'oggetto.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Dopo un click sul pulsante \"editazione\", in modalità di edizione, puoi",
"move markers" : "sposta marcatori",
"move line points" : "sposta punti linea",
"click on a line point to remove it" : "clicca su un punto di linea per rimuoverlo",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "passa su un \"marcatore medio\" (tra due punti di linea) e premi \"Del\" per tagliare la linea in due (questa azione non può essere annullata)",
"Shortcuts" : "Scorciatoie",
"toggle sidebar" : "attiva/disattiva barra laterale",
"toggle minimap" : "attiva/disattiva minimap",
"Documentation" : "Documentazione",
"Source management" : "Gestione sorgente",
"Authors" : "Autori"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: it"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-08 08:56\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "Carica in GpxEdit"
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "Edita con GpxEdit"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr "Disegna una traccia"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "Aggiungi un punto"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr "Niente da modificare"
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "Niente da eleminare"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "Convalida le modifiche"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "Scarta tutte le modifiche"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "Trascina per spostare gli elementi,<br/>clicca per rimuovere un punto<br/>tira un marcatore medio e premi \"Del\" per tagliare la linea"
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "Clicca Annulla per eliminare le modifiche"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "Clicca su un elemento per eliminarlo"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "Clicca sulla mappa per aggiungere punto"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "Clicca per iniziare a disegnare la traccia"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "Clicca per continuare a disegnare la traccia"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr "Clicca l'ultimo punto per terminare la traccia"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "Annulla disegno"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr "Termina"
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "Termina disegno"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "Elimina ultimo punto"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr "Elimina ultimo punto disegnato"
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr "Itinerario"
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "Waypoint"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr "Testo del link"
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr "URL Link"
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "Lat"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "Lon"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "Nessun simbolo"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "Simbolo sconosciuto"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "File salvato con successo come"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "Impossibile caricare questo file. "
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "I formati supportati sono gpx, kml, csv (unicsv) e jpg."
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "Errore di caricamento"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "Il tile server \"{ts}\" è stato cancellato"
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "Impossibile eliminare il server tile \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "Nome Server o Indirizzo Server non possono essere vuoti"
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "Impossibile aggiungere tile server"
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr "Un server con questo nome già esiste"
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "Il tile server \"{ts}\" è stato aggiunto"
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "Impossibile aggiungere il tile server \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr "Impossibile ripristinare i valori delle opzioni"
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr "Impossibile salvare i valori delle opzioni"
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr "Impossibile scrivere il file"
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr "accesso in scrittura negato"
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr "la cartella non esiste"
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr "accesso in scrittura alla cartella negato"
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr "Nome file non valido, deve terminare con \". gpx\""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "Carica file (gpx, kml, csv, png)"
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr "Carica cartella"
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr "Non c'è nulla da salvare"
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr "Dove salvare"
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr "sinistra"
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr "destra"
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "Simboli extra"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "Questi simboli saranno disponibili in GpxEdit."
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "Tieni presente che solo i nomi dei simboli vengono salvati nei file gpx. Altri programmi visualizzeranno il simbolo predefinito se non conoscono il nome di un simbolo."
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "Rapporto di immagine consigliato: 1:1"
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "Risoluzione immagine consigliata: tra 24x24 e 50x50"
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Formato immagine accettato: png"
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "Nome nuovo simbolo"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr "Carica nuova immagine simbolo"
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr "Carica e salva i file"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "Informazioni su GpxEdit"
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Carica file"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Carica cartella"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr "tutti i file"
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "Nome traccia (facoltativo)"
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrizione (facoltativa)"
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "Testo del link (facoltativo)"
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr "Link URL (facoltativo)"
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr "Scegli la cartella e salva"
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Pulisci mappa"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr "caricamento file"
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr "esportazione file a gpx"
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr "salvataggio file"
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "Simbolo predefinito per i waypoint quando il valore non è impostato"
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr "Stile Waypoint"
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "Suggerimento"
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr "al passaggio del mouse"
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr "permanente"
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "Unità (necessita di ricaricamento pagina per avere effetto)"
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "Metrico"
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "Nautico"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr "Usa simboli definiti invece del simbolo predefinito"
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr "Usa simboli definiti"
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr "Pulisci mappa prima di caricare"
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr "Approssima le altidudini dei nuovi punti"
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr "Tile server personalizzati"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr "Nome del server"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr "Ad esempio: il mio server personalizzato"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr "Url del server"
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Per esempio: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "Zoom min (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "Zoom max (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr "I tuoi tile server"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "Server overlay personalizzati"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Per esempio : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "Opacità (0.0-1.0)"
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "I tuoi overlay server"
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "Server WMS personalizzati"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr "Versione WMS"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr "Layer da visualizzare"
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "I tuoi WMS server"
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "Server personalizzati WMS overlay"
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "I tuoi server WMS overlay"
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr "Panoramica funzionalità"
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "I pulsanti di disegno, modifica e eliminazione sono nell'angolo in basso a sinistra della mappa."
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "Puoi disegnare una linea o aggiungere un marcatore."
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr "Se clicchi su una linea o un marker, viene visualizzata una finestra popup che ti consente di impostare le proprietà dell'oggetto."
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr "Dopo un click sul pulsante \"editazione\", in modalità di edizione, puoi"
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr "sposta marcatori"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr "sposta punti linea"
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "clicca su un punto di linea per rimuoverlo"
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "passa su un \"marcatore medio\" (tra due punti di linea) e premi \"Del\" per tagliare la linea in due (questa azione non può essere annullata)"
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr "attiva/disattiva barra laterale"
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr "attiva/disattiva minimap"
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr "Gestione sorgente"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,237 +0,0 @@
#!/usr/bin/perl
use strict;
use Locale::PO;
use Cwd;
use Data::Dumper;
use File::Path;
sub crawlPrograms{
my( $dir, $ignore ) = @_;
my @found = ();
print "$dir crawl PROGRAMS\n";
print "ignore $ignore\n";
opendir( DIR, $dir );
my @files = readdir( DIR );
closedir( DIR );
@files = sort( @files );
print "FILE $_\n" for @files;
foreach my $i ( @files ){
next if substr( $i, 0, 1 ) eq '.';
print "i : $i et $ignore\n";
if( !($i eq 'l10n') && !$ignore ){
push( @found, $dir );
}
elsif( -d $dir.'/'.$i ){
push( @found, crawlPrograms( $dir.'/'.$i ));
}
}
print "end crawl LIST FOUND :\n";
print "FOUND $_\n" for @found;
return @found;
}
sub crawlFiles{
print "crawl FILES\n";
my( $dir ) = @_;
my @found = ();
opendir( DIR, $dir );
my @files = readdir( DIR );
closedir( DIR );
@files = sort( @files );
foreach my $i ( @files ){
next if substr( $i, 0, 1 ) eq '.';
next if $i eq 'l10n';
if( -d $dir.'/'.$i ){
push( @found, crawlFiles( $dir.'/'.$i ));
}
else{
push(@found,$dir.'/'.$i) if $i =~ /.*(?<!\.min)\.js$/ || $i =~ /\.php$/;
}
}
return @found;
}
sub readIgnorelist{
return () unless -e 'l10n/ignorelist';
my %ignore = ();
open(IN,'l10n/ignorelist');
while(<IN>){
my $line = $_;
chomp($line);
$ignore{"./$line"}++;
}
close(IN);
return %ignore;
}
sub getPluralInfo {
my( $info ) = @_;
# get string
$info =~ s/.*Plural-Forms: (.+)\\n.*/$1/;
$info =~ s/^(.*)\\n.*/$1/g;
return $info;
}
sub init() {
# let's get the version from stdout of xgettext
my $out = `xgettext --version`;
# we assume the first line looks like this 'xgettext (GNU gettext-tools) 0.19.3'
$out = substr $out, 29, index($out, "\n")-29;
$out =~ s/^\s+|\s+$//g;
$out = "v" . $out;
my $actual = version->parse($out);
# 0.18.3 introduced JavaScript as a language option
my $expected = version->parse('v0.18.3');
if ($actual < $expected) {
die( "Minimum expected version of xgettext is " . $expected . ". Detected: " . $actual );
}
}
init();
my $task = shift( @ARGV );
my $place = '..';
die( "Usage: l10n.pl task\ntask: read, write\n" ) unless $task && $place;
# Our current position
my $whereami = cwd();
die( "Program must be executed in a l10n-folder called 'l10n'" ) unless $whereami =~ m/\/l10n$/;
# Where are i18n-files?
my @dirs = crawlPrograms( $place, 1 );
# Languages
my @languages = ();
opendir( DIR, '.' );
my @files = readdir( DIR );
closedir( DIR );
foreach my $i ( @files ){
push( @languages, $i ) if -d $i && substr( $i, 0, 1 ) ne '.';
}
if( $task eq 'read' ){
rmtree( 'templates' );
mkdir( 'templates' ) unless -d 'templates';
print "Mode: readingg\n";
foreach my $dir ( @dirs ){
print "$dir";
my @temp = split( /\//, $dir );
my $app = pop( @temp );
chdir( $dir );
# parses the app info and creates an dummy file specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php
`php $whereami/../build/l10nParseAppInfo.php`;
my @totranslate = crawlFiles('.');
my %ignore = readIgnorelist();
my $output = "${whereami}/templates/gpxedit.pot";
print "OUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU $output";
print " Processing $app\n";
foreach my $file ( @totranslate ){
print "$file";
next if $ignore{$file};
my $keywords = '';
if( $file =~ /\.js$/ ){
$keywords = '--keyword=t:2 --keyword=n:2,3';
}
else{
$keywords = '--keyword=t --keyword=n:1,2';
}
my $language = ( $file =~ /\.js$/ ? 'Javascript' : 'PHP');
my $joinexisting = ( -e $output ? '--join-existing' : '');
print " Reading $file\n";
`xgettext --output="$output" $joinexisting $keywords --language=$language "$file" --add-comments=TRANSLATORS --from-code=UTF-8 --package-version="8.0.0" --package-name="ownCloud Core" --msgid-bugs-address="translations\@owncloud.org"`;
}
rmtree( "specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php" );
chdir( $whereami );
}
}
elsif( $task eq 'write' ){
print "Mode: write\n";
foreach my $dir ( @dirs ){
my @temp = split( /\//, $dir );
my $app = pop( @temp );
chdir( $dir.'/l10n' );
print " Processing $app\n";
foreach my $language ( @languages ){
next if $language eq 'templates';
my $input = "${whereami}/$language/gpxedit.po";
next unless -e $input;
print " Language $language\n";
my $array = Locale::PO->load_file_asarray( $input );
# Create array
my @strings = ();
my @js_strings = ();
my $plurals;
TRANSLATIONS: foreach my $string ( @{$array} ){
if( $string->msgid() eq '""' ){
# Translator information
$plurals = getPluralInfo( $string->msgstr());
}
elsif( defined( $string->msgstr_n() )){
# plural translations
my @variants = ();
my $msgid = $string->msgid();
$msgid =~ s/^"(.*)"$/$1/;
my $msgid_plural = $string->msgid_plural();
$msgid_plural =~ s/^"(.*)"$/$1/;
my $identifier = "_" . $msgid."_::_".$msgid_plural . "_";
foreach my $variant ( sort { $a <=> $b} keys( %{$string->msgstr_n()} )){
next TRANSLATIONS if $string->msgstr_n()->{$variant} eq '""';
push( @variants, $string->msgstr_n()->{$variant} );
}
push( @strings, "\"$identifier\" => array(".join(",", @variants).")");
push( @js_strings, "\"$identifier\" : [".join(",", @variants)."]");
}
else{
# singular translations
next TRANSLATIONS if $string->msgstr() eq '""';
push( @strings, $string->msgid()." => ".$string->msgstr());
push( @js_strings, $string->msgid()." : ".$string->msgstr());
}
}
next if $#strings == -1; # Skip empty files
for (@strings) {
s/\$/\\\$/g;
}
# delete old php file
unlink "$language.php";
# Write js file
open( OUT, ">$language.js" );
print OUT "OC.L10N.register(\n \"gpxedit\",\n {\n ";
print OUT join( ",\n ", @js_strings );
print OUT "\n},\n\"$plurals\");\n";
close( OUT );
# Write json file
open( OUT, ">$language.json" );
print OUT "{ \"translations\": ";
print OUT "{\n ";
print OUT join( ",\n ", @js_strings );
print OUT "\n},\"pluralForm\" :\"$plurals\"\n}";
close( OUT );
}
chdir( $whereami );
}
}
else{
print "unknown task!\n";
}

View File

@ -1,142 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Verwijder",
"Load in GpxEdit" : "Laden in GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Bewerken met GpxEdit",
"Draw a track" : "Teken track",
"Add a waypoint" : "Waypoint toevoegen",
"Edit" : "Bewerk",
"Nothing to edit" : "Niets te bewerken",
"Nothing to delete" : "Niets te verwijderen",
"Validate changes" : "Wijzigingen valideren",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Alle wijzigingen negeren",
"Cancel" : "Annuleer",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Sleep om elementen te verplaatsen,<br/>klik om een punt te verwijderen<br/>zweef boven een middelste markering en druk op \"Del\" om de lijn te snijden",
"Click cancel to undo changes" : "Klik op annuleren om de wijzigingen ongedaan maken",
"Click on an element to delete it" : "Klik op een element om het te verwijderen",
"Click map to add waypoint" : "Klik op kaart om waypoint toe te voegen",
"Click to start drawing track" : "Klik om te beginnen met het tekenen van de track",
"Click to continue drawing track" : "Klik om door te gaan met het tekenen van de track",
"Click last point to finish track" : "Klik op het laatste punt om de track te voltooien",
"Cancel drawing" : "Tekenen annuleren",
"Finish" : "Voltooien",
"Finish drawing" : "Tekenen voltooien",
"Delete last point" : "Laatste punt verwijderen",
"Delete last point drawn" : "Verwijder laatst getekende punt",
"Track" : "Track",
"Route" : "Route",
"Waypoint" : "Waypoint",
"Name" : "Naam",
"Description" : "Omschrijving",
"Comment" : "Reactie",
"Lat" : "Lat",
"Lon" : "Lon",
"Symbol" : "Symbool",
"No symbol" : "Geen symbool",
"Unknown symbol" : "Onbekend symbool",
"Failed to save file" : "Bestand opslaan mislukt",
"File successfully saved as" : "Bestand succesvol opgeslagen als",
"Impossible to load this file. " : "Laden van dit bestand is niet mogelijk. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Ondersteunde formaten zijn gpx, kml, csv (unicsv) en jpg.",
"Load error" : "Fout tijdens het laden",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Tile server \"{ts}\" is verwijderd",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Verwijderen tile server \"{ts}\" is niet gelukt",
"Server name or server url should not be empty" : "Server naam of server Url mag niet leeg zijn",
"Impossible to add tile server" : "Tile server kon niet worden toegevoegd",
"A server with this name already exists" : "Een server met deze naam bestaat al",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Tile server \"{ts}\" is toegevoegd",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Tile server \"{ts}\" kon niet worden toegevoegd",
"Failed to restore options values" : "Opties konden niet hersteld worden",
"Error" : "Fout",
"Failed to save options values" : "Opties konden niet opgeslagen worden",
"Impossible to write file" : "Opslaan van bestand niet mogelijk",
"write access denied" : "schrijftoegang geweigerd",
"folder does not exist" : "map bestaat niet",
"folder write access denied" : "schrijftoegang op map geweigerd",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Onjuiste bestandsnaam, moet eindigen op \".gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Laad bestand (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Laad map",
"There is nothing to save" : "Er is niets op te slaan",
"Where to save" : "Waar opslaan",
"left" : "links",
"right" : "rechts",
"Extra symbols" : "Extra symbolen",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Deze symbolen zullen beschikbaar zijn in GpxEdit.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Houd in gedachten dat alleen symbool namen in gpx-bestanden worden opgeslagen. In andere programma's wordt standaard symbool weergegeven als ze niet de naam van een symbool weten.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Aanbevolen beeldverhouding: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Aanbevolen afbeeldingsresolutie: 24 x 24 à 50 x 50",
"Accepted image format : png" : "Geaccepteerd beeldformaat: png",
"New symbol name" : "Nieuwe symboolnaam",
"Upload new symbol image" : "Upload nieuwe afbeelding van het symbool",
"Load and save files" : "Laden en opslaan van bestanden",
"Options" : "Opties",
"About GpxEdit" : "Over GpxEdit",
"Load file" : "Bestand laden",
"Load directory" : "Laad map",
"all files" : "alle bestanden",
"Save" : "Opslaan",
"File name" : "Bestandsnaam",
"Metadata" : "Metadata",
"Track name (optional)" : "Tracknaam (optioneel)",
"Description (optional)" : "Omschrijving (optioneel)",
"Link text (optional)" : "Link tekst (optioneel)",
"Link URL (optional)" : "Link URL (optioneel)",
"Choose directory and save" : "Kies map en sla op",
"Clear map" : "Wis kaart",
"loading file" : "bestand laden",
"exporting file to gpx" : "bestand exporteren naar gpx",
"saving file" : "bestand opslaan",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Standaard symbool voor waypoints als de waarde niet ingesteld is",
"Waypoint style" : "Waypoint stijl",
"Tooltip" : "Tooltip",
"on hover" : "bij zweven",
"permanent" : "permanent",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Eenheden (herlaad pagina om te activeren)",
"Metric" : "Metrisch",
"English" : "Engels",
"Nautical" : "Nautisch",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Gebruik gedefinieerde symbolen in plaats van standaard symbool",
"Use defined symbols" : "Gedefinieerde symbolen gebruiken",
"Clear map before loading" : "Kaart wissen voor het laden",
"Approximate new points elevations" : "Hoogte van nieuwe punten inschatten",
"Custom tile servers" : "Custom tile servers",
"Server name" : "Servernaam",
"For example : my custom server" : "Bijvoorbeeld : mijn custom server",
"Server url" : "Server url",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Bijvoorbeeld : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Min zoom (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Max zoom (1-20)",
"Add" : "Toevoegen",
"Your tile servers" : "Jouw tile servers",
"Custom overlay tile servers" : "Custom overlay tile servers",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Bijvoorbeeld : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Transparant",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Doorzichtigheid (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Jouw overlay tile servers",
"Custom WMS tile servers" : "Custom WMS tile servers",
"Format" : "Formaat",
"WMS version" : "WMS versie",
"Layers to display" : "Te tonen lagen",
"Your WMS tile servers" : "Jouw WMS tile servers",
"Custom WMS overlay servers" : "Custom WMS overlay servers",
"Your WMS overlay tile servers" : "Jouw WMS overlay tile servers",
"Features overview" : "Features overzicht",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Knoppen voor tekenen, bewerken en verwijderen zijn in de linkerbenedenhoek van de kaart.",
"You can draw a line or add a marker." : "Je kunt een lijn tekenen of een markering toevoegen.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Als je op een lijn of markering klikt, verschijnt een popup waarin je de objecteigenschappen kunt instellen.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Na het klikken op de knop \"bewerken\", kun je in bewerkmodus",
"move markers" : "markeringen verplaatsen",
"move line points" : "lijn punten verplaatsen",
"click on a line point to remove it" : "klik op een punt van de lijn om deze te verwijderen",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "zweef boven een \"middenmarkering\" (tussen twee punten van de lijn) en druk op \"Del\" om de lijn in tweeën te snijden (deze actie kan niet worden geannuleerd)",
"Shortcuts" : "Sneltoetsen",
"toggle sidebar" : "zijbalk tonen/verbergen",
"toggle minimap" : "minimap tonen/verbergen",
"Documentation" : "Documentatie",
"Source management" : "Bron beheer",
"Authors" : "Auteurs"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: nl");

View File

@ -1,140 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Verwijder",
"Load in GpxEdit" : "Laden in GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Bewerken met GpxEdit",
"Draw a track" : "Teken track",
"Add a waypoint" : "Waypoint toevoegen",
"Edit" : "Bewerk",
"Nothing to edit" : "Niets te bewerken",
"Nothing to delete" : "Niets te verwijderen",
"Validate changes" : "Wijzigingen valideren",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Alle wijzigingen negeren",
"Cancel" : "Annuleer",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Sleep om elementen te verplaatsen,<br/>klik om een punt te verwijderen<br/>zweef boven een middelste markering en druk op \"Del\" om de lijn te snijden",
"Click cancel to undo changes" : "Klik op annuleren om de wijzigingen ongedaan maken",
"Click on an element to delete it" : "Klik op een element om het te verwijderen",
"Click map to add waypoint" : "Klik op kaart om waypoint toe te voegen",
"Click to start drawing track" : "Klik om te beginnen met het tekenen van de track",
"Click to continue drawing track" : "Klik om door te gaan met het tekenen van de track",
"Click last point to finish track" : "Klik op het laatste punt om de track te voltooien",
"Cancel drawing" : "Tekenen annuleren",
"Finish" : "Voltooien",
"Finish drawing" : "Tekenen voltooien",
"Delete last point" : "Laatste punt verwijderen",
"Delete last point drawn" : "Verwijder laatst getekende punt",
"Track" : "Track",
"Route" : "Route",
"Waypoint" : "Waypoint",
"Name" : "Naam",
"Description" : "Omschrijving",
"Comment" : "Reactie",
"Lat" : "Lat",
"Lon" : "Lon",
"Symbol" : "Symbool",
"No symbol" : "Geen symbool",
"Unknown symbol" : "Onbekend symbool",
"Failed to save file" : "Bestand opslaan mislukt",
"File successfully saved as" : "Bestand succesvol opgeslagen als",
"Impossible to load this file. " : "Laden van dit bestand is niet mogelijk. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Ondersteunde formaten zijn gpx, kml, csv (unicsv) en jpg.",
"Load error" : "Fout tijdens het laden",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Tile server \"{ts}\" is verwijderd",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Verwijderen tile server \"{ts}\" is niet gelukt",
"Server name or server url should not be empty" : "Server naam of server Url mag niet leeg zijn",
"Impossible to add tile server" : "Tile server kon niet worden toegevoegd",
"A server with this name already exists" : "Een server met deze naam bestaat al",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Tile server \"{ts}\" is toegevoegd",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Tile server \"{ts}\" kon niet worden toegevoegd",
"Failed to restore options values" : "Opties konden niet hersteld worden",
"Error" : "Fout",
"Failed to save options values" : "Opties konden niet opgeslagen worden",
"Impossible to write file" : "Opslaan van bestand niet mogelijk",
"write access denied" : "schrijftoegang geweigerd",
"folder does not exist" : "map bestaat niet",
"folder write access denied" : "schrijftoegang op map geweigerd",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Onjuiste bestandsnaam, moet eindigen op \".gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Laad bestand (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Laad map",
"There is nothing to save" : "Er is niets op te slaan",
"Where to save" : "Waar opslaan",
"left" : "links",
"right" : "rechts",
"Extra symbols" : "Extra symbolen",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Deze symbolen zullen beschikbaar zijn in GpxEdit.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Houd in gedachten dat alleen symbool namen in gpx-bestanden worden opgeslagen. In andere programma's wordt standaard symbool weergegeven als ze niet de naam van een symbool weten.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Aanbevolen beeldverhouding: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Aanbevolen afbeeldingsresolutie: 24 x 24 à 50 x 50",
"Accepted image format : png" : "Geaccepteerd beeldformaat: png",
"New symbol name" : "Nieuwe symboolnaam",
"Upload new symbol image" : "Upload nieuwe afbeelding van het symbool",
"Load and save files" : "Laden en opslaan van bestanden",
"Options" : "Opties",
"About GpxEdit" : "Over GpxEdit",
"Load file" : "Bestand laden",
"Load directory" : "Laad map",
"all files" : "alle bestanden",
"Save" : "Opslaan",
"File name" : "Bestandsnaam",
"Metadata" : "Metadata",
"Track name (optional)" : "Tracknaam (optioneel)",
"Description (optional)" : "Omschrijving (optioneel)",
"Link text (optional)" : "Link tekst (optioneel)",
"Link URL (optional)" : "Link URL (optioneel)",
"Choose directory and save" : "Kies map en sla op",
"Clear map" : "Wis kaart",
"loading file" : "bestand laden",
"exporting file to gpx" : "bestand exporteren naar gpx",
"saving file" : "bestand opslaan",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Standaard symbool voor waypoints als de waarde niet ingesteld is",
"Waypoint style" : "Waypoint stijl",
"Tooltip" : "Tooltip",
"on hover" : "bij zweven",
"permanent" : "permanent",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Eenheden (herlaad pagina om te activeren)",
"Metric" : "Metrisch",
"English" : "Engels",
"Nautical" : "Nautisch",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Gebruik gedefinieerde symbolen in plaats van standaard symbool",
"Use defined symbols" : "Gedefinieerde symbolen gebruiken",
"Clear map before loading" : "Kaart wissen voor het laden",
"Approximate new points elevations" : "Hoogte van nieuwe punten inschatten",
"Custom tile servers" : "Custom tile servers",
"Server name" : "Servernaam",
"For example : my custom server" : "Bijvoorbeeld : mijn custom server",
"Server url" : "Server url",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Bijvoorbeeld : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Min zoom (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Max zoom (1-20)",
"Add" : "Toevoegen",
"Your tile servers" : "Jouw tile servers",
"Custom overlay tile servers" : "Custom overlay tile servers",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Bijvoorbeeld : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Transparant",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Doorzichtigheid (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Jouw overlay tile servers",
"Custom WMS tile servers" : "Custom WMS tile servers",
"Format" : "Formaat",
"WMS version" : "WMS versie",
"Layers to display" : "Te tonen lagen",
"Your WMS tile servers" : "Jouw WMS tile servers",
"Custom WMS overlay servers" : "Custom WMS overlay servers",
"Your WMS overlay tile servers" : "Jouw WMS overlay tile servers",
"Features overview" : "Features overzicht",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Knoppen voor tekenen, bewerken en verwijderen zijn in de linkerbenedenhoek van de kaart.",
"You can draw a line or add a marker." : "Je kunt een lijn tekenen of een markering toevoegen.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Als je op een lijn of markering klikt, verschijnt een popup waarin je de objecteigenschappen kunt instellen.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Na het klikken op de knop \"bewerken\", kun je in bewerkmodus",
"move markers" : "markeringen verplaatsen",
"move line points" : "lijn punten verplaatsen",
"click on a line point to remove it" : "klik op een punt van de lijn om deze te verwijderen",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "zweef boven een \"middenmarkering\" (tussen twee punten van de lijn) en druk op \"Del\" om de lijn in tweeën te snijden (deze actie kan niet worden geannuleerd)",
"Shortcuts" : "Sneltoetsen",
"toggle sidebar" : "zijbalk tonen/verbergen",
"toggle minimap" : "minimap tonen/verbergen",
"Documentation" : "Documentatie",
"Source management" : "Bron beheer",
"Authors" : "Auteurs"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: nl"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "Laden in GpxEdit"
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "Bewerken met GpxEdit"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr "Teken track"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "Waypoint toevoegen"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr "Niets te bewerken"
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "Niets te verwijderen"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "Wijzigingen valideren"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "Alle wijzigingen negeren"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "Sleep om elementen te verplaatsen,<br/>klik om een punt te verwijderen<br/>zweef boven een middelste markering en druk op \"Del\" om de lijn te snijden"
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "Klik op annuleren om de wijzigingen ongedaan maken"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "Klik op een element om het te verwijderen"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "Klik op kaart om waypoint toe te voegen"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "Klik om te beginnen met het tekenen van de track"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "Klik om door te gaan met het tekenen van de track"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr "Klik op het laatste punt om de track te voltooien"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "Tekenen annuleren"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "Tekenen voltooien"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "Laatste punt verwijderen"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr "Verwijder laatst getekende punt"
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr "Route"
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "Waypoint"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "Lat"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "Lon"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "Geen symbool"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "Onbekend symbool"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "Bestand opslaan mislukt"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "Bestand succesvol opgeslagen als"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "Laden van dit bestand is niet mogelijk. "
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "Ondersteunde formaten zijn gpx, kml, csv (unicsv) en jpg."
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "Fout tijdens het laden"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "Tile server \"{ts}\" is verwijderd"
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "Verwijderen tile server \"{ts}\" is niet gelukt"
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "Server naam of server Url mag niet leeg zijn"
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "Tile server kon niet worden toegevoegd"
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr "Een server met deze naam bestaat al"
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "Tile server \"{ts}\" is toegevoegd"
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "Tile server \"{ts}\" kon niet worden toegevoegd"
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr "Opties konden niet hersteld worden"
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr "Opties konden niet opgeslagen worden"
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr "Opslaan van bestand niet mogelijk"
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr "schrijftoegang geweigerd"
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr "map bestaat niet"
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr "schrijftoegang op map geweigerd"
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr "Onjuiste bestandsnaam, moet eindigen op \".gpx\""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "Laad bestand (gpx, kml, csv, png)"
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr "Laad map"
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr "Er is niets op te slaan"
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr "Waar opslaan"
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr "links"
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr "rechts"
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "Extra symbolen"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "Deze symbolen zullen beschikbaar zijn in GpxEdit."
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "Houd in gedachten dat alleen symbool namen in gpx-bestanden worden opgeslagen. In andere programma's wordt standaard symbool weergegeven als ze niet de naam van een symbool weten."
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "Aanbevolen beeldverhouding: 1:1"
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "Aanbevolen afbeeldingsresolutie: 24 x 24 à 50 x 50"
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Geaccepteerd beeldformaat: png"
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "Nieuwe symboolnaam"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr "Upload nieuwe afbeelding van het symbool"
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr "Laden en opslaan van bestanden"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "Over GpxEdit"
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Bestand laden"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Laad map"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr "alle bestanden"
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "Tracknaam (optioneel)"
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "Omschrijving (optioneel)"
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "Link tekst (optioneel)"
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr "Link URL (optioneel)"
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr "Kies map en sla op"
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Wis kaart"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr "bestand laden"
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr "bestand exporteren naar gpx"
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr "bestand opslaan"
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "Standaard symbool voor waypoints als de waarde niet ingesteld is"
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr "Waypoint stijl"
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr "bij zweven"
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr "permanent"
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "Eenheden (herlaad pagina om te activeren)"
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "Engels"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "Nautisch"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr "Gebruik gedefinieerde symbolen in plaats van standaard symbool"
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr "Gedefinieerde symbolen gebruiken"
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr "Kaart wissen voor het laden"
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr "Hoogte van nieuwe punten inschatten"
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr "Custom tile servers"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr "Servernaam"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr "Bijvoorbeeld : mijn custom server"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr "Server url"
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Bijvoorbeeld : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "Min zoom (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "Max zoom (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr "Jouw tile servers"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "Custom overlay tile servers"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Bijvoorbeeld : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "Doorzichtigheid (0.0-1.0)"
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "Jouw overlay tile servers"
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "Custom WMS tile servers"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr "WMS versie"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr "Te tonen lagen"
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "Jouw WMS tile servers"
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "Custom WMS overlay servers"
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "Jouw WMS overlay tile servers"
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr "Features overzicht"
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "Knoppen voor tekenen, bewerken en verwijderen zijn in de linkerbenedenhoek van de kaart."
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "Je kunt een lijn tekenen of een markering toevoegen."
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr "Als je op een lijn of markering klikt, verschijnt een popup waarin je de objecteigenschappen kunt instellen."
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr "Na het klikken op de knop \"bewerken\", kun je in bewerkmodus"
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr "markeringen verplaatsen"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr "lijn punten verplaatsen"
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "klik op een punt van de lijn om deze te verwijderen"
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "zweef boven een \"middenmarkering\" (tussen twee punten van de lijn) en druk op \"Del\" om de lijn in tweeën te snijden (deze actie kan niet worden geannuleerd)"
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr "zijbalk tonen/verbergen"
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr "minimap tonen/verbergen"
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr "Bron beheer"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: no\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,42 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"Click to start drawing track" : "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie szlaczka",
"Click to continue drawing track" : "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie szlaczka",
"Cancel drawing" : "Anuluj rysowanie",
"Delete last point" : "Usuń ostatni punkt",
"Failed to save file" : "Nie udało się zapisać pliku",
"File successfully saved as" : "Plik zapisany pomyślnie jako",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Obsługiwane formaty: gpx, kml, csv (unicsv) i jpg.",
"A server with this name already exists" : "Serwer o tej nazwie już istnieje",
"There is nothing to save" : "Nic do zapisania",
"Where to save" : "Gdzie zapisać",
"left" : "w lewo",
"right" : "w prawo",
"Extra symbols" : "Dodatkowe symbole",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Symbole te będą dostępne w GpxEdit.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Należy pamiętać, że tylko nazwy symboli są zapisywane w plikach gpx. Inne programy będą wyświetlać domyślne symbole, jeśli nie będę znać nazwy symbolu.",
"Accepted image format : png" : "Akceptowany format obrazu: png",
"New symbol name" : "Nowa nazwa symbolu",
"Upload new symbol image" : "Prześlij nowy obraz symbolu",
"Load and save files" : "Załaduj i zapisz pliki",
"Options" : "Opcje",
"About GpxEdit" : "O GpxEdit",
"Load file" : "Załaduj plik",
"Load directory" : "Załaduj katalog",
"all files" : "wszystkie pliki",
"Save" : "Zapisz",
"File name" : "Nazwa pliku",
"Track name (optional)" : "Nazwa utworu (opcjonalnie)",
"Description (optional)" : "Opis (opcjonalnie)",
"Link text (optional)" : "Link do tekstu (opcjonalnie)",
"Link URL (optional)" : "Link URL (opcjonalnie)",
"Choose directory and save" : "Wybierz katalog i zapisz",
"Clear map" : "Wyczyść mapę",
"loading file" : "ładowanie pliku",
"saving file" : "zapisywanie pliku",
"Clear map before loading" : "Wyczyść mapę przed załadowaniem",
"Server name" : "Nazwa servera",
"Min zoom (1-20)" : "Mini zoom (1-20)"
},
"nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: pl");

