New translations gpxedit.pot (Dutch)
parent
360a5325ed
commit
164ab1c5c0
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
|
"Project-Id-Version: gpxedit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 16:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 15:23-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 15:32-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
|
"Last-Translator: eneiluj <eneiluj@posteo.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
|
@ -243,39 +243,39 @@ msgstr "Onjuiste bestandsnaam, moet eindigen op \".gpx\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1636
|
#: gpxedit.js:1636
|
||||||
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
|
msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laad bestand (gpx, kml, csv, png)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1653
|
#: gpxedit.js:1653
|
||||||
msgid "Load folder"
|
msgid "Load folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laad map"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1665
|
#: gpxedit.js:1665
|
||||||
msgid "There is nothing to save"
|
msgid "There is nothing to save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Er is niets op te slaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gpxedit.js:1670
|
#: gpxedit.js:1670
|
||||||
msgid "Where to save"
|
msgid "Where to save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Waar opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: leaflet.js:5
|
#: leaflet.js:5
|
||||||
msgid "left"
|
msgid "left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "links"
|
||||||
|
|
||||||
#: leaflet.js:5
|
#: leaflet.js:5
|
||||||
msgid "right"
|
msgid "right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rechts"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin.php:8
|
#: admin.php:8
|
||||||
msgid "Extra symbols"
|
msgid "Extra symbols"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extra symbolen"
|
||||||
|
|
||||||
#: admin.php:9
|
#: admin.php:9
|
||||||
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
|
msgid "Those symbols will be available in GpxEdit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Deze symbolen zullen beschikbaar zijn in GpxEdit."
|
||||||
|
|
||||||
#: admin.php:10
|
#: admin.php:10
|
||||||
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
|
msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Houd in gedachten dat alleen symbool namen in gpx-bestanden worden opgeslagen. In andere programma's wordt standaard symbool weergegeven als ze niet de naam van een symbool weten."
|
||||||
|
|
||||||
#: admin.php:34
|
#: admin.php:34
|
||||||
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
|
msgid "Recommended image ratio : 1:1"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue