diff --git a/l10n/tr_TR/gpxedit.po b/l10n/tr_TR/gpxedit.po index 500cc80..bbde867 100644 --- a/l10n/tr_TR/gpxedit.po +++ b/l10n/tr_TR/gpxedit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 08:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-09 09:11-0500\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -71,179 +71,179 @@ msgstr "İptal" #: gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "" +msgstr "Öğeleri taşımak için sürükle,
işaretçiyi kaldırmak için tıkla
bir ara işaretçi koyun ve kesmek için \"del\" tuşuna basın" #: gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri geri almak için iptal butonuna tıklayın" #: gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "" +msgstr "Öğenin üstüne tıklayarak silin" #: gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "" +msgstr "Haritaya tıklayarak geçiş noktası ekleyin" #: gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "Rota çizmek için tıklayın" #: gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "Rotaya devam etmek için tıklayın" #: gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "" +msgstr "Rotayı bitirmek için son noktaya tıklayın" #: gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "Çizimi iptal et" #: gpxedit.js:418 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Bitir" #: gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "Çizimi bitir" #: gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "Son noktayı sil" #: gpxedit.js:421 msgid "Delete last point drawn" -msgstr "" +msgstr "Çizilmiş son noktayı sil" #: gpxedit.js:486 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Rota" #: gpxedit.js:491 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Güzergah" #: gpxedit.js:496 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Geçiş noktası" #: gpxedit.js:501 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ad" #: gpxedit.js:502 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #: gpxedit.js:503 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Yorum" #: gpxedit.js:505 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "Enlem" #: gpxedit.js:507 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "Boylam" #: gpxedit.js:509 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sembol" #: gpxedit.js:512 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Sembol yok" #: gpxedit.js:514 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen sembol" #: gpxedit.js:975 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "Dosya kaydetme başarısız oldu" #: gpxedit.js:993 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "Dosya başarılı bir şekilde kaydedildi" #: gpxedit.js:1104 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "" +msgstr "Bu dosyayı yüklemek imkansız. " #: gpxedit.js:1105 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "Desteklenen uzantılar gpx, kml, csv(unicsv) ve jpg." #: gpxedit.js:1106 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "Yükleme hatası" #: gpxedit.js:1209 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucu \"{ts}\" silindi" #: gpxedit.js:1212 gpxedit.js:1216 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucu silinirken hata oluştu \"{ts}\"" #: gpxedit.js:1231 msgid "Server name or server url should not be empty" -msgstr "" +msgstr "Sunucu ismi veya adresi boş olmamalı" #: gpxedit.js:1232 gpxedit.js:1237 msgid "Impossible to add tile server" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucu eklemek imkansız" #: gpxedit.js:1236 msgid "A server with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Bu sunucu ismi zaten var" #: gpxedit.js:1302 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucu \"{ts}\" eklendi" #: gpxedit.js:1305 gpxedit.js:1309 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucu eklenirken hata oluştu \"{ts}\"" #: gpxedit.js:1381 msgid "Failed to restore options values" -msgstr "" +msgstr "Seçenek değerlerini geri yüklerken başarısız olundu" #: gpxedit.js:1382 gpxedit.js:1437 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hata" #: gpxedit.js:1436 msgid "Failed to save options values" -msgstr "" +msgstr "Seçenek değerlerini kaydederken hata oluştu" #: gpxedit.js:1503 gpxedit.js:1510 gpxedit.js:1517 msgid "Impossible to write file" -msgstr "" +msgstr "Dosyayı yazmak imkansız" #: gpxedit.js:1504 msgid "write access denied" -msgstr "" +msgstr "yazma erişimi reddedildi" #: gpxedit.js:1511 msgid "folder does not exist" -msgstr "" +msgstr "klasör mevcut değil" #: gpxedit.js:1518 msgid "folder write access denied" -msgstr "" +msgstr "klasöre yazma izni reddedildi" #: gpxedit.js:1524 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz dosya adı, \".gpx\" ile sonlanmalı" #: gpxedit.js:1636 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" -msgstr "" +msgstr "Dosya yükle (gpx, kml, csv, png)" #: gpxedit.js:1653 msgid "Load folder" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "" #: leaflet.js:5 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "sol" #: leaflet.js:5 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "sağ" #: admin.php:8 msgid "Extra symbols" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" #: gpxcontent.php:5 gpxcontent.php:106 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler" #: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" @@ -419,149 +419,149 @@ msgstr "" #: gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" -msgstr "" +msgstr "Tahmini puan yükseltmeleri" #: gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "" +msgstr "Özel kiremit sunucular" #: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adı" #: gpxcontent.php:139 gpxcontent.php:179 gpxcontent.php:223 gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" -msgstr "" +msgstr "Örneğin : benim özel sunucum" #: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270 msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adresi" #: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Örneğin : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Minimum yakınlaştırma (1-20)" #: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Maksimum yakınlaştırma (1-20)" #: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ekle" #: gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucuların" #: gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Özel kiremit sunucular" #: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Örneğin : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: gpxcontent.php:186 gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Şeffaf" #: gpxcontent.php:188 gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" -msgstr "" +msgstr "Opaklık (0.0-1.0)" #: gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Kaplanmış kiremit sunucularınız" #: gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Özel WMS kiremit sunucular" #: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Biçim" #: gpxcontent.php:232 gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" -msgstr "" +msgstr "WMS versiyonu" #: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "" +msgstr "Görüntülenecek katmanlar" #: gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "WMS kiremit sunucuların" #: gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "" +msgstr "Özel kaplanmış WMS sunucuların" #: gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "WMS kaplanmış kiremit sunucuların" #: gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" -msgstr "" +msgstr "Özelliklere genel bakış" #: gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." -msgstr "" +msgstr "Haritanın sol alt köşesinde çizim, baskı ve silme düğmelerini bulabilirsiniz." #: gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." -msgstr "" +msgstr "Bir çizgi çizebilir veya işaretçi ekleyebilirsiniz." #: gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." -msgstr "" +msgstr "Eğer bir çizgiye veya işaretleyiciye tıklarsanız, bir açılır pencere açılır ve nesne özelliklerini ayarlamanıza izin verir." #: gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" -msgstr "" +msgstr "\"baskı\" butonuna tıklaktan sonra, baskı modunda görebilirsiniz" #: gpxcontent.php:332 msgid "move markers" -msgstr "" +msgstr "işaretçileri taşı" #: gpxcontent.php:333 msgid "move line points" -msgstr "" +msgstr "satır noktalarını taşı" #: gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" -msgstr "" +msgstr "silmek için bir çizgi noktasına tıklayın" #: gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" -msgstr "" +msgstr "\"orta işaret\" (iki çizgi noktası arasında)'e getirin ve çizgiyi ikiye bölmek için \"Del\" tuşuna basın (bu işlem iptal edilemez)" #: gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Kısayollar" #: gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "kenar çubuğunu değiştir" #: gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" -msgstr "" +msgstr "küçük haritayı değiştir" #: gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dökümantasyon" #: gpxcontent.php:352 msgid "Source management" -msgstr "" +msgstr "Kaynak yönetimi" #: gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Yazarlar"