View File

@ -1,40 +0,0 @@
{ "translations": {
"Click to start drawing track" : "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie szlaczka",
"Click to continue drawing track" : "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie szlaczka",
"Cancel drawing" : "Anuluj rysowanie",
"Delete last point" : "Usuń ostatni punkt",
"Failed to save file" : "Nie udało się zapisać pliku",
"File successfully saved as" : "Plik zapisany pomyślnie jako",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Obsługiwane formaty: gpx, kml, csv (unicsv) i jpg.",
"A server with this name already exists" : "Serwer o tej nazwie już istnieje",
"There is nothing to save" : "Nic do zapisania",
"Where to save" : "Gdzie zapisać",
"left" : "w lewo",
"right" : "w prawo",
"Extra symbols" : "Dodatkowe symbole",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Symbole te będą dostępne w GpxEdit.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Należy pamiętać, że tylko nazwy symboli są zapisywane w plikach gpx. Inne programy będą wyświetlać domyślne symbole, jeśli nie będę znać nazwy symbolu.",
"Accepted image format : png" : "Akceptowany format obrazu: png",
"New symbol name" : "Nowa nazwa symbolu",
"Upload new symbol image" : "Prześlij nowy obraz symbolu",
"Load and save files" : "Załaduj i zapisz pliki",
"Options" : "Opcje",
"About GpxEdit" : "O GpxEdit",
"Load file" : "Załaduj plik",
"Load directory" : "Załaduj katalog",
"all files" : "wszystkie pliki",
"Save" : "Zapisz",
"File name" : "Nazwa pliku",
"Track name (optional)" : "Nazwa utworu (opcjonalnie)",
"Description (optional)" : "Opis (opcjonalnie)",
"Link text (optional)" : "Link do tekstu (opcjonalnie)",
"Link URL (optional)" : "Link URL (opcjonalnie)",
"Choose directory and save" : "Wybierz katalog i zapisz",
"Clear map" : "Wyczyść mapę",
"loading file" : "ładowanie pliku",
"saving file" : "zapisywanie pliku",
"Clear map before loading" : "Wyczyść mapę przed załadowaniem",
"Server name" : "Nazwa servera",
"Min zoom (1-20)" : "Mini zoom (1-20)"
},"pluralForm" :"nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: pl"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie szlaczka"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie szlaczka"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "Anuluj rysowanie"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "Usuń ostatni punkt"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "Nie udało się zapisać pliku"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "Plik zapisany pomyślnie jako"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "Obsługiwane formaty: gpx, kml, csv (unicsv) i jpg."
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr "Serwer o tej nazwie już istnieje"
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr "Nic do zapisania"
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr "Gdzie zapisać"
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr "w lewo"
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr "w prawo"
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "Dodatkowe symbole"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "Symbole te będą dostępne w GpxEdit."
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "Należy pamiętać, że tylko nazwy symboli są zapisywane w plikach gpx. Inne programy będą wyświetlać domyślne symbole, jeśli nie będę znać nazwy symbolu."
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Akceptowany format obrazu: png"
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "Nowa nazwa symbolu"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr "Prześlij nowy obraz symbolu"
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr "Załaduj i zapisz pliki"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "O GpxEdit"
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Załaduj plik"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Załaduj katalog"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr "wszystkie pliki"
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "Nazwa utworu (opcjonalnie)"
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "Opis (opcjonalnie)"
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "Link do tekstu (opcjonalnie)"
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr "Link URL (opcjonalnie)"
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr "Wybierz katalog i zapisz"
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Wyczyść mapę"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr "ładowanie pliku"
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr "zapisywanie pliku"
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr "Wyczyść mapę przed załadowaniem"
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr "Nazwa servera"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "Mini zoom (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,61 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"Delete" : "Excluir",
"Load in GpxEdit" : "Carregar em GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Editar com GpxEdit",
"Draw a track" : "Desenhar uma faixa",
"Add a waypoint" : "Adicionar um ponto de referência",
"Edit" : "Editar",
"Nothing to edit" : "Nada para editar",
"Nothing to delete" : "Nada para excluir",
"Validate changes" : "Validar alterações",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Descartar todas as alterações",
"Cancel" : "Cancelar",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Arrastar para mover elementos. <br/> clique para remover um ponto <br/> passe um marcador do meio e pressione \"Del\" para cortar a linha",
"Click cancel to undo changes" : "Clique em cancelar para desfazer as alteraçôes",
"Click on an element to delete it" : "Cliwue em um elemento para excluir-lo",
"Click map to add waypoint" : "Clique no mapa para adicionar um ponto de referência",
"Click to start drawing track" : "Clique para começar a desenhar faixa",
"Click to continue drawing track" : "Clique para continuar a desenhar faixa",
"Click last point to finish track" : "Clique no último ponto para terminar a faixa",
"Cancel drawing" : "Cancelar desenho",
"Finish" : "Finalizar",
"Finish drawing" : "Terminar desenho",
"Delete last point" : "Excluir último ponto",
"Delete last point drawn" : "Excluir último ponto desenhado",
"Track" : "Faixa",
"Route" : "Rota",
"Waypoint" : "Ponto de referência",
"Name" : "Nome",
"Description" : "Descrição",
"Comment" : "Comentário",
"Link text" : "Texto do link",
"Link URL" : "URL do Link",
"Lat" : "Lat",
"Lon" : "Lon",
"Symbol" : "Simbolo",
"No symbol" : "Nenhum simbolo",
"Unknown symbol" : "Símbolo desconhecido",
"Failed to save file" : "Falha ao salvar arquivo",
"File successfully saved as" : "Arquivo salvo com sucesso como",
"Impossible to load this file. " : "Não é possivel carregar este arquivo. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Os formatos suportados são gpx, kml, csv (unicsv) e jpg.",
"Load error" : "Erro ao carregar",
"permanent" : "permanente",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Unidades (precisa recarregar a página para ter efeito)",
"Metric" : "Métrico",
"English" : "Inglês",
"Nautical" : "Náutico",
"Min zoom (1-20)" : "Zoom mínimo (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Zoom máximo (1-20)",
"Add" : "Adicionar",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opacidade (0,0-1,0)",
"Format" : "Formato",
"WMS version" : "Versão do WMS",
"Layers to display" : "Camadas para exibir",
"Documentation" : "Documentação",
"Authors" : "Autores"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: pt-BR");

View File

@ -1,59 +0,0 @@
{ "translations": {
"Delete" : "Excluir",
"Load in GpxEdit" : "Carregar em GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Editar com GpxEdit",
"Draw a track" : "Desenhar uma faixa",
"Add a waypoint" : "Adicionar um ponto de referência",
"Edit" : "Editar",
"Nothing to edit" : "Nada para editar",
"Nothing to delete" : "Nada para excluir",
"Validate changes" : "Validar alterações",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Descartar todas as alterações",
"Cancel" : "Cancelar",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Arrastar para mover elementos. <br/> clique para remover um ponto <br/> passe um marcador do meio e pressione \"Del\" para cortar a linha",
"Click cancel to undo changes" : "Clique em cancelar para desfazer as alteraçôes",
"Click on an element to delete it" : "Cliwue em um elemento para excluir-lo",
"Click map to add waypoint" : "Clique no mapa para adicionar um ponto de referência",
"Click to start drawing track" : "Clique para começar a desenhar faixa",
"Click to continue drawing track" : "Clique para continuar a desenhar faixa",
"Click last point to finish track" : "Clique no último ponto para terminar a faixa",
"Cancel drawing" : "Cancelar desenho",
"Finish" : "Finalizar",
"Finish drawing" : "Terminar desenho",
"Delete last point" : "Excluir último ponto",
"Delete last point drawn" : "Excluir último ponto desenhado",
"Track" : "Faixa",
"Route" : "Rota",
"Waypoint" : "Ponto de referência",
"Name" : "Nome",
"Description" : "Descrição",
"Comment" : "Comentário",
"Link text" : "Texto do link",
"Link URL" : "URL do Link",
"Lat" : "Lat",
"Lon" : "Lon",
"Symbol" : "Simbolo",
"No symbol" : "Nenhum simbolo",
"Unknown symbol" : "Símbolo desconhecido",
"Failed to save file" : "Falha ao salvar arquivo",
"File successfully saved as" : "Arquivo salvo com sucesso como",
"Impossible to load this file. " : "Não é possivel carregar este arquivo. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Os formatos suportados são gpx, kml, csv (unicsv) e jpg.",
"Load error" : "Erro ao carregar",
"permanent" : "permanente",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Unidades (precisa recarregar a página para ter efeito)",
"Metric" : "Métrico",
"English" : "Inglês",
"Nautical" : "Náutico",
"Min zoom (1-20)" : "Zoom mínimo (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Zoom máximo (1-20)",
"Add" : "Adicionar",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opacidade (0,0-1,0)",
"Format" : "Formato",
"WMS version" : "Versão do WMS",
"Layers to display" : "Camadas para exibir",
"Documentation" : "Documentação",
"Authors" : "Autores"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: pt-BR"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-24 18:45\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "Carregar em GpxEdit"
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "Editar com GpxEdit"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr "Desenhar uma faixa"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "Adicionar um ponto de referência"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr "Nada para editar"
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "Nada para excluir"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "Validar alterações"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "Descartar todas as alterações"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "Arrastar para mover elementos. <br/> clique para remover um ponto <br/> passe um marcador do meio e pressione \"Del\" para cortar a linha"
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "Clique em cancelar para desfazer as alteraçôes"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "Cliwue em um elemento para excluir-lo"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "Clique no mapa para adicionar um ponto de referência"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "Clique para começar a desenhar faixa"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "Clique para continuar a desenhar faixa"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr "Clique no último ponto para terminar a faixa"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "Cancelar desenho"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "Terminar desenho"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "Excluir último ponto"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr "Excluir último ponto desenhado"
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr "Rota"
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "Ponto de referência"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr "Texto do link"
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr "URL do Link"
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "Lat"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "Lon"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "Nenhum simbolo"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "Símbolo desconhecido"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falha ao salvar arquivo"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "Arquivo salvo com sucesso como"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "Não é possivel carregar este arquivo. "
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "Os formatos suportados são gpx, kml, csv (unicsv) e jpg."
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "Erro ao carregar"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr "permanente"
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "Unidades (precisa recarregar a página para ter efeito)"
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "Náutico"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "Zoom mínimo (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "Zoom máximo (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "Opacidade (0,0-1,0)"
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr "Versão do WMS"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr "Camadas para exibir"
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

View File

@ -1,142 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Eliminar",
"Load in GpxEdit" : "Carregar em GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Editar com GpxEdit",
"Draw a track" : "Desenhar uma faixa",
"Add a waypoint" : "Adicionar um ponto de referência",
"Edit" : "Editar",
"Nothing to edit" : "Nada para editar",
"Nothing to delete" : "Nada para eliminar",
"Validate changes" : "Validar as alterações",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Descartar todas as Alterações",
"Cancel" : "Cancelar",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Arrastar para mover elementos. <br/> clique para remover um ponto <br/> passe um marcador do meio e pressione \"Del\" para cortar a linha",
"Click cancel to undo changes" : "Clique em cancelar para desfazer as alteraçôes",
"Click on an element to delete it" : "Cliwue em um elemento para excluir-lo",
"Click map to add waypoint" : "Clique no mapa para adicionar um ponto de referência",
"Click to start drawing track" : "Clique para começar a desenhar faixa",
"Click to continue drawing track" : "Clique para continuar a desenhar faixa",
"Click last point to finish track" : "Clique o último ponto para terminar a faixa",
"Cancel drawing" : "Cancelar o desenho",
"Finish" : "Concluido",
"Finish drawing" : "Terminar o desenho",
"Delete last point" : "Eliminar o último ponto",
"Delete last point drawn" : "Eliminar o último ponto desenhado",
"Track" : "Faixa",
"Route" : "Rota",
"Waypoint" : "Ponto de referência",
"Name" : "Nome",
"Description" : "Descrição",
"Comment" : "Comentário",
"Lat" : "Lat",
"Lon" : "Lon",
"Symbol" : "Simbolo",
"No symbol" : "Nenhum simbolo",
"Unknown symbol" : "Simbolo desconhecido",
"Failed to save file" : "Falha a gravar o ficheiro",
"File successfully saved as" : "Ficheiro gravado com sucesso como",
"Impossible to load this file. " : "Não é possivel carregar este arquivo. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Os formatos suportados são gpx, kml, csv (unicsv) e jpg.",
"Load error" : "Erro de carregamento",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Falha ao excluir telha servidor \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "Nome do servidor ou url do servidor não debe estar vazio",
"Impossible to add tile server" : "Impossível adiciononar servidor de telha",
"A server with this name already exists" : "Um servidor com este nome já existe",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Falha ao ao adicionar servidor de telha \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "Falha ao restaurar os valores de opções",
"Error" : "Erro",
"Failed to save options values" : "Falha ao salvar valores de opções",
"Impossible to write file" : "Não é possivel escrever arquivo",
"write access denied" : "acesso de gravação negado",
"folder does not exist" : "pasta inexistente",
"folder write access denied" : "acesso de gravação de pasta negado",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Nome de arquivo inválido, debe terminar com \".gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Carregar arquivo (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Carregar pasta",
"There is nothing to save" : "Não há nada para guardar",
"Where to save" : "Onde guardar",
"left" : "esquerda",
"right" : "direita",
"Extra symbols" : "Simbolos extras",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Esses símbolos estarão disponíveis no GpxEdit.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Tenha em mente que somente nomes de símbolos são salvos em arquivos gpx. Outros programas exibirão o símbolo padrão se não conhecerem o símbolo.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Recomandado a relação da imagem: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Resolução de imagen recomendada: entre 24x24 e 50x50",
"Accepted image format : png" : "Formato de imagem aceito: png",
"New symbol name" : "Novo nome do simbolo",
"Upload new symbol image" : "Carregar a nova imagem do simbolo",
"Load and save files" : "Carregar e salvar arquivos",
"Options" : "Opções",
"About GpxEdit" : "Sobre GpxEdit",
"Load file" : "Carregar ficheiro",
"Load directory" : "Diretório de carga",
"all files" : "todos os ficheiros",
"Save" : "Salvar",
"File name" : "Nome do ficheiro",
"Metadata" : "Metadados",
"Track name (optional)" : "Nome da faixa (opcional)",
"Description (optional)" : "Descrição (opcional)",
"Link text (optional)" : "Texto do link (opcional)",
"Link URL (optional)" : "Hiperligações (opcional)",
"Choose directory and save" : "Escolha o diretório e salvar",
"Clear map" : "Limpar mapa",
"loading file" : "carregar arquivo",
"exporting file to gpx" : "exportar arquivo para gpx",
"saving file" : "salvar arquivo",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Simbolo padrão para pontos de rota quando o valor não está definido",
"Waypoint style" : "Estilo de pontos de rota",
"Tooltip" : "Ferramentas",
"on hover" : "em hover",
"permanent" : "permanente",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Unidadaeas (Precisa recarregar para levar a efeito de página)",
"Metric" : "Métrico",
"English" : "Inglês",
"Nautical" : "Náutico",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Usar simbolos definidos em vez de simbolo padrão",
"Use defined symbols" : "Usar simbolos definidos",
"Clear map before loading" : "Limpar o mapa antes de carregar",
"Approximate new points elevations" : "Aproximado novas elevações de pontos",
"Custom tile servers" : "Extras para os botões personalizados",
"Server name" : "Nome do servidor",
"For example : my custom server" : "Por exemplo: meu servidor personalizado",
"Server url" : "Url do servidor",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Por exemplo: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Zoom min (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Zoom max (1-20)",
"Add" : "Adicionar",
"Your tile servers" : "Seus servidores de telha",
"Custom overlay tile servers" : "Servidores de telas de sobreposição personalizadas",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Por exemplo: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Transparente",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opacidade (0,0-1,0)",
"Your overlay tile servers" : "Seus servidores de telha de sobreposição",
"Custom WMS tile servers" : "Servidores personalizados de telhas WMS",
"Format" : "Formato",
"WMS version" : "Versão do WMS",
"Layers to display" : "Camadas para exibir",
"Your WMS tile servers" : "Seus Servidores de telha WMS",
"Custom WMS overlay servers" : "Servidores personalizados de sobreposição WMS",
"Your WMS overlay tile servers" : "Seus servidores de telha de sobreposição WMS",
"Features overview" : "Visão geral das características",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Botões de desenho, edição e exclusão no canto de inferior esquerdo do mapa.",
"You can draw a line or add a marker." : "Você pode desenhar uma linha ou adicionar um marcador.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Se você clicar em uma linha ou um marcador, um pop-up aparece e permitem que você defina as propiedades do objeto.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Despois de um clique no botão de \"edição\", no modo de edição, você pode",
"move markers" : "mover marcadores",
"move line points" : "mova os pontos de linha",
"click on a line point to remove it" : "clique em um ponto da linha para removê-lo",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "passe um \"marcador do meio\" (entre dois pontos de linha) e pressione \"Del\" para cortar a linha em dois (esta ação não pode ser cancelada)",
"Shortcuts" : "Atalhos",
"toggle sidebar" : "alternar barra lateral",
"toggle minimap" : "alternar minimapa",
"Documentation" : "Documentação",
"Source management" : "Gerenciamento de fonte",
"Authors" : "Autores"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: pt-PT");

