From 9ddf7cb4c2b19b69fe33a06536e30fe83f500a86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Veyssier Date: Tue, 28 Nov 2017 21:20:27 +0000 Subject: [PATCH 1/6] New translations gpxedit.pot (German) --- l10n/de_DE/gpxedit.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/l10n/de_DE/gpxedit.po b/l10n/de_DE/gpxedit.po index baf745e..3b4651d 100644 --- a/l10n/de_DE/gpxedit.po +++ b/l10n/de_DE/gpxedit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-27 17:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-28 16:20-0500\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Wo speichern" #: leaflet.js:5 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "Links" #: leaflet.js:5 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #: admin.php:8 msgid "Extra symbols" @@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "Dateiname" #: gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadaten" #: gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Streckenbezeichnung (optional)" #: gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" @@ -391,19 +391,19 @@ msgstr "permanent" #: gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" -msgstr "" +msgstr "Maßeinheiten (Neuladen der Seite erforderlich, um Änderung zu übernehmen)" #: gpxcontent.php:121 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrisches Maßsystem" #: gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Englisch" #: gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" -msgstr "" +msgstr "Nautisches Maßsystem" #: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127 msgid "Use defined symbols instead of default symbol" From a7e0da1117781e41a90f4fb256f48b3fd68bb731 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Veyssier Date: Tue, 28 Nov 2017 21:23:08 +0000 Subject: [PATCH 2/6] New translations gpxedit.pot (German) --- l10n/de_DE/gpxedit.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/l10n/de_DE/gpxedit.po b/l10n/de_DE/gpxedit.po index 3b4651d..3925546 100644 --- a/l10n/de_DE/gpxedit.po +++ b/l10n/de_DE/gpxedit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 16:20-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-28 16:23-0500\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Metrisches Maßsystem" #: gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "Englisch" +msgstr "Angloamerikanischen Maßsysteme" #: gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" From 3594b007bf1788352263a09cda97ad515e638e2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Veyssier Date: Tue, 28 Nov 2017 21:42:33 +0000 Subject: [PATCH 3/6] New translations gpxedit.pot (German) --- l10n/de_DE/gpxedit.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/l10n/de_DE/gpxedit.po b/l10n/de_DE/gpxedit.po index 3925546..9e147bd 100644 --- a/l10n/de_DE/gpxedit.po +++ b/l10n/de_DE/gpxedit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 16:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-28 16:42-0500\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Mit GpxEdit bearbeiten" #: gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" -msgstr "Einen Track zeichnen" +msgstr "Strecke zeichnen" #: gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "Eine Markierung hinzufügen" +msgstr "Wegpunkt hinzufügen" #: gpxedit.js:401 msgid "Edit" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" -msgstr "Nichts zu bearbeiten" +msgstr "Keine Änderungen erforderlich" #: gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" From 008c0992a3402bf29077dbf9910daaab53e5defd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Veyssier Date: Thu, 30 Nov 2017 13:32:48 +0000 Subject: [PATCH 4/6] New translations gpxedit.pot (German) --- l10n/de_DE/gpxedit.po | 144 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/l10n/de_DE/gpxedit.po b/l10n/de_DE/gpxedit.po index 9e147bd..0524ddd 100644 --- a/l10n/de_DE/gpxedit.po +++ b/l10n/de_DE/gpxedit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 16:42-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 08:32-0500\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -75,27 +75,27 @@ msgstr "Ziehen verschiebt Elemente,
Klick entfernt einen Punkt