View File

@ -1,140 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Eliminar",
"Load in GpxEdit" : "Carregar em GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Editar com GpxEdit",
"Draw a track" : "Desenhar uma faixa",
"Add a waypoint" : "Adicionar um ponto de referência",
"Edit" : "Editar",
"Nothing to edit" : "Nada para editar",
"Nothing to delete" : "Nada para eliminar",
"Validate changes" : "Validar as alterações",
"Ok" : "Ok",
"Discard all changes" : "Descartar todas as Alterações",
"Cancel" : "Cancelar",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Arrastar para mover elementos. <br/> clique para remover um ponto <br/> passe um marcador do meio e pressione \"Del\" para cortar a linha",
"Click cancel to undo changes" : "Clique em cancelar para desfazer as alteraçôes",
"Click on an element to delete it" : "Cliwue em um elemento para excluir-lo",
"Click map to add waypoint" : "Clique no mapa para adicionar um ponto de referência",
"Click to start drawing track" : "Clique para começar a desenhar faixa",
"Click to continue drawing track" : "Clique para continuar a desenhar faixa",
"Click last point to finish track" : "Clique o último ponto para terminar a faixa",
"Cancel drawing" : "Cancelar o desenho",
"Finish" : "Concluido",
"Finish drawing" : "Terminar o desenho",
"Delete last point" : "Eliminar o último ponto",
"Delete last point drawn" : "Eliminar o último ponto desenhado",
"Track" : "Faixa",
"Route" : "Rota",
"Waypoint" : "Ponto de referência",
"Name" : "Nome",
"Description" : "Descrição",
"Comment" : "Comentário",
"Lat" : "Lat",
"Lon" : "Lon",
"Symbol" : "Simbolo",
"No symbol" : "Nenhum simbolo",
"Unknown symbol" : "Simbolo desconhecido",
"Failed to save file" : "Falha a gravar o ficheiro",
"File successfully saved as" : "Ficheiro gravado com sucesso como",
"Impossible to load this file. " : "Não é possivel carregar este arquivo. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Os formatos suportados são gpx, kml, csv (unicsv) e jpg.",
"Load error" : "Erro de carregamento",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Falha ao excluir telha servidor \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "Nome do servidor ou url do servidor não debe estar vazio",
"Impossible to add tile server" : "Impossível adiciononar servidor de telha",
"A server with this name already exists" : "Um servidor com este nome já existe",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Falha ao ao adicionar servidor de telha \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "Falha ao restaurar os valores de opções",
"Error" : "Erro",
"Failed to save options values" : "Falha ao salvar valores de opções",
"Impossible to write file" : "Não é possivel escrever arquivo",
"write access denied" : "acesso de gravação negado",
"folder does not exist" : "pasta inexistente",
"folder write access denied" : "acesso de gravação de pasta negado",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Nome de arquivo inválido, debe terminar com \".gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Carregar arquivo (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Carregar pasta",
"There is nothing to save" : "Não há nada para guardar",
"Where to save" : "Onde guardar",
"left" : "esquerda",
"right" : "direita",
"Extra symbols" : "Simbolos extras",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Esses símbolos estarão disponíveis no GpxEdit.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Tenha em mente que somente nomes de símbolos são salvos em arquivos gpx. Outros programas exibirão o símbolo padrão se não conhecerem o símbolo.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Recomandado a relação da imagem: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Resolução de imagen recomendada: entre 24x24 e 50x50",
"Accepted image format : png" : "Formato de imagem aceito: png",
"New symbol name" : "Novo nome do simbolo",
"Upload new symbol image" : "Carregar a nova imagem do simbolo",
"Load and save files" : "Carregar e salvar arquivos",
"Options" : "Opções",
"About GpxEdit" : "Sobre GpxEdit",
"Load file" : "Carregar ficheiro",
"Load directory" : "Diretório de carga",
"all files" : "todos os ficheiros",
"Save" : "Salvar",
"File name" : "Nome do ficheiro",
"Metadata" : "Metadados",
"Track name (optional)" : "Nome da faixa (opcional)",
"Description (optional)" : "Descrição (opcional)",
"Link text (optional)" : "Texto do link (opcional)",
"Link URL (optional)" : "Hiperligações (opcional)",
"Choose directory and save" : "Escolha o diretório e salvar",
"Clear map" : "Limpar mapa",
"loading file" : "carregar arquivo",
"exporting file to gpx" : "exportar arquivo para gpx",
"saving file" : "salvar arquivo",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Simbolo padrão para pontos de rota quando o valor não está definido",
"Waypoint style" : "Estilo de pontos de rota",
"Tooltip" : "Ferramentas",
"on hover" : "em hover",
"permanent" : "permanente",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Unidadaeas (Precisa recarregar para levar a efeito de página)",
"Metric" : "Métrico",
"English" : "Inglês",
"Nautical" : "Náutico",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Usar simbolos definidos em vez de simbolo padrão",
"Use defined symbols" : "Usar simbolos definidos",
"Clear map before loading" : "Limpar o mapa antes de carregar",
"Approximate new points elevations" : "Aproximado novas elevações de pontos",
"Custom tile servers" : "Extras para os botões personalizados",
"Server name" : "Nome do servidor",
"For example : my custom server" : "Por exemplo: meu servidor personalizado",
"Server url" : "Url do servidor",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Por exemplo: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Zoom min (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Zoom max (1-20)",
"Add" : "Adicionar",
"Your tile servers" : "Seus servidores de telha",
"Custom overlay tile servers" : "Servidores de telas de sobreposição personalizadas",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Por exemplo: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Transparente",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opacidade (0,0-1,0)",
"Your overlay tile servers" : "Seus servidores de telha de sobreposição",
"Custom WMS tile servers" : "Servidores personalizados de telhas WMS",
"Format" : "Formato",
"WMS version" : "Versão do WMS",
"Layers to display" : "Camadas para exibir",
"Your WMS tile servers" : "Seus Servidores de telha WMS",
"Custom WMS overlay servers" : "Servidores personalizados de sobreposição WMS",
"Your WMS overlay tile servers" : "Seus servidores de telha de sobreposição WMS",
"Features overview" : "Visão geral das características",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Botões de desenho, edição e exclusão no canto de inferior esquerdo do mapa.",
"You can draw a line or add a marker." : "Você pode desenhar uma linha ou adicionar um marcador.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Se você clicar em uma linha ou um marcador, um pop-up aparece e permitem que você defina as propiedades do objeto.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "Despois de um clique no botão de \"edição\", no modo de edição, você pode",
"move markers" : "mover marcadores",
"move line points" : "mova os pontos de linha",
"click on a line point to remove it" : "clique em um ponto da linha para removê-lo",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "passe um \"marcador do meio\" (entre dois pontos de linha) e pressione \"Del\" para cortar a linha em dois (esta ação não pode ser cancelada)",
"Shortcuts" : "Atalhos",
"toggle sidebar" : "alternar barra lateral",
"toggle minimap" : "alternar minimapa",
"Documentation" : "Documentação",
"Source management" : "Gerenciamento de fonte",
"Authors" : "Autores"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: pt-PT"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "Carregar em GpxEdit"
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "Editar com GpxEdit"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr "Desenhar uma faixa"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "Adicionar um ponto de referência"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr "Nada para editar"
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "Nada para eliminar"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "Validar as alterações"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "Descartar todas as Alterações"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "Arrastar para mover elementos. <br/> clique para remover um ponto <br/> passe um marcador do meio e pressione \"Del\" para cortar a linha"
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "Clique em cancelar para desfazer as alteraçôes"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "Cliwue em um elemento para excluir-lo"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "Clique no mapa para adicionar um ponto de referência"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "Clique para começar a desenhar faixa"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "Clique para continuar a desenhar faixa"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr "Clique o último ponto para terminar a faixa"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "Cancelar o desenho"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr "Concluido"
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "Terminar o desenho"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "Eliminar o último ponto"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr "Eliminar o último ponto desenhado"
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr "Rota"
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "Ponto de referência"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "Lat"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "Lon"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "Nenhum simbolo"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "Simbolo desconhecido"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "Falha a gravar o ficheiro"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "Ficheiro gravado com sucesso como"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "Não é possivel carregar este arquivo. "
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "Os formatos suportados são gpx, kml, csv (unicsv) e jpg."
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "Erro de carregamento"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido"
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "Falha ao excluir telha servidor \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "Nome do servidor ou url do servidor não debe estar vazio"
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "Impossível adiciononar servidor de telha"
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr "Um servidor com este nome já existe"
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido"
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "Falha ao ao adicionar servidor de telha \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr "Falha ao restaurar os valores de opções"
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr "Falha ao salvar valores de opções"
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr "Não é possivel escrever arquivo"
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr "acesso de gravação negado"
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr "pasta inexistente"
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr "acesso de gravação de pasta negado"
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr "Nome de arquivo inválido, debe terminar com \".gpx\""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "Carregar arquivo (gpx, kml, csv, png)"
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr "Carregar pasta"
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr "Não há nada para guardar"
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr "Onde guardar"
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr "esquerda"
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr "direita"
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "Simbolos extras"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "Esses símbolos estarão disponíveis no GpxEdit."
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "Tenha em mente que somente nomes de símbolos são salvos em arquivos gpx. Outros programas exibirão o símbolo padrão se não conhecerem o símbolo."
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "Recomandado a relação da imagem: 1:1"
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "Resolução de imagen recomendada: entre 24x24 e 50x50"
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Formato de imagem aceito: png"
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "Novo nome do simbolo"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr "Carregar a nova imagem do simbolo"
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr "Carregar e salvar arquivos"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "Sobre GpxEdit"
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Carregar ficheiro"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Diretório de carga"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr "todos os ficheiros"
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "Nome da faixa (opcional)"
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrição (opcional)"
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "Texto do link (opcional)"
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr "Hiperligações (opcional)"
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr "Escolha o diretório e salvar"
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Limpar mapa"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr "carregar arquivo"
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr "exportar arquivo para gpx"
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr "salvar arquivo"
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "Simbolo padrão para pontos de rota quando o valor não está definido"
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr "Estilo de pontos de rota"
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "Ferramentas"
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr "em hover"
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr "permanente"
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "Unidadaeas (Precisa recarregar para levar a efeito de página)"
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "Náutico"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr "Usar simbolos definidos em vez de simbolo padrão"
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr "Usar simbolos definidos"
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr "Limpar o mapa antes de carregar"
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr "Aproximado novas elevações de pontos"
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr "Extras para os botões personalizados"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr "Nome do servidor"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr "Por exemplo: meu servidor personalizado"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr "Url do servidor"
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Por exemplo: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "Zoom min (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "Zoom max (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr "Seus servidores de telha"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "Servidores de telas de sobreposição personalizadas"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Por exemplo: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "Opacidade (0,0-1,0)"
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "Seus servidores de telha de sobreposição"
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "Servidores personalizados de telhas WMS"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr "Versão do WMS"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr "Camadas para exibir"
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "Seus Servidores de telha WMS"
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "Servidores personalizados de sobreposição WMS"
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "Seus servidores de telha de sobreposição WMS"
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr "Visão geral das características"
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "Botões de desenho, edição e exclusão no canto de inferior esquerdo do mapa."
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "Você pode desenhar uma linha ou adicionar um marcador."
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr "Se você clicar em uma linha ou um marcador, um pop-up aparece e permitem que você defina as propiedades do objeto."
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr "Despois de um clique no botão de \"edição\", no modo de edição, você pode"
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr "mover marcadores"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr "mova os pontos de linha"
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "clique em um ponto da linha para removê-lo"
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "passe um \"marcador do meio\" (entre dois pontos de linha) e pressione \"Del\" para cortar a linha em dois (esta ação não pode ser cancelada)"
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr "alternar barra lateral"
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr "alternar minimapa"
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr "Gerenciamento de fonte"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,136 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Удалить",
"Load in GpxEdit" : "Загрузить в GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Редактировать с GpxEdit",
"Draw a track" : "Отобразить трек",
"Add a waypoint" : "Добавить путевую точку",
"Edit" : "Изменить",
"Nothing to edit" : "Нечего изменять",
"Nothing to delete" : "Нечего удалять",
"Validate changes" : "Проверка изменений",
"Ok" : "Ок",
"Discard all changes" : "Отменить все изменения",
"Cancel" : "Отмена",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Перетаскивайте элементы для перемещения, <br/> используйте щелчёк, чтобы удалить точку, <br/> наведите на середину линии и нажмите \"Удалить\", чтобы разделить линию",
"Click cancel to undo changes" : "Нажмите Отмена для отмены изменений",
"Click on an element to delete it" : "Щёлкните на элемент для его удаления",
"Click map to add waypoint" : "Щёлкните на карте для добавления путевой точки",
"Click to start drawing track" : "Щёлкните, чтобы начать рисовать трек",
"Click to continue drawing track" : "Щёлкните, чтобы продолжить рисовать трек",
"Click last point to finish track" : "Щелкните на последней точке, чтобы закончить трек",
"Cancel drawing" : "Отменить рисование",
"Finish" : "Завершить",
"Finish drawing" : "Закончить рисование",
"Delete last point" : "Удалить последнюю точку",
"Delete last point drawn" : "Удалить последнюю нарисованную точку",
"Track" : "Трек",
"Route" : "Маршрут",
"Waypoint" : "Путевая точка",
"Name" : "Название",
"Description" : "Описание",
"Comment" : "Комментарий",
"Lat" : "Шир",
"Lon" : "Долг",
"Symbol" : "Символ",
"No symbol" : "Без символа",
"Unknown symbol" : "Неизвестный символ",
"Failed to save file" : "Не удалось сохранить файл",
"File successfully saved as" : "Файл сохранён как",
"Impossible to load this file. " : "Невозможно загрузить файл. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Поддерживаются форматы gpx, kml, csv (unicsv) и jpg.",
"Load error" : "Ошибка загрузки",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Сервер тайлов \"{ts}\" был удалён",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Ошибка удаления сервера тайлов \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "Имя и адрес сервера не могут быть пустыми",
"Impossible to add tile server" : "Невозможно добавить сервер",
"A server with this name already exists" : "Сервер с таким именем уже существует",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Тайловый сервер \"{ts}\" добавлен",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Ошибка добавления тайлового сервера \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "Ошибка восстановления настроек",
"Error" : "Ошибка",
"Failed to save options values" : "Ошибка сохранения настроек",
"Impossible to write file" : "Невозможно записать файл",
"write access denied" : "отсутствует доступ на запись",
"folder does not exist" : "папка не существует",
"folder write access denied" : "отсутствует доступ на запись в папку",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Файл должен иметь расширение \".gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Загрузить файл (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Открыть папку",
"There is nothing to save" : "Нечего сохранять",
"Where to save" : "Куда сохранять",
"left" : "влево",
"right" : "вправо",
"Extra symbols" : "Дополнительные символы",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Эти символы будут доступны в GpxEdit.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Рекомендуется соотношение сторон: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Рекомендуемое разрешение: между 24x24 и 50x50",
"Accepted image format : png" : "Поддерживаемый формат изображений: png",
"New symbol name" : "Новое имя символа",
"Upload new symbol image" : "Загрузить новое изображение символа",
"Load and save files" : "Загрузка и сохранение файлов",
"Options" : "Параметры",
"About GpxEdit" : "О GpxEdit",
"Load file" : "Загрузить файл",
"Load directory" : "Загрузить папку",
"all files" : "все файлы",
"Save" : "Сохранить",
"File name" : "Имя файла",
"Metadata" : "Метаданные",
"Track name (optional)" : "Название трека (необязательно)",
"Description (optional)" : "Описание (не обязательно)",
"Link text (optional)" : "Текст ссылки (не обязательно)",
"Link URL (optional)" : "URL ссылки (не обязательно)",
"Choose directory and save" : "Выбор папки и сохранение",
"Clear map" : "Очистить карту",
"loading file" : "загрузка файла",
"exporting file to gpx" : "экспорт в gpx",
"saving file" : "сохранение файла",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Символ путевых точек по-умолчанию",
"Waypoint style" : "Стиль путевых точек",
"Tooltip" : "Подсказка",
"on hover" : "при наведении",
"permanent" : "перманентно",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Единицы измерения (изменения применяться при перезагрузке страницы)",
"Metric" : "Метрические",
"English" : "Имперские",
"Nautical" : "Морские",
"Clear map before loading" : "Очистить карту перед загрузкой",
"Custom tile servers" : "Сервера тайлов",
"Server name" : "Имя сервера",
"For example : my custom server" : "Например: мой домашний сервер",
"Server url" : "URL сервера",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Например: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Минимальный зум (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Максимальный зум (1-20)",
"Add" : "Добавить",
"Your tile servers" : "Тайловые сервера",
"Custom overlay tile servers" : "Сервера тайлов оверлея",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Например: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Прозрачность",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Прозрачность (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Сервера тайлов оверлея",
"Custom WMS tile servers" : "Сервера тайлов WMS",
"Format" : "Формат",
"WMS version" : "Версия WMS",
"Layers to display" : "Отображать слои",
"Your WMS tile servers" : "Сервера тайлов WMS",
"Custom WMS overlay servers" : "Сервера тайлов оверлея WMS",
"Your WMS overlay tile servers" : "Сервера тайлов оверлея WMS",
"Features overview" : "Обзор функций",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Кнопки рисования, редактирования и удаления находятся в левом нижнем углу карты.",
"You can draw a line or add a marker." : "Вы можете нарисовать линию или добавить маркер.",
"move markers" : "перемещение маркеров",
"move line points" : "перемещение точек линии",
"click on a line point to remove it" : "щёлкните на точку линии, чтобы удалить её",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "наведите курсор между двумя точками линии и нажмите кнопку «Удалить» чтобы разрезать линию на две части (это действие не может быть отменено)",
"Shortcuts" : "Ярлыки",
"toggle sidebar" : "переключить панель",
"toggle minimap" : "переключить миникарту",
"Documentation" : "Документация",
"Source management" : "Управление источниками",
"Authors" : "Авторы"
},
"nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: ru");

View File

@ -1,134 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Удалить",
"Load in GpxEdit" : "Загрузить в GpxEdit",
"Edit with GpxEdit" : "Редактировать с GpxEdit",
"Draw a track" : "Отобразить трек",
"Add a waypoint" : "Добавить путевую точку",
"Edit" : "Изменить",
"Nothing to edit" : "Нечего изменять",
"Nothing to delete" : "Нечего удалять",
"Validate changes" : "Проверка изменений",
"Ok" : "Ок",
"Discard all changes" : "Отменить все изменения",
"Cancel" : "Отмена",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Перетаскивайте элементы для перемещения, <br/> используйте щелчёк, чтобы удалить точку, <br/> наведите на середину линии и нажмите \"Удалить\", чтобы разделить линию",
"Click cancel to undo changes" : "Нажмите Отмена для отмены изменений",
"Click on an element to delete it" : "Щёлкните на элемент для его удаления",
"Click map to add waypoint" : "Щёлкните на карте для добавления путевой точки",
"Click to start drawing track" : "Щёлкните, чтобы начать рисовать трек",
"Click to continue drawing track" : "Щёлкните, чтобы продолжить рисовать трек",
"Click last point to finish track" : "Щелкните на последней точке, чтобы закончить трек",
"Cancel drawing" : "Отменить рисование",
"Finish" : "Завершить",
"Finish drawing" : "Закончить рисование",
"Delete last point" : "Удалить последнюю точку",
"Delete last point drawn" : "Удалить последнюю нарисованную точку",
"Track" : "Трек",
"Route" : "Маршрут",
"Waypoint" : "Путевая точка",
"Name" : "Название",
"Description" : "Описание",
"Comment" : "Комментарий",
"Lat" : "Шир",
"Lon" : "Долг",
"Symbol" : "Символ",
"No symbol" : "Без символа",
"Unknown symbol" : "Неизвестный символ",
"Failed to save file" : "Не удалось сохранить файл",
"File successfully saved as" : "Файл сохранён как",
"Impossible to load this file. " : "Невозможно загрузить файл. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Поддерживаются форматы gpx, kml, csv (unicsv) и jpg.",
"Load error" : "Ошибка загрузки",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Сервер тайлов \"{ts}\" был удалён",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Ошибка удаления сервера тайлов \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "Имя и адрес сервера не могут быть пустыми",
"Impossible to add tile server" : "Невозможно добавить сервер",
"A server with this name already exists" : "Сервер с таким именем уже существует",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Тайловый сервер \"{ts}\" добавлен",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Ошибка добавления тайлового сервера \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "Ошибка восстановления настроек",
"Error" : "Ошибка",
"Failed to save options values" : "Ошибка сохранения настроек",
"Impossible to write file" : "Невозможно записать файл",
"write access denied" : "отсутствует доступ на запись",
"folder does not exist" : "папка не существует",
"folder write access denied" : "отсутствует доступ на запись в папку",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Файл должен иметь расширение \".gpx\"",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Загрузить файл (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Открыть папку",
"There is nothing to save" : "Нечего сохранять",
"Where to save" : "Куда сохранять",
"left" : "влево",
"right" : "вправо",
"Extra symbols" : "Дополнительные символы",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Эти символы будут доступны в GpxEdit.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Рекомендуется соотношение сторон: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Рекомендуемое разрешение: между 24x24 и 50x50",
"Accepted image format : png" : "Поддерживаемый формат изображений: png",
"New symbol name" : "Новое имя символа",
"Upload new symbol image" : "Загрузить новое изображение символа",
"Load and save files" : "Загрузка и сохранение файлов",
"Options" : "Параметры",
"About GpxEdit" : "О GpxEdit",
"Load file" : "Загрузить файл",
"Load directory" : "Загрузить папку",
"all files" : "все файлы",
"Save" : "Сохранить",
"File name" : "Имя файла",
"Metadata" : "Метаданные",
"Track name (optional)" : "Название трека (необязательно)",
"Description (optional)" : "Описание (не обязательно)",
"Link text (optional)" : "Текст ссылки (не обязательно)",
"Link URL (optional)" : "URL ссылки (не обязательно)",
"Choose directory and save" : "Выбор папки и сохранение",
"Clear map" : "Очистить карту",
"loading file" : "загрузка файла",
"exporting file to gpx" : "экспорт в gpx",
"saving file" : "сохранение файла",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Символ путевых точек по-умолчанию",
"Waypoint style" : "Стиль путевых точек",
"Tooltip" : "Подсказка",
"on hover" : "при наведении",
"permanent" : "перманентно",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Единицы измерения (изменения применяться при перезагрузке страницы)",
"Metric" : "Метрические",
"English" : "Имперские",
"Nautical" : "Морские",
"Clear map before loading" : "Очистить карту перед загрузкой",
"Custom tile servers" : "Сервера тайлов",
"Server name" : "Имя сервера",
"For example : my custom server" : "Например: мой домашний сервер",
"Server url" : "URL сервера",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Например: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Минимальный зум (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Максимальный зум (1-20)",
"Add" : "Добавить",
"Your tile servers" : "Тайловые сервера",
"Custom overlay tile servers" : "Сервера тайлов оверлея",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Например: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Прозрачность",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Прозрачность (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Сервера тайлов оверлея",
"Custom WMS tile servers" : "Сервера тайлов WMS",
"Format" : "Формат",
"WMS version" : "Версия WMS",
"Layers to display" : "Отображать слои",
"Your WMS tile servers" : "Сервера тайлов WMS",
"Custom WMS overlay servers" : "Сервера тайлов оверлея WMS",
"Your WMS overlay tile servers" : "Сервера тайлов оверлея WMS",
"Features overview" : "Обзор функций",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Кнопки рисования, редактирования и удаления находятся в левом нижнем углу карты.",
"You can draw a line or add a marker." : "Вы можете нарисовать линию или добавить маркер.",
"move markers" : "перемещение маркеров",
"move line points" : "перемещение точек линии",
"click on a line point to remove it" : "щёлкните на точку линии, чтобы удалить её",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "наведите курсор между двумя точками линии и нажмите кнопку «Удалить» чтобы разрезать линию на две части (это действие не может быть отменено)",
"Shortcuts" : "Ярлыки",
"toggle sidebar" : "переключить панель",
"toggle minimap" : "переключить миникарту",
"Documentation" : "Документация",
"Source management" : "Управление источниками",
"Authors" : "Авторы"
},"pluralForm" :"nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: ru"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "Загрузить в GpxEdit"
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "Редактировать с GpxEdit"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr "Отобразить трек"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "Добавить путевую точку"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr "Нечего изменять"
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "Нечего удалять"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "Проверка изменений"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "Отменить все изменения"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "Перетаскивайте элементы для перемещения, <br/> используйте щелчёк, чтобы удалить точку, <br/> наведите на середину линии и нажмите \"Удалить\", чтобы разделить линию"
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "Нажмите Отмена для отмены изменений"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "Щёлкните на элемент для его удаления"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "Щёлкните на карте для добавления путевой точки"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "Щёлкните, чтобы начать рисовать трек"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "Щёлкните, чтобы продолжить рисовать трек"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr "Щелкните на последней точке, чтобы закончить трек"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "Отменить рисование"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "Закончить рисование"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "Удалить последнюю точку"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr "Удалить последнюю нарисованную точку"
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr "Трек"
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr "Маршрут"
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "Путевая точка"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "Шир"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "Долг"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "Без символа"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "Неизвестный символ"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "Не удалось сохранить файл"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "Файл сохранён как"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "Невозможно загрузить файл. "
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "Поддерживаются форматы gpx, kml, csv (unicsv) и jpg."
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "Ошибка загрузки"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "Сервер тайлов \"{ts}\" был удалён"
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "Ошибка удаления сервера тайлов \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "Имя и адрес сервера не могут быть пустыми"
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "Невозможно добавить сервер"
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr "Сервер с таким именем уже существует"
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "Тайловый сервер \"{ts}\" добавлен"
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "Ошибка добавления тайлового сервера \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr "Ошибка восстановления настроек"
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr "Ошибка сохранения настроек"
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr "Невозможно записать файл"
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr "отсутствует доступ на запись"
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr "папка не существует"
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr "отсутствует доступ на запись в папку"
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr "Файл должен иметь расширение \".gpx\""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "Загрузить файл (gpx, kml, csv, png)"
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr "Открыть папку"
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr "Нечего сохранять"
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr "Куда сохранять"
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr "влево"
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr "вправо"
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "Дополнительные символы"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "Эти символы будут доступны в GpxEdit."
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "Рекомендуется соотношение сторон: 1:1"
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "Рекомендуемое разрешение: между 24x24 и 50x50"
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Поддерживаемый формат изображений: png"
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "Новое имя символа"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr "Загрузить новое изображение символа"
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr "Загрузка и сохранение файлов"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "О GpxEdit"
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Загрузить файл"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Загрузить папку"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr "все файлы"
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "Название трека (необязательно)"
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "Описание (не обязательно)"
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "Текст ссылки (не обязательно)"
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr "URL ссылки (не обязательно)"
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr "Выбор папки и сохранение"
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Очистить карту"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr "загрузка файла"
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr "экспорт в gpx"
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr "сохранение файла"
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "Символ путевых точек по-умолчанию"
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr "Стиль путевых точек"
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr "при наведении"
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr "перманентно"
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "Единицы измерения (изменения применяться при перезагрузке страницы)"
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "Метрические"
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "Имперские"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "Морские"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr "Очистить карту перед загрузкой"
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr "Сервера тайлов"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr "Имя сервера"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr "Например: мой домашний сервер"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr "URL сервера"
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Например: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "Минимальный зум (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "Максимальный зум (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr "Тайловые сервера"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "Сервера тайлов оверлея"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Например: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачность"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "Прозрачность (0.0-1.0)"
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "Сервера тайлов оверлея"
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "Сервера тайлов WMS"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr "Версия WMS"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr "Отображать слои"
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "Сервера тайлов WMS"
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "Сервера тайлов оверлея WMS"
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "Сервера тайлов оверлея WMS"
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr "Обзор функций"
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "Кнопки рисования, редактирования и удаления находятся в левом нижнем углу карты."
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "Вы можете нарисовать линию или добавить маркер."
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr "перемещение маркеров"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr "перемещение точек линии"
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "щёлкните на точку линии, чтобы удалить её"
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "наведите курсор между двумя точками линии и нажмите кнопку «Удалить» чтобы разрезать линию на две части (это действие не может быть отменено)"
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлыки"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr "переключить панель"
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr "переключить миникарту"
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr "Управление источниками"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: sk\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Language: sr_SP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: sr\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,583 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ownCloud Core package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud Core 8.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid ""
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker "
"and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid ""
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs "
"will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid ""
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object "
"properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid ""
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut "
"the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,142 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Sil",
"Load in GpxEdit" : "GpxEdit ile yükle",
"Edit with GpxEdit" : "GpxEdit ile düzenle",
"Draw a track" : "Bir alan çiz",
"Add a waypoint" : "Geçiş noktası ekle",
"Edit" : "Düzenle",
"Nothing to edit" : "Düzenlenecek birşey yok",
"Nothing to delete" : "Silecek birşey yok",
"Validate changes" : "Değişikleri doğrula",
"Ok" : "Tamam",
"Discard all changes" : "Bütün değişiklikleri iptal et",
"Cancel" : "İptal",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Öğeleri taşımak için sürükle,<br/> işaretçiyi kaldırmak için tıkla<br/>bir ara işaretçi koyun ve kesmek için \"del\" tuşuna basın",
"Click cancel to undo changes" : "Değişiklikleri geri almak için iptal butonuna tıklayın",
"Click on an element to delete it" : "Öğenin üstüne tıklayarak silin",
"Click map to add waypoint" : "Haritaya tıklayarak geçiş noktası ekleyin",
"Click to start drawing track" : "Rota çizmek için tıklayın",
"Click to continue drawing track" : "Rotaya devam etmek için tıklayın",
"Click last point to finish track" : "Rotayı bitirmek için son noktaya tıklayın",
"Cancel drawing" : "Çizimi iptal et",
"Finish" : "Bitir",
"Finish drawing" : "Çizimi bitir",
"Delete last point" : "Son noktayı sil",
"Delete last point drawn" : "Çizilmiş son noktayı sil",
"Track" : "Rota",
"Route" : "Güzergah",
"Waypoint" : "Geçiş noktası",
"Name" : "Ad",
"Description" : "Açıklama",
"Comment" : "Yorum",
"Lat" : "Enlem",
"Lon" : "Boylam",
"Symbol" : "Sembol",
"No symbol" : "Sembol yok",
"Unknown symbol" : "Bilinmeyen sembol",
"Failed to save file" : "Dosya kaydetme başarısız oldu",
"File successfully saved as" : "Dosya başarılı bir şekilde kaydedildi",
"Impossible to load this file. " : "Bu dosyayı yüklemek imkansız. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Desteklenen uzantılar gpx, kml, csv(unicsv) ve jpg.",
"Load error" : "Yükleme hatası",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Kiremit sunucu \"{ts}\" silindi",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Kiremit sunucu silinirken hata oluştu \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "Sunucu ismi veya adresi boş olmamalı",
"Impossible to add tile server" : "Kiremit sunucu eklemek imkansız",
"A server with this name already exists" : "Bu sunucu ismi zaten var",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Kiremit sunucu \"{ts}\" eklendi",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Kiremit sunucu eklenirken hata oluştu \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "Seçenek değerlerini geri yüklerken başarısız olundu",
"Error" : "Hata",
"Failed to save options values" : "Seçenek değerlerini kaydederken hata oluştu",
"Impossible to write file" : "Dosyayı yazmak imkansız",
"write access denied" : "yazma erişimi reddedildi",
"folder does not exist" : "klasör mevcut değil",
"folder write access denied" : "klasöre yazma izni reddedildi",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Geçersiz dosya adı, \".gpx\" ile sonlanmalı",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Dosya yükle (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Klasörü yükle",
"There is nothing to save" : "Kaydedilecek birşey yok",
"Where to save" : "Nereye kaydolsun",
"left" : "sol",
"right" : "sağ",
"Extra symbols" : "İlave semboller",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Bu semboller GpxEditte kullanılabilir hale gelecektir.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Yalnızca sembol isimlerinin gpx dosyalarında kayıt olduğunu unutmayın. Eğer başka programlar sembol ismini bilmiyorsa, varsayılan olarak görüntülecektir.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Önerilen görüntü oranı : 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Önerilen görüntü çözünürlüğü : 24x24 ve 50x50 arasında",
"Accepted image format : png" : "Kabul edilen görüntü biçimi : png",
"New symbol name" : "Yeni sembol ismi",
"Upload new symbol image" : "Yeni sembol resmini yükle",
"Load and save files" : "Dosyaları yükle ve kaydet",
"Options" : "Seçenekler",
"About GpxEdit" : "GpxEdit hakkında",
"Load file" : "Dosyaları yükle",
"Load directory" : "Klasör yükle",
"all files" : "tüm dosyalar",
"Save" : "Kaydet",
"File name" : "Dosya adı",
"Metadata" : "Metaveri",
"Track name (optional)" : "Yol ismi (opsiyonel)",
"Description (optional)" : "Açıklama(opsiyonel)",
"Link text (optional)" : "Adres metni(opsiyonel)",
"Link URL (optional)" : "Adres (opsiyonel)",
"Choose directory and save" : "Klasör seç ve kaydet",
"Clear map" : "Haritayı temizle",
"loading file" : "dosyalar yükleniyor",
"exporting file to gpx" : "dosya gpx olarak dışa aktarılıyor",
"saving file" : "dosya kaydediliyor",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Değer atanmadığında geçiş noktası için varsayılan sembol",
"Waypoint style" : "Geçiş noktası tarzı",
"Tooltip" : "Araç ipucu",
"on hover" : "üzerinde gezinme",
"permanent" : "kalıcı",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Birimler(Etkili olması için sayfanın yenilenmesi gerekiyor)",
"Metric" : "Metrik",
"English" : "İngilizce",
"Nautical" : "Denizcilik",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Varsayılan sembol yerine atanmış sembolleri kullan",
"Use defined symbols" : "Atanmış sembolleri kullan",
"Clear map before loading" : "Yüklemeden önce haritayı temizle",
"Approximate new points elevations" : "Tahmini puan yükseltmeleri",
"Custom tile servers" : "Özel kiremit sunucular",
"Server name" : "Sunucu adı",
"For example : my custom server" : "Örneğin : benim özel sunucum",
"Server url" : "Sunucu adresi",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Örneğin : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Minimum yakınlaştırma (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Maksimum yakınlaştırma (1-20)",
"Add" : "Ekle",
"Your tile servers" : "Kiremit sunucuların",
"Custom overlay tile servers" : "Özel kiremit sunucular",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Örneğin : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Şeffaf",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opaklık (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Kaplanmış kiremit sunucularınız",
"Custom WMS tile servers" : "Özel WMS kiremit sunucular",
"Format" : "Biçim",
"WMS version" : "WMS versiyonu",
"Layers to display" : "Görüntülenecek katmanlar",
"Your WMS tile servers" : "WMS kiremit sunucuların",
"Custom WMS overlay servers" : "Özel kaplanmış WMS sunucuların",
"Your WMS overlay tile servers" : "WMS kaplanmış kiremit sunucuların",
"Features overview" : "Özelliklere genel bakış",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Haritanın sol alt köşesinde çizim, baskı ve silme düğmelerini bulabilirsiniz.",
"You can draw a line or add a marker." : "Bir çizgi çizebilir veya işaretçi ekleyebilirsiniz.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Eğer bir çizgiye veya işaretleyiciye tıklarsanız, bir açılır pencere açılır ve nesne özelliklerini ayarlamanıza izin verir.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "\"baskı\" butonuna tıklaktan sonra, baskı modunda görebilirsiniz",
"move markers" : "işaretçileri taşı",
"move line points" : "satır noktalarını taşı",
"click on a line point to remove it" : "silmek için bir çizgi noktasına tıklayın",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "\"orta işaret\" (iki çizgi noktası arasında)'e getirin ve çizgiyi ikiye bölmek için \"Del\" tuşuna basın (bu işlem iptal edilemez)",
"Shortcuts" : "Kısayollar",
"toggle sidebar" : "kenar çubuğunu değiştir",
"toggle minimap" : "küçük haritayı değiştir",
"Documentation" : "Dökümantasyon",
"Source management" : "Kaynak yönetimi",
"Authors" : "Yazarlar"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: tr");

View File

@ -1,140 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "Sil",
"Load in GpxEdit" : "GpxEdit ile yükle",
"Edit with GpxEdit" : "GpxEdit ile düzenle",
"Draw a track" : "Bir alan çiz",
"Add a waypoint" : "Geçiş noktası ekle",
"Edit" : "Düzenle",
"Nothing to edit" : "Düzenlenecek birşey yok",
"Nothing to delete" : "Silecek birşey yok",
"Validate changes" : "Değişikleri doğrula",
"Ok" : "Tamam",
"Discard all changes" : "Bütün değişiklikleri iptal et",
"Cancel" : "İptal",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "Öğeleri taşımak için sürükle,<br/> işaretçiyi kaldırmak için tıkla<br/>bir ara işaretçi koyun ve kesmek için \"del\" tuşuna basın",
"Click cancel to undo changes" : "Değişiklikleri geri almak için iptal butonuna tıklayın",
"Click on an element to delete it" : "Öğenin üstüne tıklayarak silin",
"Click map to add waypoint" : "Haritaya tıklayarak geçiş noktası ekleyin",
"Click to start drawing track" : "Rota çizmek için tıklayın",
"Click to continue drawing track" : "Rotaya devam etmek için tıklayın",
"Click last point to finish track" : "Rotayı bitirmek için son noktaya tıklayın",
"Cancel drawing" : "Çizimi iptal et",
"Finish" : "Bitir",
"Finish drawing" : "Çizimi bitir",
"Delete last point" : "Son noktayı sil",
"Delete last point drawn" : "Çizilmiş son noktayı sil",
"Track" : "Rota",
"Route" : "Güzergah",
"Waypoint" : "Geçiş noktası",
"Name" : "Ad",
"Description" : "Açıklama",
"Comment" : "Yorum",
"Lat" : "Enlem",
"Lon" : "Boylam",
"Symbol" : "Sembol",
"No symbol" : "Sembol yok",
"Unknown symbol" : "Bilinmeyen sembol",
"Failed to save file" : "Dosya kaydetme başarısız oldu",
"File successfully saved as" : "Dosya başarılı bir şekilde kaydedildi",
"Impossible to load this file. " : "Bu dosyayı yüklemek imkansız. ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "Desteklenen uzantılar gpx, kml, csv(unicsv) ve jpg.",
"Load error" : "Yükleme hatası",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Kiremit sunucu \"{ts}\" silindi",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "Kiremit sunucu silinirken hata oluştu \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "Sunucu ismi veya adresi boş olmamalı",
"Impossible to add tile server" : "Kiremit sunucu eklemek imkansız",
"A server with this name already exists" : "Bu sunucu ismi zaten var",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "Kiremit sunucu \"{ts}\" eklendi",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "Kiremit sunucu eklenirken hata oluştu \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "Seçenek değerlerini geri yüklerken başarısız olundu",
"Error" : "Hata",
"Failed to save options values" : "Seçenek değerlerini kaydederken hata oluştu",
"Impossible to write file" : "Dosyayı yazmak imkansız",
"write access denied" : "yazma erişimi reddedildi",
"folder does not exist" : "klasör mevcut değil",
"folder write access denied" : "klasöre yazma izni reddedildi",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "Geçersiz dosya adı, \".gpx\" ile sonlanmalı",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "Dosya yükle (gpx, kml, csv, png)",
"Load folder" : "Klasörü yükle",
"There is nothing to save" : "Kaydedilecek birşey yok",
"Where to save" : "Nereye kaydolsun",
"left" : "sol",
"right" : "sağ",
"Extra symbols" : "İlave semboller",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "Bu semboller GpxEditte kullanılabilir hale gelecektir.",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "Yalnızca sembol isimlerinin gpx dosyalarında kayıt olduğunu unutmayın. Eğer başka programlar sembol ismini bilmiyorsa, varsayılan olarak görüntülecektir.",
"Recommended image ratio : 1:1" : "Önerilen görüntü oranı : 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "Önerilen görüntü çözünürlüğü : 24x24 ve 50x50 arasında",
"Accepted image format : png" : "Kabul edilen görüntü biçimi : png",
"New symbol name" : "Yeni sembol ismi",
"Upload new symbol image" : "Yeni sembol resmini yükle",
"Load and save files" : "Dosyaları yükle ve kaydet",
"Options" : "Seçenekler",
"About GpxEdit" : "GpxEdit hakkında",
"Load file" : "Dosyaları yükle",
"Load directory" : "Klasör yükle",
"all files" : "tüm dosyalar",
"Save" : "Kaydet",
"File name" : "Dosya adı",
"Metadata" : "Metaveri",
"Track name (optional)" : "Yol ismi (opsiyonel)",
"Description (optional)" : "Açıklama(opsiyonel)",
"Link text (optional)" : "Adres metni(opsiyonel)",
"Link URL (optional)" : "Adres (opsiyonel)",
"Choose directory and save" : "Klasör seç ve kaydet",
"Clear map" : "Haritayı temizle",
"loading file" : "dosyalar yükleniyor",
"exporting file to gpx" : "dosya gpx olarak dışa aktarılıyor",
"saving file" : "dosya kaydediliyor",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "Değer atanmadığında geçiş noktası için varsayılan sembol",
"Waypoint style" : "Geçiş noktası tarzı",
"Tooltip" : "Araç ipucu",
"on hover" : "üzerinde gezinme",
"permanent" : "kalıcı",
"Units (needs page reload to take effect)" : "Birimler(Etkili olması için sayfanın yenilenmesi gerekiyor)",
"Metric" : "Metrik",
"English" : "İngilizce",
"Nautical" : "Denizcilik",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "Varsayılan sembol yerine atanmış sembolleri kullan",
"Use defined symbols" : "Atanmış sembolleri kullan",
"Clear map before loading" : "Yüklemeden önce haritayı temizle",
"Approximate new points elevations" : "Tahmini puan yükseltmeleri",
"Custom tile servers" : "Özel kiremit sunucular",
"Server name" : "Sunucu adı",
"For example : my custom server" : "Örneğin : benim özel sunucum",
"Server url" : "Sunucu adresi",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Örneğin : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "Minimum yakınlaştırma (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "Maksimum yakınlaştırma (1-20)",
"Add" : "Ekle",
"Your tile servers" : "Kiremit sunucuların",
"Custom overlay tile servers" : "Özel kiremit sunucular",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "Örneğin : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Transparent" : "Şeffaf",
"Opacity (0.0-1.0)" : "Opaklık (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "Kaplanmış kiremit sunucularınız",
"Custom WMS tile servers" : "Özel WMS kiremit sunucular",
"Format" : "Biçim",
"WMS version" : "WMS versiyonu",
"Layers to display" : "Görüntülenecek katmanlar",
"Your WMS tile servers" : "WMS kiremit sunucuların",
"Custom WMS overlay servers" : "Özel kaplanmış WMS sunucuların",
"Your WMS overlay tile servers" : "WMS kaplanmış kiremit sunucuların",
"Features overview" : "Özelliklere genel bakış",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "Haritanın sol alt köşesinde çizim, baskı ve silme düğmelerini bulabilirsiniz.",
"You can draw a line or add a marker." : "Bir çizgi çizebilir veya işaretçi ekleyebilirsiniz.",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "Eğer bir çizgiye veya işaretleyiciye tıklarsanız, bir açılır pencere açılır ve nesne özelliklerini ayarlamanıza izin verir.",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "\"baskı\" butonuna tıklaktan sonra, baskı modunda görebilirsiniz",
"move markers" : "işaretçileri taşı",
"move line points" : "satır noktalarını taşı",
"click on a line point to remove it" : "silmek için bir çizgi noktasına tıklayın",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "\"orta işaret\" (iki çizgi noktası arasında)'e getirin ve çizgiyi ikiye bölmek için \"Del\" tuşuna basın (bu işlem iptal edilemez)",
"Shortcuts" : "Kısayollar",
"toggle sidebar" : "kenar çubuğunu değiştir",
"toggle minimap" : "küçük haritayı değiştir",
"Documentation" : "Dökümantasyon",
"Source management" : "Kaynak yönetimi",
"Authors" : "Yazarlar"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: tr"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "GpxEdit ile yükle"
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "GpxEdit ile düzenle"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr "Bir alan çiz"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "Geçiş noktası ekle"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr "Düzenlenecek birşey yok"
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "Silecek birşey yok"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "Değişikleri doğrula"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "Bütün değişiklikleri iptal et"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "Öğeleri taşımak için sürükle,<br/> işaretçiyi kaldırmak için tıkla<br/>bir ara işaretçi koyun ve kesmek için \"del\" tuşuna basın"
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "Değişiklikleri geri almak için iptal butonuna tıklayın"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "Öğenin üstüne tıklayarak silin"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "Haritaya tıklayarak geçiş noktası ekleyin"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "Rota çizmek için tıklayın"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "Rotaya devam etmek için tıklayın"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr "Rotayı bitirmek için son noktaya tıklayın"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "Çizimi iptal et"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "Çizimi bitir"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "Son noktayı sil"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr "Çizilmiş son noktayı sil"
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr "Rota"
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr "Güzergah"
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "Geçiş noktası"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "Enlem"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "Boylam"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr "Sembol"
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "Sembol yok"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "Bilinmeyen sembol"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "Dosya kaydetme başarısız oldu"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "Dosya başarılı bir şekilde kaydedildi"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "Bu dosyayı yüklemek imkansız. "
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "Desteklenen uzantılar gpx, kml, csv(unicsv) ve jpg."
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "Yükleme hatası"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "Kiremit sunucu \"{ts}\" silindi"
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "Kiremit sunucu silinirken hata oluştu \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "Sunucu ismi veya adresi boş olmamalı"
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "Kiremit sunucu eklemek imkansız"
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr "Bu sunucu ismi zaten var"
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "Kiremit sunucu \"{ts}\" eklendi"
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "Kiremit sunucu eklenirken hata oluştu \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr "Seçenek değerlerini geri yüklerken başarısız olundu"
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr "Seçenek değerlerini kaydederken hata oluştu"
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr "Dosyayı yazmak imkansız"
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr "yazma erişimi reddedildi"
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr "klasör mevcut değil"
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr "klasöre yazma izni reddedildi"
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr "Geçersiz dosya adı, \".gpx\" ile sonlanmalı"
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "Dosya yükle (gpx, kml, csv, png)"
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr "Klasörü yükle"
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr "Kaydedilecek birşey yok"
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr "Nereye kaydolsun"
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr "sol"
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr "sağ"
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "İlave semboller"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "Bu semboller GpxEditte kullanılabilir hale gelecektir."
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "Yalnızca sembol isimlerinin gpx dosyalarında kayıt olduğunu unutmayın. Eğer başka programlar sembol ismini bilmiyorsa, varsayılan olarak görüntülecektir."
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "Önerilen görüntü oranı : 1:1"
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "Önerilen görüntü çözünürlüğü : 24x24 ve 50x50 arasında"
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "Kabul edilen görüntü biçimi : png"
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "Yeni sembol ismi"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr "Yeni sembol resmini yükle"
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr "Dosyaları yükle ve kaydet"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "GpxEdit hakkında"
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "Dosyaları yükle"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "Klasör yükle"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr "tüm dosyalar"
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "Metaveri"
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "Yol ismi (opsiyonel)"
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "Açıklama(opsiyonel)"
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "Adres metni(opsiyonel)"
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr "Adres (opsiyonel)"
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr "Klasör seç ve kaydet"
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "Haritayı temizle"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr "dosyalar yükleniyor"
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr "dosya gpx olarak dışa aktarılıyor"
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr "dosya kaydediliyor"
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "Değer atanmadığında geçiş noktası için varsayılan sembol"
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr "Geçiş noktası tarzı"
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "Araç ipucu"
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr "üzerinde gezinme"
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr "kalıcı"
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "Birimler(Etkili olması için sayfanın yenilenmesi gerekiyor)"
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "Denizcilik"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr "Varsayılan sembol yerine atanmış sembolleri kullan"
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr "Atanmış sembolleri kullan"
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr "Yüklemeden önce haritayı temizle"
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr "Tahmini puan yükseltmeleri"
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr "Özel kiremit sunucular"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr "Sunucu adı"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr "Örneğin : benim özel sunucum"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr "Sunucu adresi"
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Örneğin : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "Minimum yakınlaştırma (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "Maksimum yakınlaştırma (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr "Kiremit sunucuların"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "Özel kiremit sunucular"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "Örneğin : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "Şeffaf"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "Opaklık (0.0-1.0)"
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "Kaplanmış kiremit sunucularınız"
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "Özel WMS kiremit sunucular"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr "WMS versiyonu"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr "Görüntülenecek katmanlar"
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "WMS kiremit sunucuların"
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "Özel kaplanmış WMS sunucuların"
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "WMS kaplanmış kiremit sunucuların"
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr "Özelliklere genel bakış"
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "Haritanın sol alt köşesinde çizim, baskı ve silme düğmelerini bulabilirsiniz."
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "Bir çizgi çizebilir veya işaretçi ekleyebilirsiniz."
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr "Eğer bir çizgiye veya işaretleyiciye tıklarsanız, bir açılır pencere açılır ve nesne özelliklerini ayarlamanıza izin verir."
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr "\"baskı\" butonuna tıklaktan sonra, baskı modunda görebilirsiniz"
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr "işaretçileri taşı"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr "satır noktalarını taşı"
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "silmek için bir çizgi noktasına tıklayın"
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "\"orta işaret\" (iki çizgi noktası arasında)'e getirin ve çizgiyi ikiye bölmek için \"Del\" tuşuna basın (bu işlem iptal edilemez)"
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr "kenar çubuğunu değiştir"
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr "küçük haritayı değiştir"
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "Dökümantasyon"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr "Kaynak yönetimi"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "Yazarlar"

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: vi\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr ""
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""

View File

@ -1,28 +0,0 @@
rm *.js*
perl l10n.pl write gpxedit
rename 's/fr_FR/fr/g' *.js*
rename 's/es_ES/es/g' *.js*
rename 's/de_DE/de/g' *.js*
rename 's/ja_JP/ja/g' *.js*
rename 's/ru_RU/ru/g' *.js*
rename 's/nl_NL/nl/g' *.js*
rename 's/it_IT/it/g' *.js*
rename 's/da_DK/da/g' *.js*
rename 's/sv_SE/sv/g' *.js*
rename 's/tr_TR/tr/g' *.js*
rename 's/ko_KR/ko/g' *.js*
rename 's/ca_ES/ca/g' *.js*
rename 's/ro_RO/ro/g' *.js*
rename 's/no_NO/no/g' *.js*
rename 's/cs_CZ/cs/g' *.js*
rename 's/fi_FI/fi/g' *.js*
rename 's/hu_HU/hu/g' *.js*
rename 's/pl_PL/pl/g' *.js*
rename 's/sk_SK/sk/g' *.js*
rename 's/fa_IR/fa/g' *.js*
rename 's/hi_IN/hi/g' *.js*
rename 's/id_ID/id/g' *.js*
rename 's/uk_UA/uk/g' *.js*
rename 's/el_GR/el/g' *.js*
rename 's/bg_BG/bg/g' *.js*
rename 's/en_US/en/g' *.js*

View File

@ -1,142 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "删除",
"Load in GpxEdit" : "载入",
"Edit with GpxEdit" : "编辑",
"Draw a track" : "绘制航迹",
"Add a waypoint" : "添加航迹点",
"Edit" : "编辑",
"Nothing to edit" : "无可编辑内容",
"Nothing to delete" : "无可删除内容",
"Validate changes" : "确认变更",
"Ok" : "确定",
"Discard all changes" : "放弃更改",
"Cancel" : "取消",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "拖动鼠标以移动元素,<br/>单击以删除点<br/>悬停中间标记并按 \"Del\" 以剪切线条",
"Click cancel to undo changes" : "单击 \"取消\" 撤消更改",
"Click on an element to delete it" : "点击某个元素将其删除",
"Click map to add waypoint" : "点击地图添加航迹点",
"Click to start drawing track" : "点击启动绘制航迹",
"Click to continue drawing track" : "点击继续绘制航迹",
"Click last point to finish track" : "点击最后点完成航迹",
"Cancel drawing" : "取消绘制",
"Finish" : "完成",
"Finish drawing" : "完成绘制",
"Delete last point" : "删除最后一点",
"Delete last point drawn" : "删除已绘制的最后一个点",
"Track" : "航迹",
"Route" : "路线",
"Waypoint" : "航迹点",
"Name" : "名称",
"Description" : "描述",
"Comment" : "评论",
"Lat" : "纬度",
"Lon" : "经度",
"Symbol" : "标志",
"No symbol" : "没有标志",
"Unknown symbol" : "未知标志",
"Failed to save file" : "保存文件失败",
"File successfully saved as" : "文件成功保存为",
"Impossible to load this file. " : "无法加载此文件 ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "支持的格式为 gpx、kml、csv (unicsv) 和 jpg。",
"Load error" : "加载错误",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Tile服务器 \"{ts}\" 已被删除",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "无法删除tile服务器 \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "服务器名称或服务器 url 不应为空",
"Impossible to add tile server" : "无法添加tile服务器",
"A server with this name already exists" : "具有此名称的服务器已存在",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "已添加tile服务器 \"{ts}\"",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "无法删除tile服务器 \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "无法还原选项值",
"Error" : "错误",
"Failed to save options values" : "保存选项值失败",
"Impossible to write file" : "无法写入文件",
"write access denied" : "拒绝写入",
"folder does not exist" : "文件夹不存在",
"folder write access denied" : "文件夹写入访问被拒绝",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "文件名错误, 必须以 \". gpx\" 结尾",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "加载文件 (gpx、kml、csv、png)",
"Load folder" : "加载文件夹",
"There is nothing to save" : "没有可以保存的",
"Where to save" : "在哪里保存",
"left" : "左",
"right" : "右",
"Extra symbols" : "额外标志",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "这些标志将在 GpxEdit 中提供。",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "请记住, 只有标志名称保存在 gpx 文件中。如果其他程序不知道标志名, 则会显示默认标志。",
"Recommended image ratio : 1:1" : "推荐图像比率: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "推荐的图像分辨率: 介于24x24 和50x50 之间",
"Accepted image format : png" : "接受的图像格式: png",
"New symbol name" : "新标志名",
"Upload new symbol image" : "上载新标志图像",
"Load and save files" : "加载和保存文件",
"Options" : "选项",
"About GpxEdit" : "关于 GpxEdit",
"Load file" : "加载文件",
"Load directory" : "加载目录",
"all files" : "所有文件",
"Save" : "保存",
"File name" : "文件名",
"Metadata" : "元数据",
"Track name (optional)" : "航迹名称 (可选)",
"Description (optional)" : "描述(可选)",
"Link text (optional)" : "链接文本 (可选)",
"Link URL (optional)" : "链接 URL (可选)",
"Choose directory and save" : "选择目录并保存",
"Clear map" : "清除地图",
"loading file" : "加载文件",
"exporting file to gpx" : "将文件导出到 gpx",
"saving file" : "保存文件...",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "未设置值时航点的默认标志",
"Waypoint style" : "航点类型",
"Tooltip" : "工具提示",
"on hover" : "悬停时",
"permanent" : "永久",
"Units (needs page reload to take effect)" : "单位 (需要重新加载页面才能生效)",
"Metric" : "公制",
"English" : "英",
"Nautical" : "航海",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "使用定义的标志而不是默认标志",
"Use defined symbols" : "使用定义的标志",
"Clear map before loading" : "加载前清除地图",
"Approximate new points elevations" : "近似新点海拔",
"Custom tile servers" : "自定义tile服务器",
"Server name" : "服务器名",
"For example : my custom server" : "例如: 我的自定义服务器",
"Server url" : "服务器 Url",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "例如: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "最小变焦 (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "最大变焦 (1-20)",
"Add" : "添加",
"Your tile servers" : "您的tile服务器",
"Custom overlay tile servers" : "自定义叠加tile服务器",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "例如: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png",
"Transparent" : "透明度",
"Opacity (0.0-1.0)" : "不透明度 (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "你的覆盖tile服务器",
"Custom WMS tile servers" : "自定义WMS tile服务器",
"Format" : "格式",
"WMS version" : "WMS 版本",
"Layers to display" : "要显示的图层",
"Your WMS tile servers" : "您的tile服务器",
"Custom WMS overlay servers" : "自定义 WMS 覆盖服务器",
"Your WMS overlay tile servers" : "您的WMS覆盖tile服务器",
"Features overview" : "功能概述",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "绘图、编辑和删除按钮位于地图的左下角。",
"You can draw a line or add a marker." : "您可以绘制线条或添加标记。",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "如果单击某一行或一个标记, 弹出窗口会弹出, 并允许您设置对象属性。",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "点击 \"编辑\" 按钮后, 在编辑模式下, 您可以",
"move markers" : "移动标记",
"move line points" : "移动线点",
"click on a line point to remove it" : "单击某个线点以删除",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "悬停一个 \"中间标记\" (介于两个线点之间), 然后按 \"Del\" 将两线剪切 (此操作不能取消)",
"Shortcuts" : "快捷方式",
"toggle sidebar" : "切换侧边栏",
"toggle minimap" : "切换小地图",
"Documentation" : "文档",
"Source management" : "源管理",
"Authors" : "作者"
},
"nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: zh-CN");

View File

@ -1,140 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "删除",
"Load in GpxEdit" : "载入",
"Edit with GpxEdit" : "编辑",
"Draw a track" : "绘制航迹",
"Add a waypoint" : "添加航迹点",
"Edit" : "编辑",
"Nothing to edit" : "无可编辑内容",
"Nothing to delete" : "无可删除内容",
"Validate changes" : "确认变更",
"Ok" : "确定",
"Discard all changes" : "放弃更改",
"Cancel" : "取消",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "拖动鼠标以移动元素,<br/>单击以删除点<br/>悬停中间标记并按 \"Del\" 以剪切线条",
"Click cancel to undo changes" : "单击 \"取消\" 撤消更改",
"Click on an element to delete it" : "点击某个元素将其删除",
"Click map to add waypoint" : "点击地图添加航迹点",
"Click to start drawing track" : "点击启动绘制航迹",
"Click to continue drawing track" : "点击继续绘制航迹",
"Click last point to finish track" : "点击最后点完成航迹",
"Cancel drawing" : "取消绘制",
"Finish" : "完成",
"Finish drawing" : "完成绘制",
"Delete last point" : "删除最后一点",
"Delete last point drawn" : "删除已绘制的最后一个点",
"Track" : "航迹",
"Route" : "路线",
"Waypoint" : "航迹点",
"Name" : "名称",
"Description" : "描述",
"Comment" : "评论",
"Lat" : "纬度",
"Lon" : "经度",
"Symbol" : "标志",
"No symbol" : "没有标志",
"Unknown symbol" : "未知标志",
"Failed to save file" : "保存文件失败",
"File successfully saved as" : "文件成功保存为",
"Impossible to load this file. " : "无法加载此文件 ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "支持的格式为 gpx、kml、csv (unicsv) 和 jpg。",
"Load error" : "加载错误",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "Tile服务器 \"{ts}\" 已被删除",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "无法删除tile服务器 \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "服务器名称或服务器 url 不应为空",
"Impossible to add tile server" : "无法添加tile服务器",
"A server with this name already exists" : "具有此名称的服务器已存在",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "已添加tile服务器 \"{ts}\"",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "无法删除tile服务器 \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "无法还原选项值",
"Error" : "错误",
"Failed to save options values" : "保存选项值失败",
"Impossible to write file" : "无法写入文件",
"write access denied" : "拒绝写入",
"folder does not exist" : "文件夹不存在",
"folder write access denied" : "文件夹写入访问被拒绝",
"Bad file name, must end with \".gpx\"" : "文件名错误, 必须以 \". gpx\" 结尾",
"Load file (gpx, kml, csv, png)" : "加载文件 (gpx、kml、csv、png)",
"Load folder" : "加载文件夹",
"There is nothing to save" : "没有可以保存的",
"Where to save" : "在哪里保存",
"left" : "左",
"right" : "右",
"Extra symbols" : "额外标志",
"Those symbols will be available in GpxEdit." : "这些标志将在 GpxEdit 中提供。",
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." : "请记住, 只有标志名称保存在 gpx 文件中。如果其他程序不知道标志名, 则会显示默认标志。",
"Recommended image ratio : 1:1" : "推荐图像比率: 1:1",
"Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" : "推荐的图像分辨率: 介于24x24 和50x50 之间",
"Accepted image format : png" : "接受的图像格式: png",
"New symbol name" : "新标志名",
"Upload new symbol image" : "上载新标志图像",
"Load and save files" : "加载和保存文件",
"Options" : "选项",
"About GpxEdit" : "关于 GpxEdit",
"Load file" : "加载文件",
"Load directory" : "加载目录",
"all files" : "所有文件",
"Save" : "保存",
"File name" : "文件名",
"Metadata" : "元数据",
"Track name (optional)" : "航迹名称 (可选)",
"Description (optional)" : "描述(可选)",
"Link text (optional)" : "链接文本 (可选)",
"Link URL (optional)" : "链接 URL (可选)",
"Choose directory and save" : "选择目录并保存",
"Clear map" : "清除地图",
"loading file" : "加载文件",
"exporting file to gpx" : "将文件导出到 gpx",
"saving file" : "保存文件...",
"Default symbol for waypoints when value is not set" : "未设置值时航点的默认标志",
"Waypoint style" : "航点类型",
"Tooltip" : "工具提示",
"on hover" : "悬停时",
"permanent" : "永久",
"Units (needs page reload to take effect)" : "单位 (需要重新加载页面才能生效)",
"Metric" : "公制",
"English" : "英",
"Nautical" : "航海",
"Use defined symbols instead of default symbol" : "使用定义的标志而不是默认标志",
"Use defined symbols" : "使用定义的标志",
"Clear map before loading" : "加载前清除地图",
"Approximate new points elevations" : "近似新点海拔",
"Custom tile servers" : "自定义tile服务器",
"Server name" : "服务器名",
"For example : my custom server" : "例如: 我的自定义服务器",
"Server url" : "服务器 Url",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "例如: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png",
"Min zoom (1-20)" : "最小变焦 (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "最大变焦 (1-20)",
"Add" : "添加",
"Your tile servers" : "您的tile服务器",
"Custom overlay tile servers" : "自定义叠加tile服务器",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "例如: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png",
"Transparent" : "透明度",
"Opacity (0.0-1.0)" : "不透明度 (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "你的覆盖tile服务器",
"Custom WMS tile servers" : "自定义WMS tile服务器",
"Format" : "格式",
"WMS version" : "WMS 版本",
"Layers to display" : "要显示的图层",
"Your WMS tile servers" : "您的tile服务器",
"Custom WMS overlay servers" : "自定义 WMS 覆盖服务器",
"Your WMS overlay tile servers" : "您的WMS覆盖tile服务器",
"Features overview" : "功能概述",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "绘图、编辑和删除按钮位于地图的左下角。",
"You can draw a line or add a marker." : "您可以绘制线条或添加标记。",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "如果单击某一行或一个标记, 弹出窗口会弹出, 并允许您设置对象属性。",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "点击 \"编辑\" 按钮后, 在编辑模式下, 您可以",
"move markers" : "移动标记",
"move line points" : "移动线点",
"click on a line point to remove it" : "单击某个线点以删除",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "悬停一个 \"中间标记\" (介于两个线点之间), 然后按 \"Del\" 将两线剪切 (此操作不能取消)",
"Shortcuts" : "快捷方式",
"toggle sidebar" : "切换侧边栏",
"toggle minimap" : "切换小地图",
"Documentation" : "文档",
"Source management" : "源管理",
"Authors" : "作者"
},"pluralForm" :"nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: zh-CN"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "载入"
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "编辑"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr "绘制航迹"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "添加航迹点"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr "无可编辑内容"
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "无可删除内容"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "确认变更"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "放弃更改"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "拖动鼠标以移动元素,<br/>单击以删除点<br/>悬停中间标记并按 \"Del\" 以剪切线条"
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "单击 \"取消\" 撤消更改"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "点击某个元素将其删除"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "点击地图添加航迹点"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "点击启动绘制航迹"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "点击继续绘制航迹"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr "点击最后点完成航迹"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "取消绘制"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "完成绘制"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "删除最后一点"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr "删除已绘制的最后一个点"
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr "航迹"
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr "路线"
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "航迹点"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "纬度"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "经度"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr "标志"
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "没有标志"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "未知标志"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "保存文件失败"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "文件成功保存为"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "无法加载此文件 "
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "支持的格式为 gpx、kml、csv (unicsv) 和 jpg。"
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "加载错误"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "Tile服务器 \"{ts}\" 已被删除"
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "无法删除tile服务器 \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "服务器名称或服务器 url 不应为空"
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "无法添加tile服务器"
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr "具有此名称的服务器已存在"
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "已添加tile服务器 \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "无法删除tile服务器 \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr "无法还原选项值"
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr "保存选项值失败"
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr "无法写入文件"
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr "拒绝写入"
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr "文件夹不存在"
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr "文件夹写入访问被拒绝"
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr "文件名错误, 必须以 \". gpx\" 结尾"
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr "加载文件 (gpx、kml、csv、png)"
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr "加载文件夹"
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr "没有可以保存的"
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr "在哪里保存"
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr "左"
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr "右"
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr "额外标志"
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr "这些标志将在 GpxEdit 中提供。"
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr "请记住, 只有标志名称保存在 gpx 文件中。如果其他程序不知道标志名, 则会显示默认标志。"
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr "推荐图像比率: 1:1"
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr "推荐的图像分辨率: 介于24x24 和50x50 之间"
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr "接受的图像格式: png"
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr "新标志名"
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr "上载新标志图像"
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr "加载和保存文件"
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr "关于 GpxEdit"
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr "加载文件"
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr "加载目录"
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr "所有文件"
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr "文件名"
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr "航迹名称 (可选)"
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr "描述(可选)"
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr "链接文本 (可选)"
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr "链接 URL (可选)"
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr "选择目录并保存"
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr "清除地图"
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr "加载文件"
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr "将文件导出到 gpx"
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr "保存文件..."
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr "未设置值时航点的默认标志"
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr "航点类型"
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr "工具提示"
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr "悬停时"
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr "永久"
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr "单位 (需要重新加载页面才能生效)"
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr "公制"
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr "英"
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr "航海"
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr "使用定义的标志而不是默认标志"
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr "使用定义的标志"
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr "加载前清除地图"
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr "近似新点海拔"
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr "自定义tile服务器"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr "服务器名"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr "例如: 我的自定义服务器"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr "服务器 Url"
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "例如: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "最小变焦 (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "最大变焦 (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr "您的tile服务器"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "自定义叠加tile服务器"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "例如: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png"
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "透明度"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "不透明度 (0.0-1.0)"
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "你的覆盖tile服务器"
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "自定义WMS tile服务器"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr "WMS 版本"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr "要显示的图层"
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "您的tile服务器"
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "自定义 WMS 覆盖服务器"
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "您的WMS覆盖tile服务器"
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr "功能概述"
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "绘图、编辑和删除按钮位于地图的左下角。"
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "您可以绘制线条或添加标记。"
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr "如果单击某一行或一个标记, 弹出窗口会弹出, 并允许您设置对象属性。"
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr "点击 \"编辑\" 按钮后, 在编辑模式下, 您可以"
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr "移动标记"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr "移动线点"
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "单击某个线点以删除"
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "悬停一个 \"中间标记\" (介于两个线点之间), 然后按 \"Del\" 将两线剪切 (此操作不能取消)"
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷方式"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr "切换侧边栏"
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr "切换小地图"
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr "源管理"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "作者"

View File

@ -1,92 +0,0 @@
OC.L10N.register(
"gpxedit",
{
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "刪除",
"Load in GpxEdit" : "載入",
"Edit with GpxEdit" : "編輯",
"Draw a track" : "繪製航跡",
"Add a waypoint" : "新增航點",
"Edit" : "編輯",
"Nothing to edit" : "无要編輯内容",
"Nothing to delete" : "无可刪除内容",
"Validate changes" : "驗證更改",
"Ok" : "確定",
"Discard all changes" : "捨棄全部變更",
"Cancel" : "取消",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "拖動滑鼠以移動元素,<br/>按一下以刪除點<br/>懸停中間標記並按 \"Del\" 以剪切線條",
"Click cancel to undo changes" : "按一下 \"取消\" 撤銷更改",
"Click on an element to delete it" : "按一下某個元素可將其刪除",
"Click map to add waypoint" : "按一下地图添加航點",
"Click to start drawing track" : "按一下以啟動绘制航迹",
"Click to continue drawing track" : "按一下以繼續繪製航迹",
"Click last point to finish track" : "按一下 \"最後一點\" 完成跟蹤",
"Cancel drawing" : "取消繪圖",
"Finish" : "完成",
"Finish drawing" : "完成繪圖",
"Delete last point" : "刪除最後一點",
"Delete last point drawn" : "刪除最後一個繪製點",
"Track" : "航跡",
"Route" : "路綫",
"Waypoint" : "航點",
"Name" : "名稱",
"Description" : "描述",
"Comment" : "注釋",
"Lat" : "緯度",
"Lon" : "經度",
"Symbol" : "標誌",
"No symbol" : "沒有標誌",
"Unknown symbol" : "未知符號",
"Failed to save file" : "儲存檔案失敗",
"File successfully saved as" : "檔成功保存為",
"Impossible to load this file. " : "無法載入此檔。 ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "支援的格式為 gpx、kml、csv (unicsv) 和 jpg。",
"Load error" : "加載錯誤",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "平鋪伺服器 \"{ts}\" 已被刪除",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "無法刪除平鋪伺服器 \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "服務器名稱或服務器URL不應該為空",
"Impossible to add tile server" : "無法添加平鋪伺服器",
"A server with this name already exists" : "具有此名稱的伺服器已存在",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "已添加平鋪伺服器 \"{ts}\"",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "未能添加平鋪伺服器 \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "無法還原選項值",
"Error" : "錯誤",
"Approximate new points elevations" : "近似新點海拔",
"Custom tile servers" : "自訂平鋪伺服器",
"Server name" : "伺服器名稱",
"For example : my custom server" : "例如: 我的自訂伺服器",
"Server url" : "服務器網址",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "例如: Http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png",
"Min zoom (1-20)" : "最小變焦 (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "最大變焦 (1-20)",
"Add" : "新增",
"Your tile servers" : "您的平鋪伺服器",
"Custom overlay tile servers" : "自訂疊加平鋪伺服器",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "例如: Http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png",
"Transparent" : "透明度",
"Opacity (0.0-1.0)" : "不透明度 (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "你的覆蓋瓷磚服務器",
"Custom WMS tile servers" : "自定義WMS磁貼服務器",
"Format" : "格式",
"WMS version" : "WMS版本",
"Layers to display" : "要顯示的圖層",
"Your WMS tile servers" : "你的WMS瓷磚服務器",
"Custom WMS overlay servers" : "自定義WMS磁貼服務器",
"Your WMS overlay tile servers" : "您的WMS覆蓋平鋪服務器",
"Features overview" : "功能概述",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "繪圖、編輯和刪除按鈕位於地圖的左下角。",
"You can draw a line or add a marker." : "您可以繪製線條或加標記。",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "如果按一下某一线或標記, 快顯視窗會彈出, 並允許您設置物件屬性。",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "點擊 \"編輯\" 按鈕後, 在編輯模式下, 您可以",
"move markers" : "移動標記",
"move line points" : "移動线點",
"click on a line point to remove it" : "按一下某個线點以刪除它",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "懸停一個 \"中間標記\" (介於兩個線點之間), 然後按 \"删除\" 將线剪切 (此操作不能取消)",
"Shortcuts" : "快捷方式",
"toggle sidebar" : "切換邊欄",
"toggle minimap" : "切換迷你地圖",
"Documentation" : "文檔",
"Source management" : "源管理",
"Authors" : "作者"
},
"nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: zh-TW");

View File

@ -1,90 +0,0 @@
{ "translations": {
"GpxEdit" : "GpxEdit",
"Delete" : "刪除",
"Load in GpxEdit" : "載入",
"Edit with GpxEdit" : "編輯",
"Draw a track" : "繪製航跡",
"Add a waypoint" : "新增航點",
"Edit" : "編輯",
"Nothing to edit" : "无要編輯内容",
"Nothing to delete" : "无可刪除内容",
"Validate changes" : "驗證更改",
"Ok" : "確定",
"Discard all changes" : "捨棄全部變更",
"Cancel" : "取消",
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" : "拖動滑鼠以移動元素,<br/>按一下以刪除點<br/>懸停中間標記並按 \"Del\" 以剪切線條",
"Click cancel to undo changes" : "按一下 \"取消\" 撤銷更改",
"Click on an element to delete it" : "按一下某個元素可將其刪除",
"Click map to add waypoint" : "按一下地图添加航點",
"Click to start drawing track" : "按一下以啟動绘制航迹",
"Click to continue drawing track" : "按一下以繼續繪製航迹",
"Click last point to finish track" : "按一下 \"最後一點\" 完成跟蹤",
"Cancel drawing" : "取消繪圖",
"Finish" : "完成",
"Finish drawing" : "完成繪圖",
"Delete last point" : "刪除最後一點",
"Delete last point drawn" : "刪除最後一個繪製點",
"Track" : "航跡",
"Route" : "路綫",
"Waypoint" : "航點",
"Name" : "名稱",
"Description" : "描述",
"Comment" : "注釋",
"Lat" : "緯度",
"Lon" : "經度",
"Symbol" : "標誌",
"No symbol" : "沒有標誌",
"Unknown symbol" : "未知符號",
"Failed to save file" : "儲存檔案失敗",
"File successfully saved as" : "檔成功保存為",
"Impossible to load this file. " : "無法載入此檔。 ",
"Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." : "支援的格式為 gpx、kml、csv (unicsv) 和 jpg。",
"Load error" : "加載錯誤",
"Tile server \"{ts}\" has been deleted" : "平鋪伺服器 \"{ts}\" 已被刪除",
"Failed to delete tile server \"{ts}\"" : "無法刪除平鋪伺服器 \"{ts}\"",
"Server name or server url should not be empty" : "服務器名稱或服務器URL不應該為空",
"Impossible to add tile server" : "無法添加平鋪伺服器",
"A server with this name already exists" : "具有此名稱的伺服器已存在",
"Tile server \"{ts}\" has been added" : "已添加平鋪伺服器 \"{ts}\"",
"Failed to add tile server \"{ts}\"" : "未能添加平鋪伺服器 \"{ts}\"",
"Failed to restore options values" : "無法還原選項值",
"Error" : "錯誤",
"Approximate new points elevations" : "近似新點海拔",
"Custom tile servers" : "自訂平鋪伺服器",
"Server name" : "伺服器名稱",
"For example : my custom server" : "例如: 我的自訂伺服器",
"Server url" : "服務器網址",
"For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "例如: Http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png",
"Min zoom (1-20)" : "最小變焦 (1-20)",
"Max zoom (1-20)" : "最大變焦 (1-20)",
"Add" : "新增",
"Your tile servers" : "您的平鋪伺服器",
"Custom overlay tile servers" : "自訂疊加平鋪伺服器",
"For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" : "例如: Http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png",
"Transparent" : "透明度",
"Opacity (0.0-1.0)" : "不透明度 (0.0-1.0)",
"Your overlay tile servers" : "你的覆蓋瓷磚服務器",
"Custom WMS tile servers" : "自定義WMS磁貼服務器",
"Format" : "格式",
"WMS version" : "WMS版本",
"Layers to display" : "要顯示的圖層",
"Your WMS tile servers" : "你的WMS瓷磚服務器",
"Custom WMS overlay servers" : "自定義WMS磁貼服務器",
"Your WMS overlay tile servers" : "您的WMS覆蓋平鋪服務器",
"Features overview" : "功能概述",
"Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." : "繪圖、編輯和刪除按鈕位於地圖的左下角。",
"You can draw a line or add a marker." : "您可以繪製線條或加標記。",
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." : "如果按一下某一线或標記, 快顯視窗會彈出, 並允許您設置物件屬性。",
"After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" : "點擊 \"編輯\" 按鈕後, 在編輯模式下, 您可以",
"move markers" : "移動標記",
"move line points" : "移動线點",
"click on a line point to remove it" : "按一下某個线點以刪除它",
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" : "懸停一個 \"中間標記\" (介於兩個線點之間), 然後按 \"删除\" 將线剪切 (此操作不能取消)",
"Shortcuts" : "快捷方式",
"toggle sidebar" : "切換邊欄",
"toggle minimap" : "切換迷你地圖",
"Documentation" : "文檔",
"Source management" : "源管理",
"Authors" : "作者"
},"pluralForm" :"nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: crowdin.com\nX-Crowdin-Project: gpxedit\nX-Crowdin-Language: zh-TW"
}

View File

@ -1,575 +0,0 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-09 15:06\n"
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gpxedit\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /master/l10n/templates/gpxedit.pot\n"
#: app.php:43 admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr "GpxEdit"
#: admin.js:15 gpxedit.js:403 gpxedit.js:1300 admin.php:27 gpxcontent.php:165
#: gpxcontent.php:209 gpxcontent.php:255 gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr "載入"
#: filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr "編輯"
#: gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr "繪製航跡"
#: gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr "新增航點"
#: gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr "无要編輯内容"
#: gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr "无可刪除内容"
#: gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr "驗證更改"
#: gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr "確定"
#: gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr "捨棄全部變更"
#: gpxedit.js:408 gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: gpxedit.js:409
msgid "Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line"
msgstr "拖動滑鼠以移動元素,<br/>按一下以刪除點<br/>懸停中間標記並按 \"Del\" 以剪切線條"
#: gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr "按一下 \"取消\" 撤銷更改"
#: gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr "按一下某個元素可將其刪除"
#: gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr "按一下地图添加航點"
#: gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr "按一下以啟動绘制航迹"
#: gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr "按一下以繼續繪製航迹"
#: gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr "按一下 \"最後一點\" 完成跟蹤"
#: gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr "取消繪圖"
#: gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr "完成繪圖"
#: gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr "刪除最後一點"
#: gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr "刪除最後一個繪製點"
#: gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr "航跡"
#: gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr "路綫"
#: gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr "航點"
#: gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr "注釋"
#: gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr "緯度"
#: gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr "經度"
#: gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr "標誌"
#: gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr "沒有標誌"
#: gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr "未知符號"
#: gpxedit.js:1006
msgid "Failed to save file"
msgstr "儲存檔案失敗"
#: gpxedit.js:1024
msgid "File successfully saved as"
msgstr "檔成功保存為"
#: gpxedit.js:1135
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr "無法載入此檔。 "
#: gpxedit.js:1136
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr "支援的格式為 gpx、kml、csv (unicsv) 和 jpg。"
#: gpxedit.js:1137
msgid "Load error"
msgstr "加載錯誤"
#: gpxedit.js:1240
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr "平鋪伺服器 \"{ts}\" 已被刪除"
#: gpxedit.js:1243 gpxedit.js:1247
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr "無法刪除平鋪伺服器 \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1262
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr "服務器名稱或服務器URL不應該為空"
#: gpxedit.js:1263 gpxedit.js:1268
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr "無法添加平鋪伺服器"
#: gpxedit.js:1267
msgid "A server with this name already exists"
msgstr "具有此名稱的伺服器已存在"
#: gpxedit.js:1333
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr "已添加平鋪伺服器 \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1336 gpxedit.js:1340
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr "未能添加平鋪伺服器 \"{ts}\""
#: gpxedit.js:1412
msgid "Failed to restore options values"
msgstr "無法還原選項值"
#: gpxedit.js:1413 gpxedit.js:1468
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: gpxedit.js:1467
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1534 gpxedit.js:1541 gpxedit.js:1548
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1535
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1542
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1549
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1555
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: gpxedit.js:1671
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1688
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1700
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: gpxedit.js:1705
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: admin.php:10
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr "近似新點海拔"
#: gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr "自訂平鋪伺服器"
#: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr "伺服器名稱"
#: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr "例如: 我的自訂伺服器"
#: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr "服務器網址"
#: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "例如: Http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png"
#: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr "最小變焦 (1-20)"
#: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr "最大變焦 (1-20)"
#: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr "您的平鋪伺服器"
#: gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr "自訂疊加平鋪伺服器"
#: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr "例如: Http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png"
#: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr "透明度"
#: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr "不透明度 (0.0-1.0)"
#: gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr "你的覆蓋瓷磚服務器"
#: gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr "自定義WMS磁貼服務器"
#: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr "WMS版本"
#: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr "要顯示的圖層"
#: gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr "你的WMS瓷磚服務器"
#: gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr "自定義WMS磁貼服務器"
#: gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr "您的WMS覆蓋平鋪服務器"
#: gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr "功能概述"
#: gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr "繪圖、編輯和刪除按鈕位於地圖的左下角。"
#: gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr "您可以繪製線條或加標記。"
#: gpxcontent.php:324
msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties."
msgstr "如果按一下某一线或標記, 快顯視窗會彈出, 並允許您設置物件屬性。"
#: gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr "點擊 \"編輯\" 按鈕後, 在編輯模式下, 您可以"
#: gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr "移動標記"
#: gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr "移動线點"
#: gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr "按一下某個线點以刪除它"
#: gpxcontent.php:335
msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr "懸停一個 \"中間標記\" (介於兩個線點之間), 然後按 \"删除\" 將线剪切 (此操作不能取消)"
#: gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷方式"
#: gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr "切換邊欄"
#: gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr "切換迷你地圖"
#: gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr "文檔"
#: gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr "源管理"
#: gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr "作者"

View File

@ -0,0 +1,721 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud 3.14159\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/appinfo/app.php:43
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7
msgid "GpxEdit"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1301
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:27
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:165
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:209
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305
msgid "Delete"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11
msgid "Load in GpxEdit"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36
msgid "Edit with GpxEdit"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399
msgid "Draw a track"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400
msgid "Add a waypoint"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401
msgid "Edit"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402
msgid "Nothing to edit"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404
msgid "Nothing to delete"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405
msgid "Validate changes"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406
msgid "Ok"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407
msgid "Discard all changes"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409
msgid ""
"Drag to move elements,<br/>click to remove a point<br/>hover a middle marker "
"and press \"Del\" to cut the line"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410
msgid "Click cancel to undo changes"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411
msgid "Click on an element to delete it"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412
msgid "Click map to add waypoint"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413
msgid "Click to start drawing track"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414
msgid "Click to continue drawing track"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415
msgid "Click last point to finish track"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417
msgid "Cancel drawing"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418
msgid "Finish"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419
msgid "Finish drawing"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420
msgid "Delete last point"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421
msgid "Delete last point drawn"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488
msgid "Track"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493
msgid "Route"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498
msgid "Waypoint"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504
msgid "Description"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505
msgid "Comment"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506
msgid "Link text"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:508
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511
msgid "Lat"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513
msgid "Lon"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518
msgid "No symbol"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520
msgid "Unknown symbol"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007
msgid "Failed to save file"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025
msgid "File successfully saved as"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136
msgid "Impossible to load this file. "
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137
msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg."
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138
msgid "Load error"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241
msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248
msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263
msgid "Server name or server url should not be empty"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269
msgid "Impossible to add tile server"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268
msgid "A server with this name already exists"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334
msgid "Tile server \"{ts}\" has been added"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341
msgid "Failed to add tile server \"{ts}\""
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413
msgid "Failed to restore options values"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469
msgid "Error"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468
msgid "Failed to save options values"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549
msgid "Impossible to write file"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536
msgid "write access denied"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543
msgid "folder does not exist"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550
msgid "folder write access denied"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556
msgid "Bad file name, must end with \".gpx\""
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689
msgid "Load folder"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701
msgid "There is nothing to save"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706
msgid "Where to save"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5
msgid "left"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5
msgid "right"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3
msgid "Simple GPX file editor"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"# GpxEdit Nextcloud application\n"
"\n"
"Simple Nextcloud app to load, edit and save GPX files on an interactive "
"map.\n"
"You can load/save files from your Nextcloud file storage.\n"
"GPX, KML, CSV (unicsv format) and geotagged JPG are supported for loading. "
"JPG files are loaded as waypoints.\n"
"Files can be loaded in GpxEdit interface or in Files app.\n"
"\n"
"Go to [GpxEdit Crowdin project](https://crowdin.com/project/gpxedit) if you "
"want to help to translate this app in your language.\n"
"\n"
"This is not a perfect GPX editor.\n"
"\n"
"What's saved :\n"
"- metadata\n"
" - name\n"
" - link url\n"
" - link text\n"
"- tracks\n"
" - name\n"
" - comment\n"
" - description\n"
" - points\n"
" - coordinates\n"
" - elevation (just preserves loaded values)\n"
" - time (just preserves loaded values)\n"
"- waypoint\n"
" - coordinates\n"
" - name\n"
" - comment\n"
" - description\n"
" - symbol\n"
" - elevation (just preserves loaded value)\n"
" - time (just preserves loaded values)\n"
"\n"
"GpxEdit does load/save time data.\n"
"Elevation data is loaded and saved but every new waypoint/track/trackpoint "
"added by user actions in GpxEdit will have neither elevation nor time data.\n"
"There is an \"approximate\" option to set elevation to new points if "
"surrounding points have elevation data.\n"
"\n"
"Tracks are saved with one segment (trkseg tag).\n"
"\n"
"GpxEdit :\n"
"- allows you to add extra symbols in admin settings (section : additional)\n"
"- works with server-side encryption.\n"
"- works with shared files.\n"
"- loads GPX, KML, unicsv CSV, geotagged JPG files (no more Gpsbabel "
"dependency)\n"
"- loads tracks, routes and waypoints\n"
"- saves tracks, routes and waypoints\n"
"- supports waypoint symbols\n"
"- uses [Leaflet.Draw](https://github.com/Leaflet/Leaflet.draw) and [Leaflet."
"draw.plus](https://github.com/Dominique92/Leaflet.draw.plus) amazing "
"plugins\n"
"- uses many other Leaflet plugins like Minimap, Sidebar2, MeasureControl, "
"MousePositionControl\n"
"- adds possibility to edit .gpx files directly from the \"Files\" app\n"
"- is able to cut lines in two\n"
"\n"
"This app is tested on Nextcloud 14 with Firefox and Chromium.\n"
"\n"
"Any feedback will be appreciated.\n"
"\n"
"## Donation\n"
"\n"
"I develop this app during my free time.\n"
"\n"
"* [Donate with Paypal](https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-"
"xclick&hosted_button_id=66PALMY8SF5JE) (you don't need a paypal account).\n"
"* [Donate with Liberapay : ![Donate using Liberapay](https://liberapay.com/"
"assets/widgets/donate.svg)](https://liberapay.com/eneiluj/donate)\n"
"\n"
"## Installation\n"
"\n"
"Check the [AdminDoc](https://gitlab.com/eneiluj/gpxedit-oc/wikis/admindoc) "
"for installation details, integration in \"Files\" app and GpxEdit admin "
"settings.\n"
"\n"
"## Alternatives\n"
"\n"
"If you look for more powerfull GPX editors, take a look at :\n"
"- [Viking](https://sourceforge.net/projects/viking/) which is the best IMHO\n"
"- [QLandKarteGT](https://bitbucket.org/kiozen/qlandkarte-gt)\n"
"- [QMapShack](https://bitbucket.org/maproom/qmapshack/wiki/Home)\n"
"- [JOSM](https://josm.openstreetmap.de/)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8
msgid "Extra symbols"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:10
msgid ""
"Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs "
"will display default symbol if they do not know a symbol name."
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:35
msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36
msgid "Accepted image format : png"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38
msgid "New symbol name"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42
msgid "Upload new symbol image"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4
msgid "Load and save files"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106
msgid "Options"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316
msgid "About GpxEdit"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24
msgid "Load file"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25
msgid "Load directory"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27
msgid "all files"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37
msgid "File name"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42
msgid "Track name (optional)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46
msgid "Link text (optional)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48
msgid "Link URL (optional)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51
msgid "Choose directory and save"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54
msgid "Clear map"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65
msgid "loading file"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69
msgid "exporting file to gpx"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73
msgid "saving file"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109
msgid "Default symbol for waypoints when value is not set"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110
msgid "Waypoint style"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116
msgid "on hover"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117
msgid "permanent"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119
msgid "Units (needs page reload to take effect)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121
msgid "Metric"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122
msgid "English"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123
msgid "Nautical"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127
msgid "Use defined symbols instead of default symbol"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126
msgid "Use defined symbols"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129
msgid "Clear map before loading"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131
msgid "Approximate new points elevations"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135
msgid "Custom tile servers"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268
msgid "Server name"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269
msgid "For example : my custom server"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270
msgid "Server url"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225
msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272
msgid "Min zoom (1-20)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274
msgid "Max zoom (1-20)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286
msgid "Add"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149
msgid "Your tile servers"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175
msgid "Custom overlay tile servers"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271
msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278
msgid "Opacity (0.0-1.0)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193
msgid "Your overlay tile servers"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219
msgid "Custom WMS tile servers"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280
msgid "Format"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282
msgid "WMS version"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284
msgid "Layers to display"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239
msgid "Your WMS tile servers"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265
msgid "Custom WMS overlay servers"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289
msgid "Your WMS overlay tile servers"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318
msgid "Features overview"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320
msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322
msgid "You can draw a line or add a marker."
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324
msgid ""
"If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object "
"properties."
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329
msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332
msgid "move markers"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333
msgid "move line points"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334
msgid "click on a line point to remove it"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335
msgid ""
"hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut "
"the line in two (this action cannot be canceled)"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340
msgid "toggle sidebar"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341
msgid "toggle minimap"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352
msgid "Source management"
msgstr ""
#: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363
msgid "Authors"
msgstr ""