Über ein #: gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "Auf Abbrechen klicken um die Änderungen zu verwerfen" +msgstr "Auf Abbrechen klicken, um die Änderungen zu verwerfen" #: gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "Auf ein Element klicken um es zu löschen" +msgstr "Auf ein Element klicken, um es zu löschen" #: gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "In die Karte klicken um eine Markierung hinzuzufügen" +msgstr "In die Karte klicken, um eine Wegpunkt hinzuzufügen" #: gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "Klicken, um einen neuen Weg zu zeichnen" +msgstr "Klicken, um eine neue Strecke zu zeichnen" #: gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "Klicken, um das Zeichnen eines Weges fortzuführen" +msgstr "Klicken, um mit dem Zeichnen der Strecke fortzusetzen" #: gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "Klick auf den letzen Punkt beendet den Weg" +msgstr "Klicken Sie auf den letzten Datenpunkt, um die Steckenzeichnung zu beenden" #: gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" @@ -111,23 +111,23 @@ msgstr "Zeichnen beenden" #: gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "Letzten Punkt löschen" +msgstr "Letzten Datenpunkt löschen" #: gpxedit.js:421 msgid "Delete last point drawn" -msgstr "Letzten gezeichneten Punkt löschen" +msgstr "Letzten gezeichneten Datenpunkt löschen" #: gpxedit.js:486 msgid "Track" -msgstr "Track" +msgstr "Strecke" #: gpxedit.js:491 msgid "Route" -msgstr "Route" +msgstr "Wegstrecke" #: gpxedit.js:496 msgid "Waypoint" -msgstr "Markierung" +msgstr "Wegpunkt" #: gpxedit.js:501 msgid "Name" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Kommentar" #: gpxedit.js:505 msgid "Lat" -msgstr "Lat" +msgstr "Breitengrad" #: gpxedit.js:507 msgid "Lon" -msgstr "Lon" +msgstr "Längengrad" #: gpxedit.js:509 msgid "Symbol" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Symbol" #: gpxedit.js:512 msgid "No symbol" -msgstr "kein Symbol" +msgstr "Kein Symbol" #: gpxedit.js:514 msgid "Unknown symbol" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Datei erfolgreich gespeichert als:" #: gpxedit.js:1104 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "Datei kann nicht geladen werden. " +msgstr "Datei konnte nicht geladen werden. " #: gpxedit.js:1105 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." @@ -179,15 +179,15 @@ msgstr "Unterstützte Formate sind gpx, kml, csv (unicsv) und jpg" #: gpxedit.js:1106 msgid "Load error" -msgstr "Fehler beim Laden" +msgstr "Ladefehler" #: gpxedit.js:1209 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" -msgstr "Tile-Server \"{ts}\" wurde gelöscht" +msgstr "Der Kachelserver „{ts}” wurde gelöscht" #: gpxedit.js:1212 gpxedit.js:1216 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" -msgstr "Kann Tile-Server \"{ts}\" nicht löschen" +msgstr "Kachelserver „{ts}” konnte nicht gelöscht werden" #: gpxedit.js:1231 msgid "Server name or server url should not be empty" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Servername oder Server-URL dürfen nicht leer sein" #: gpxedit.js:1232 gpxedit.js:1237 msgid "Impossible to add tile server" -msgstr "Tile-Server kann nicht hinzugefügt werden" +msgstr "Kachelserver konnte nicht hinzugefügt werden" #: gpxedit.js:1236 msgid "A server with this name already exists" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "Ein Server mit diesem Namen existiert bereits" #: gpxedit.js:1302 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" -msgstr "Tile-Server \"{ts}\" wurde hinzugefügt" +msgstr "Kachelserver „{ts}” wurde hinzugefügt" #: gpxedit.js:1305 gpxedit.js:1309 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" -msgstr "Kann Tile-Server \"{ts}\" nicht hinzufügen" +msgstr "Kachelserver „{ts}” konnte nicht hinzugefügt werden" #: gpxedit.js:1381 msgid "Failed to restore options values" -msgstr "Wiederherstellen der Einstellungen fehlgeschlagen" +msgstr "Einstellungen konnten nicht wiederhergestellt werden" #: gpxedit.js:1382 gpxedit.js:1437 msgid "Error" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Speichern der Einstellungen fehlgeschlagen" #: gpxedit.js:1503 gpxedit.js:1510 gpxedit.js:1517 msgid "Impossible to write file" -msgstr "Kann Datei nicht schreiben" +msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden" #: gpxedit.js:1504 msgid "write access denied" @@ -239,23 +239,23 @@ msgstr "Schreibzugriff auf Verzeichnis verweigert" #: gpxedit.js:1524 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" -msgstr "Falscher Dateiname, er muss auf \".gpx\" enden" +msgstr "Ungültiger Dateiname: Dateiendung GPX erforderlich" #: gpxedit.js:1636 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" -msgstr "Datei laden (gpx, kml, csv, png)" +msgstr "Datei laden (GPX, KML, CSV, PNG)" #: gpxedit.js:1653 msgid "Load folder" -msgstr "Lade Verzeichnis" +msgstr "Ordner laden" #: gpxedit.js:1665 msgid "There is nothing to save" -msgstr "Es gibt nichts zu speichern" +msgstr "Keine Daten die gespeichert werden müssen" #: gpxedit.js:1670 msgid "Where to save" -msgstr "Wo speichern" +msgstr "Speicherort angeben" #: leaflet.js:5 msgid "left" @@ -275,27 +275,27 @@ msgstr "Diese Symbole sind in GpxEdit verfügbar" #: admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." -msgstr "Nur die Namen der Symbole werden in der GPX-Datei abgelegt. Andere Programme stellen ein Standard-Symbol dar, wenn sie diesen Namen nicht kennen." +msgstr "Beachten Sie, dass nur die Symbolnamen in GPX-Dateien gespeichert werden. Andere Anwendungen zeigen das Standardsymbol an, wenn diese keinen Symbolnamen erkennen." #: admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" -msgstr "Empfohlenes Bildverhältnis : 1:1" +msgstr "Empfohlenes Seitenverhältnis: 1:1" #: admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" -msgstr "Empfohlene Bildgröße: zwischen 24x24 und 50x50" +msgstr "Empfohlene Grafikgröße: zwischen 24x24px und 50x50px" #: admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" -msgstr "Erlaubtes Bildformat: png" +msgstr "Zulässiges Grafikformat: PNG" #: admin.php:38 msgid "New symbol name" -msgstr "Name für das neue Symbol" +msgstr "Neuer Symbolname" #: admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" -msgstr "Neues Symbol hochladen" +msgstr "Neues Symboldatei hochladen" #: gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Datei laden" #: gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "Verzeichnis laden" +msgstr "Ordner laden" #: gpxcontent.php:27 msgid "all files" @@ -343,39 +343,39 @@ msgstr "Beschreibung (optional)" #: gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" -msgstr "Link-Text (optional)" +msgstr "Link-Beschreibung (optional)" #: gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" -msgstr "Link-URL (optional)" +msgstr "Link-Adresse (optional)" #: gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" -msgstr "Verzeichnis wählen und speichern" +msgstr "Ordner wählen und speichern" #: gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "Karte löschen" +msgstr "Karte leeren" #: gpxcontent.php:65 msgid "loading file" -msgstr "lade Datei" +msgstr "Datei wird geladen" #: gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" -msgstr "Datei als gpx exportieren" +msgstr "Datei als GPX exportieren" #: gpxcontent.php:73 msgid "saving file" -msgstr "speichere Datei" +msgstr "Datei speichern" #: gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" -msgstr "Standardsymbol für Markierungen" +msgstr "Standardsymbol für Wegpunkte, wenn kein Werte festgelegt ist." #: gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" -msgstr "Markierungstyp" +msgstr "Stil der Wegpunkte" #: gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "Tooltip" #: gpxcontent.php:116 msgid "on hover" -msgstr "beim Überfahren" +msgstr "Beim darauf zeigen" #: gpxcontent.php:117 msgid "permanent" -msgstr "permanent" +msgstr "Dauerhaft" #: gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Nautisches Maßsystem" #: gpxcontent.php:125 gpxcontent.php:127 msgid "Use defined symbols instead of default symbol" -msgstr "Benutze definierte Symbole anstatt dem Standardsymbol" +msgstr "Festgelegte Symbole anstelle von Standardsymbolen verwenden" #: gpxcontent.php:126 msgid "Use defined symbols" -msgstr "Benutze definierte Symbole" +msgstr "Festgelegte Symbole verwenden" #: gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "Lösche Karte vor dem Laden" #: gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" -msgstr "Höhe für neue Punkte mitteln" +msgstr "Neue ungefähre Höhenangaben des Datenpunkts" #: gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "Eigene Kachel-Server" +msgstr "Benutzerdefinierter Kachelserver" #: gpxcontent.php:138 gpxcontent.php:178 gpxcontent.php:222 gpxcontent.php:268 msgid "Server name" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Zum Beispiel: Mein XY-Server" #: gpxcontent.php:140 gpxcontent.php:180 gpxcontent.php:224 gpxcontent.php:270 msgid "Server url" -msgstr "Server-URL" +msgstr "Serveradresse" #: gpxcontent.php:141 gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" @@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "Zum Beispiel: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: gpxcontent.php:142 gpxcontent.php:182 gpxcontent.php:226 gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "min. Zoom (1-20)" +msgstr "Vergrößerung mind. (1-20)" #: gpxcontent.php:144 gpxcontent.php:184 gpxcontent.php:228 gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "max. Zoom (1-20)" +msgstr "Vergrößerung max. (1-20)" #: gpxcontent.php:146 gpxcontent.php:190 gpxcontent.php:236 gpxcontent.php:286 msgid "Add" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Hinzufügen" #: gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "Eigene Kachel-Server" +msgstr "Eigene Kachelserver" #: gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" -msgstr "Eigene Overlay-Kachel-Server" +msgstr "Benutzerdefinierte Überlagerungs-Kachel-Server" #: gpxcontent.php:181 gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" @@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "Deckkraft (0.0-1.0)" #: gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" -msgstr "Eigene Overlay-Kachel-Server" +msgstr "Eigener Überlagerungs-Kachelserver" #: gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "Eigene WMS-Server" +msgstr "Benutzerdefinierter WMS-Kachelserver" #: gpxcontent.php:230 gpxcontent.php:280 msgid "Format" @@ -491,19 +491,19 @@ msgstr "WMS-Version" #: gpxcontent.php:234 gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "anzuzeigende Layer" +msgstr "Anzuzeigende Ebenen" #: gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" -msgstr "Eigene WMS-Server" +msgstr "Ihr WMS-Kachelserver" #: gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "Eigene WMS-Overlay-Server" +msgstr "Benutzerdefinierte WMS-Überlagerungs-Kachelserver" #: gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" -msgstr "Eigene WMS-Overlay-Server" +msgstr "Ihr WMS-Überlagerungs-Kachelserver" #: gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" @@ -511,19 +511,19 @@ msgstr "Feature-Überblick" #: gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." -msgstr "Buttons zum Zeichnen, Bearbeiten und Löschen sind in der linken unteren Ecke der Karte." +msgstr "Die Schaltflächen zum Zeichnen, Bearbeiten und Löschen befinden sich in der linken unteren Ecke der Karte." #: gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." -msgstr "Sie können einen Weg zeichnen oder eine Markierung hinzufügen." +msgstr "Sie können eine Linie zeichnen oder eine Markierung hinzufügen." #: gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." -msgstr "Mit einem Klick auf einen Weg oder eine Markierung können Sie die Eigenschaften des Objekts in einem Popup-Fenster bearbeiten." +msgstr "Wenn Sie auf eine Linie oder eine Markierung klicken, öffnet sich ein Popup-Fenster, in dem Sie die Objekteigenschaften einstellen können." #: gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" -msgstr "Nach einem Klick auf \"bearbeiten\" können Sie im Bearbeiten-Modus" +msgstr "Nach einem Klick auf die Schaltfläche „Bearbeiten” können Sie im Bearbeitungsmodus:" #: gpxcontent.php:332 msgid "move markers" @@ -531,27 +531,27 @@ msgstr "Markierungen verschieben" #: gpxcontent.php:333 msgid "move line points" -msgstr "Punkte eines Weges verschieben" +msgstr "Datenpunkte einer Steckenführung verschieben" #: gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" -msgstr "auf einen Punkt eines Weges klicken, um ihn zu löschen" +msgstr "Auf einen Datenpunkt einer Streckenführung klicken, um diesen zu löschen" #: gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" -msgstr "über der Mitten-Markierung zwischen zwei Punkten eines Weges auf \"Entf\" drücken, um den Weg in zwei Teile zu spalten (diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden)" +msgstr "Bewegen Sie einen „Mittelmarkierung” (zwischen zwei Linienpunkten) und drücken Sie die „Entf”-Taste, um die Steckenführung in zwei Teile aufzubrechen (diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden)." #: gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "Shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" #: gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" -msgstr "Sidebar umschalten" +msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden" #: gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" -msgstr "kleine Karte umschalten" +msgstr "Miniaturkarte ein-/ausblenden" #: gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" From 02e5a9574b34c26605fb75266cc0347575766fd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Veyssier Date: Thu, 30 Nov 2017 14:52:35 +0000 Subject: [PATCH 5/6] New translations gpxedit.pot (German) --- l10n/de_DE/gpxedit.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/l10n/de_DE/gpxedit.po b/l10n/de_DE/gpxedit.po index 0524ddd..4cfa56c 100644 --- a/l10n/de_DE/gpxedit.po +++ b/l10n/de_DE/gpxedit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 08:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 09:52-0500\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: gpxcontent.php:6 gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" -msgstr "Über GpxEdit" +msgstr "Über GpxEdit …" #: gpxcontent.php:24 msgid "Load file" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Dauerhaft" #: gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" -msgstr "Maßeinheiten (Neuladen der Seite erforderlich, um Änderung zu übernehmen)" +msgstr "Maßeinheiten (Seite neu laden, um Änderung zu übernehmen)" #: gpxcontent.php:121 msgid "Metric" From 54dc0dfb5764290df0d2f0199b6ba902e0bb2c30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Veyssier Date: Thu, 30 Nov 2017 15:09:59 +0000 Subject: [PATCH 6/6] New translations gpxedit.pot (German) --- l10n/de_DE/gpxedit.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/l10n/de_DE/gpxedit.po b/l10n/de_DE/gpxedit.po index 4cfa56c..fbdbbf6 100644 --- a/l10n/de_DE/gpxedit.po +++ b/l10n/de_DE/gpxedit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 09:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 10:09-0500\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "Ziehen verschiebt Elemente,
Klick entfernt einen Punkt
Über einen \"middle marker\" bewegen und \"Entf\" drücken zerschneidet einen Weg." +msgstr "Ziehen, um Elemente zu verschieben,
Klicken, um einen Datenpunkt zu entfernen
Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Mittelmarkierung und drücken Sie die Taste „Entf”, um die Linie abzuschneiden." #: gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Datei konnte nicht geladen werden. " #: gpxedit.js:1105 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "Unterstützte Formate sind gpx, kml, csv (unicsv) und jpg" +msgstr "Unterstützte Formate sind GPX, KML, CSV (Unicsv) und JPG." #: gpxedit.js:1106 msgid "Load error" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Schreibzugriff verweigert" #: gpxedit.js:1511 msgid "folder does not exist" -msgstr "Verzeichnis existiert nicht" +msgstr "Ordner nicht vorhanden" #: gpxedit.js:1518 msgid "folder write access denied" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Datei speichern" #: gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" -msgstr "Standardsymbol für Wegpunkte, wenn kein Werte festgelegt ist." +msgstr "Standardsymbol für Wegpunkte, wenn kein Wert festgelegt ist." #: gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Tooltip" #: gpxcontent.php:116 msgid "on hover" -msgstr "Beim darauf zeigen" +msgstr "Beim Daraufzeigen" #: gpxcontent.php:117 msgid "permanent" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Festgelegte Symbole verwenden" #: gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" -msgstr "Lösche Karte vor dem Laden" +msgstr "Karte vor dem Laden leeren" #: gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Ihr WMS-Überlagerungs-Kachelserver" #: gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" -msgstr "Feature-Überblick" +msgstr "Funktionsübersicht" #: gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner."