diff --git a/translationfiles/af_ZA/gpxedit.po b/translationfiles/af_ZA/gpxedit.po index 8edd7b2..fb96868 100644 --- a/translationfiles/af_ZA/gpxedit.po +++ b/translationfiles/af_ZA/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:17\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af_ZA\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/ar_SA/gpxedit.po b/translationfiles/ar_SA/gpxedit.po index e187246..04d66da 100644 --- a/translationfiles/ar_SA/gpxedit.po +++ b/translationfiles/ar_SA/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/bg_BG/gpxedit.po b/translationfiles/bg_BG/gpxedit.po index 8026dd9..f4d1ed1 100644 --- a/translationfiles/bg_BG/gpxedit.po +++ b/translationfiles/bg_BG/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/ca_ES/gpxedit.po b/translationfiles/ca_ES/gpxedit.po index 03d1406..4e1d27d 100644 --- a/translationfiles/ca_ES/gpxedit.po +++ b/translationfiles/ca_ES/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/cs_CZ/gpxedit.po b/translationfiles/cs_CZ/gpxedit.po index 3a5b6b2..5d5e576 100644 --- a/translationfiles/cs_CZ/gpxedit.po +++ b/translationfiles/cs_CZ/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/da_DK/gpxedit.po b/translationfiles/da_DK/gpxedit.po index 913e4e9..ac3b36e 100644 --- a/translationfiles/da_DK/gpxedit.po +++ b/translationfiles/da_DK/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/de_DE/gpxedit.po b/translationfiles/de_DE/gpxedit.po index cb671b1..27801d8 100644 --- a/translationfiles/de_DE/gpxedit.po +++ b/translationfiles/de_DE/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:11\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -31,262 +31,262 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "In GpxEdit laden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Mit GpxEdit bearbeiten" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" -msgstr "" +msgstr "Strecke zeichnen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "" +msgstr "Wegpunkt hinzufügen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" -msgstr "" +msgstr "Keine Änderungen erforderlich" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "Nichts zu löschen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen bestätigen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Alle Änderungen verwerfen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "" +msgstr "Ziehen, um Elemente zu verschieben,
Klicken, um einen Datenpunkt zu entfernen
Bewegen Sie den Mauszeiger über eine Mittelmarkierung und drücken Sie die Taste „Entf”, um die Linie abzuschneiden." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "" +msgstr "Auf Abbrechen klicken, um die Änderungen zu verwerfen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "" +msgstr "Auf ein Element klicken, um es zu löschen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "" +msgstr "In die Karte klicken, um eine Wegpunkt hinzuzufügen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "Klicken, um eine neue Strecke zu zeichnen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "Klicken, um mit dem Zeichnen der Strecke fortzusetzen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf den letzten Datenpunkt, um die Steckenzeichnung zu beenden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "Zeichnen abbrechen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Beenden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "Zeichnen beenden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "Letzten Datenpunkt löschen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Strecke" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Wegstrecke" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Wegpunkt" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" -msgstr "" +msgstr "Link Text" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:508 msgid "Link URL" -msgstr "" +msgstr "Link URL" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "Breitengrad" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "Längengrad" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Kein Symbol" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Symbol" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "Speichern der Datei fehlgeschlagen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "Datei erfolgreich gespeichert als:" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "" +msgstr "Datei konnte nicht geladen werden. " #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "Unterstützte Formate sind GPX, KML, CSV (Unicsv) und JPG." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "Ladefehler" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Der Kachelserver „{ts}” wurde gelöscht" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Kachelserver „{ts}” konnte nicht gelöscht werden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263 msgid "Server name or server url should not be empty" -msgstr "" +msgstr "Servername oder Server-URL dürfen nicht leer sein" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269 msgid "Impossible to add tile server" -msgstr "" +msgstr "Kachelserver konnte nicht hinzugefügt werden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 msgid "A server with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Ein Server mit diesem Namen existiert bereits" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" -msgstr "" +msgstr "Kachelserver „{ts}” wurde hinzugefügt" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Kachelserver „{ts}” konnte nicht hinzugefügt werden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413 msgid "Failed to restore options values" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen konnten nicht wiederhergestellt werden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468 msgid "Failed to save options values" -msgstr "" +msgstr "Speichern der Einstellungen fehlgeschlagen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549 msgid "Impossible to write file" -msgstr "" +msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536 msgid "write access denied" -msgstr "" +msgstr "Schreibzugriff verweigert" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543 msgid "folder does not exist" -msgstr "" +msgstr "Ordner nicht vorhanden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550 msgid "folder write access denied" -msgstr "" +msgstr "Schreibzugriff auf Verzeichnis verweigert" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Dateiname: Dateiendung GPX erforderlich" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" -msgstr "" +msgstr "Datei laden (GPX, KML, CSV, PNG)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689 msgid "Load folder" -msgstr "" +msgstr "Ordner laden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 msgid "There is nothing to save" -msgstr "" +msgstr "Keine Daten die gespeichert werden müssen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706 msgid "Where to save" -msgstr "" +msgstr "Speicherort angeben" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "Links" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 msgid "Simple GPX file editor" @@ -355,329 +355,329 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8 msgid "Extra symbols" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Symbole" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." -msgstr "" +msgstr "Diese Symbole sind in GpxEdit verfügbar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie, dass nur die Symbolnamen in GPX-Dateien gespeichert werden. Andere Anwendungen zeigen das Standardsymbol an, wenn diese keinen Symbolnamen erkennen." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" -msgstr "" +msgstr "Empfohlenes Seitenverhältnis: 1:1" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" -msgstr "" +msgstr "Empfohlene Grafikgröße: zwischen 24x24px und 50x50px" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" -msgstr "" +msgstr "Zulässiges Grafikformat: PNG" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 msgid "New symbol name" -msgstr "" +msgstr "Neuer Symbolname" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" -msgstr "" +msgstr "Neues Symboldatei hochladen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" -msgstr "" +msgstr "Dateien laden und speichern" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Über GpxEdit …" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Datei laden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "" +msgstr "Ordner laden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" -msgstr "" +msgstr "Alle Dateien" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Dateiname" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadaten" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Streckenbezeichnung (optional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung (optional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Link-Beschreibung (optional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" -msgstr "" +msgstr "Link-Adresse (optional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" -msgstr "" +msgstr "Ordner wählen und speichern" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "" +msgstr "Karte leeren" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" -msgstr "" +msgstr "Datei wird geladen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" -msgstr "" +msgstr "Datei als GPX exportieren" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 msgid "saving file" -msgstr "" +msgstr "Datei speichern" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" -msgstr "" +msgstr "Standardsymbol für Wegpunkte, wenn kein Wert festgelegt ist." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" -msgstr "" +msgstr "Stil der Wegpunkte" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Tooltip" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 msgid "on hover" -msgstr "" +msgstr "Beim Daraufzeigen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117 msgid "permanent" -msgstr "" +msgstr "Dauerhaft" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" -msgstr "" +msgstr "Maßeinheiten (Seite neu laden, um Änderung zu übernehmen)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrisches Maßsystem" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Angloamerikanischen Maßsysteme" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" -msgstr "" +msgstr "Nautisches Maßsystem" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 msgid "Use defined symbols instead of default symbol" -msgstr "" +msgstr "Festgelegte Symbole anstelle von Standardsymbolen verwenden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126 msgid "Use defined symbols" -msgstr "" +msgstr "Festgelegte Symbole verwenden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" -msgstr "" +msgstr "Karte vor dem Laden leeren" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" -msgstr "" +msgstr "Neue ungefähre Höhenangaben des Datenpunkts" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierter Kachelserver" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Servername" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" -msgstr "" +msgstr "Zum Beispiel: Mein XY-Server" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270 msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "Serveradresse" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Zum Beispiel: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Vergrößerung mind. (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Vergrößerung max. (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "" +msgstr "Eigene Kachelserver" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Überlagerungs-Kachel-Server" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Zum Beispiel: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparent" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" -msgstr "" +msgstr "Deckkraft (0.0-1.0)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Eigener Überlagerungs-Kachelserver" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierter WMS-Kachelserver" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" -msgstr "" +msgstr "WMS-Version" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "" +msgstr "Anzuzeigende Ebenen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Ihr WMS-Kachelserver" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte WMS-Überlagerungs-Kachelserver" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Ihr WMS-Überlagerungs-Kachelserver" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" -msgstr "" +msgstr "Funktionsübersicht" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." -msgstr "" +msgstr "Die Schaltflächen zum Zeichnen, Bearbeiten und Löschen befinden sich in der linken unteren Ecke der Karte." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." -msgstr "" +msgstr "Sie können eine Linie zeichnen oder eine Markierung hinzufügen." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie auf eine Linie oder eine Markierung klicken, öffnet sich ein Popup-Fenster, in dem Sie die Objekteigenschaften einstellen können." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" -msgstr "" +msgstr "Nach einem Klick auf die Schaltfläche „Bearbeiten” können Sie im Bearbeitungsmodus:" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332 msgid "move markers" -msgstr "" +msgstr "Markierungen verschieben" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333 msgid "move line points" -msgstr "" +msgstr "Datenpunkte einer Steckenführung verschieben" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" -msgstr "" +msgstr "Auf einen Datenpunkt einer Streckenführung klicken, um diesen zu löschen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" -msgstr "" +msgstr "Bewegen Sie einen „Mittelmarkierung” (zwischen zwei Linienpunkten) und drücken Sie die „Entf”-Taste, um die Steckenführung in zwei Teile aufzubrechen (diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden)." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastaturkürzel" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" -msgstr "" +msgstr "Miniaturkarte ein-/ausblenden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" -msgstr "" +msgstr "Quellcodeverwaltung" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autoren" diff --git a/translationfiles/el_GR/gpxedit.po b/translationfiles/el_GR/gpxedit.po index 5303791..73ee310 100644 --- a/translationfiles/el_GR/gpxedit.po +++ b/translationfiles/el_GR/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:11\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/en_GB/gpxedit.po b/translationfiles/en_GB/gpxedit.po index f3f3a38..da43333 100644 --- a/translationfiles/en_GB/gpxedit.po +++ b/translationfiles/en_GB/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: English, United Kingdom\n" "Language: en_GB\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/en_US/gpxedit.po b/translationfiles/en_US/gpxedit.po index a370d7a..88dc9f4 100644 --- a/translationfiles/en_US/gpxedit.po +++ b/translationfiles/en_US/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:11\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: English, United States\n" "Language: en_US\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/es_ES/gpxedit.po b/translationfiles/es_ES/gpxedit.po index a549b15..f92ba88 100644 --- a/translationfiles/es_ES/gpxedit.po +++ b/translationfiles/es_ES/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:17\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -31,262 +31,262 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Carga en GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Editar con GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" -msgstr "" +msgstr "Dibujar una trayectoria" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "" +msgstr "Agregar punto de camino" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" -msgstr "" +msgstr "Nada para editar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "Nada para eliminar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" -msgstr "" +msgstr "Validar cambios" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Descartar todos los cambios" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "" +msgstr "Arrastrar para mover elementos,
haga clic para quitar un punto de
pase un marcador central y presione \"Del\" para la línea de corte" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "" +msgstr "Haz clic para deshacer los cambios" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "" +msgstr "Haga clic en un elemento para seleccionarlo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "" +msgstr "Haz clic en mapa para añadir punto de camino" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "Haz clic para empezar a dibujar la trayectoria" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "Haz clic para continuar dibujando la trayectoria" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "" +msgstr "Haz clic en el último punto para finalizar la trayectoria" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "Cancelar dibujo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Finalizar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "Terminar dibujo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "Borrar el último punto" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Trayectoria" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Trayecto" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Punto de camino" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" -msgstr "" +msgstr "Texto de enlace" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:508 msgid "Link URL" -msgstr "" +msgstr "URL del Enlace" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "Latitud" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "Longitud" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Ningún símbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo desconocido" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "Error al guardar archivo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "Archivo guardado con éxito como" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "" +msgstr "Imposible cargar este archivo. " #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "Formatos admitidos son gpx, kml, csv (unicsv) y jpg." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Servidor de mosaico \"{ts}\" se ha eliminado" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "No se pudo eliminar el servidor de mosaico \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263 msgid "Server name or server url should not be empty" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servidor o dirección del servidor no debe estar vacío" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269 msgid "Impossible to add tile server" -msgstr "" +msgstr "Imposible añadir servidor de mosaico" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 msgid "A server with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Un servidor con este nombre ya existe" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" -msgstr "" +msgstr "Se ha agregado el servidor de mosaico \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "No se pudo agregar el servidor de mosaico \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413 msgid "Failed to restore options values" -msgstr "" +msgstr "No se pudo guardar valores de opciones" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468 msgid "Failed to save options values" -msgstr "" +msgstr "No se pudo guardar valores de opciones" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549 msgid "Impossible to write file" -msgstr "" +msgstr "Imposible escribir este archivo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536 msgid "write access denied" -msgstr "" +msgstr "acceso de escritura denegado" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543 msgid "folder does not exist" -msgstr "" +msgstr "la carpeta no existe" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550 msgid "folder write access denied" -msgstr "" +msgstr "carpeta acceso de escritura denegado" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo incorrecto, debe terminar con \".gpx\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" -msgstr "" +msgstr "Cargar archivo (gpx, kml, csv, png)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689 msgid "Load folder" -msgstr "" +msgstr "Cargar carpeta" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 msgid "There is nothing to save" -msgstr "" +msgstr "No hay nada para guardar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706 msgid "Where to save" -msgstr "" +msgstr "Donde guardar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "izquierda" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "derecha" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 msgid "Simple GPX file editor" @@ -355,329 +355,329 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8 msgid "Extra symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos adicionales" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." -msgstr "" +msgstr "Esos símbolos estarán disponibles en GpxEdit." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." -msgstr "" +msgstr "Toma en cuenta que solo los nombres de los símbolos son guardados en los archivos gpx. Otros programas mostraran los símbolos por defectos si ellos no saben el nombre del símbolo." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" -msgstr "" +msgstr "Proporción de imagen recomendada: 1:1" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" -msgstr "" +msgstr "Resolución de imagen recomendada: entre 24x24 y 50x50" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" -msgstr "" +msgstr "Formato de imagen aceptado: png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 msgid "New symbol name" -msgstr "" +msgstr "Nuevo nombre de símbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" -msgstr "" +msgstr "Subir nueva imagen de símbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" -msgstr "" +msgstr "Cargar y guardar archivos" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Acerca de GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Cargar archivo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de carga" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" -msgstr "" +msgstr "todos los archivos" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Nombre de trayectoria (opcional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descripción (opcional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Texto del Enlace (opcional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" -msgstr "" +msgstr "URL del Enlace (opcional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" -msgstr "" +msgstr "Elegir directorio y guardar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "" +msgstr "Limpiar mapa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" -msgstr "" +msgstr "cargando archivo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" -msgstr "" +msgstr "exportar archivo a gpx" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 msgid "saving file" -msgstr "" +msgstr "guardando Archivo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" -msgstr "" +msgstr "Símbolo por defecto de puntos de camino cuando el valor no está establecido" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" -msgstr "" +msgstr "Estilos de punto de camino" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "ToolTip" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 msgid "on hover" -msgstr "" +msgstr "en suspenso" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117 msgid "permanent" -msgstr "" +msgstr "permanente" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" -msgstr "" +msgstr "Unidades (necesita página recarga surta efecto)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Métrico" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglés" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" -msgstr "" +msgstr "Náutica" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 msgid "Use defined symbols instead of default symbol" -msgstr "" +msgstr "Utilizar símbolos definidos en lugar de símbolo por defecto" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126 msgid "Use defined symbols" -msgstr "" +msgstr "Utilizar símbolos definidos" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" -msgstr "" +msgstr "Limpiar mapa antes de cargar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" -msgstr "" +msgstr "Aproximar nuevos puntos de elevación" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores de mosaicos personalizados" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servidor" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo : mi servidor personal" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270 msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "Url del servidor" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Zoom mínimo (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Zoom máximo (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "" +msgstr "Tus servidores de mosaico" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores de mosaicos de superposición personales" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparente" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" -msgstr "" +msgstr "Opacidad (0.0-1.0)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Sus servidores de mosaico de superposición" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores de mosaico WMS personalizados" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" -msgstr "" +msgstr "Versión de WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "" +msgstr "Capas para mostrar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Sus servidores de mosaico WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores de azulejo WMS de superposición personalizados" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Sus servidores de mosaico de superposición WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" -msgstr "" +msgstr "Resumen de características" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." -msgstr "" +msgstr "Botones de dibujo, edición y eliminación están en la esquina inferior izquierda del mapa." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." -msgstr "" +msgstr "Puede dibujar una línea o agregar un marcador." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." -msgstr "" +msgstr "Si haces clic en una línea o un marcador, una ventana emergente aparece y le permite establecer las propiedades del objeto." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" -msgstr "" +msgstr "Después de un clic en el botón \"edición\", en el modo de edición, puedes" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332 msgid "move markers" -msgstr "" +msgstr "marcadores de movimiento" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333 msgid "move line points" -msgstr "" +msgstr "mover puntos de línea" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" -msgstr "" +msgstr "haga clic en un punto de la línea para quitarlo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" -msgstr "" +msgstr "coloca el puntero en un \"marcador medio\" (entre dos puntos de línea) y presiona \"Del\" para cortar la línea en dos (esta acción no puede ser cancelada)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Accesos rápidos" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "ocultar/mostrar barra lateral" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" -msgstr "" +msgstr "minimapa lateral" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" -msgstr "" +msgstr "Administración de fuente" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autores" diff --git a/translationfiles/fi_FI/gpxedit.po b/translationfiles/fi_FI/gpxedit.po index 0bbd035..d47fc3e 100644 --- a/translationfiles/fi_FI/gpxedit.po +++ b/translationfiles/fi_FI/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:11\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/fr_FR/gpxedit.po b/translationfiles/fr_FR/gpxedit.po index 496f1d3..29f71dc 100644 --- a/translationfiles/fr_FR/gpxedit.po +++ b/translationfiles/fr_FR/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:19\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "Delete last point" msgstr "Supprimer le dernier point" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" -msgstr "Supprimer le dernier point dessiné" +msgid "Delete last drawn point" +msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "droite" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 msgid "Simple GPX file editor" -msgstr "Éditeur de fichiers GPX simple" +msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4 msgid "# GpxEdit Nextcloud application\n\n" diff --git a/translationfiles/he_IL/gpxedit.po b/translationfiles/he_IL/gpxedit.po index 7ed7637..33e29c0 100644 --- a/translationfiles/he_IL/gpxedit.po +++ b/translationfiles/he_IL/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:11\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/hu_HU/gpxedit.po b/translationfiles/hu_HU/gpxedit.po index 6ff1663..3e43d0d 100644 --- a/translationfiles/hu_HU/gpxedit.po +++ b/translationfiles/hu_HU/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "" +msgstr "Útpont hozzáadása" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "Nincs törlendő elem" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" @@ -67,16 +67,16 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Összes változtatás elvetése" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" @@ -120,10 +120,10 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "Utolsó pont törlése" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 @@ -136,19 +136,19 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Útpont" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "Szélesség" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "Hosszúság" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Nincs szimbólum" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen szimbólum" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "Betöltési hiba" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" -msgstr "" +msgstr "Elfogadott kép formátum: png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 msgid "New symbol name" -msgstr "" +msgstr "Új szimbólum neve" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" @@ -392,20 +392,20 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit névjegye" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Fájl betöltése" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár betöltése" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" @@ -413,15 +413,15 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Mentés" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metaadatok" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Leírás (opcionális)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "" +msgstr "Térkép törlése" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Buboréksúgó" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 msgid "on hover" @@ -485,15 +485,15 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrikus" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Angol" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" -msgstr "" +msgstr "Tengeri" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Átlátszó" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentáció" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" @@ -679,5 +679,5 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Szerzők" diff --git a/translationfiles/id_ID/gpxedit.po b/translationfiles/id_ID/gpxedit.po index d150615..3ab9f7c 100644 --- a/translationfiles/id_ID/gpxedit.po +++ b/translationfiles/id_ID/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Mengedit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" -msgstr "" +msgstr "Memvalidasi perubahan" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" @@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "Selesai menggambar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Waypoint" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "Tahun" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "Bisa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbol yang tidak diketahui" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan beban" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" -msgstr "" +msgstr "Memuat file (gpx, kml, csv, png)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689 msgid "Load folder" -msgstr "" +msgstr "Muat berkas" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 msgid "There is nothing to save" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8 msgid "Extra symbols" -msgstr "" +msgstr "Simbol tambahan" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" -msgstr "" +msgstr "Rasio gambar direkomendasikan: 1: 1" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Luat berkas" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "" +msgstr "Direktori beban" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" @@ -417,15 +417,15 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nama file" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Nama lagu (opsional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Tautan teks (opsional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "" +msgstr "Jelas peta" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" -msgstr "" +msgstr "mengekspor file gpx" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 msgid "saving file" @@ -461,15 +461,15 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" -msgstr "" +msgstr "Simbol default untuk waypoints ketika nilai tidak diatur" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" -msgstr "" +msgstr "Gaya waypoint" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Keterangan alat" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 msgid "on hover" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Bahasa Inggris" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "" +msgstr "Server kustom ubin" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "" +msgstr "Server ubin Anda" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Jelas" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Server ubin kustom WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "" +msgstr "Server overlay kustom WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Pintasan" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" @@ -675,9 +675,9 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" -msgstr "" +msgstr "Sumber manajemen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Penulis" diff --git a/translationfiles/it_IT/gpxedit.po b/translationfiles/it_IT/gpxedit.po index 6f13375..6f41ab0 100644 --- a/translationfiles/it_IT/gpxedit.po +++ b/translationfiles/it_IT/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:17\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -31,262 +31,262 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Carica in GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Edita con GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" -msgstr "" +msgstr "Disegna una traccia" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un punto" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edita" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" -msgstr "" +msgstr "Niente da modificare" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "Niente da eleminare" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" -msgstr "" +msgstr "Convalida le modifiche" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Scarta tutte le modifiche" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "" +msgstr "Trascina per spostare gli elementi,
clicca per rimuovere un punto
tira un marcatore medio e premi \"Del\" per tagliare la linea" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "" +msgstr "Clicca Annulla per eliminare le modifiche" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "" +msgstr "Clicca su un elemento per eliminarlo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "" +msgstr "Clicca sulla mappa per aggiungere punto" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "Clicca per iniziare a disegnare la traccia" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "Clicca per continuare a disegnare la traccia" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "" +msgstr "Clicca l'ultimo punto per terminare la traccia" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "Annulla disegno" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Termina" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "Termina disegno" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "Elimina ultimo punto" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Traccia" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Itinerario" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Waypoint" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commento" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" -msgstr "" +msgstr "Testo del link" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:508 msgid "Link URL" -msgstr "" +msgstr "URL Link" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "Lat" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "Lon" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Nessun simbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo sconosciuto" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "Impossibile salvare il file" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "File salvato con successo come" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare questo file. " #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "I formati supportati sono gpx, kml, csv (unicsv) e jpg." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "Errore di caricamento" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Il tile server \"{ts}\" è stato cancellato" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Impossibile eliminare il server tile \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263 msgid "Server name or server url should not be empty" -msgstr "" +msgstr "Nome Server o Indirizzo Server non possono essere vuoti" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269 msgid "Impossible to add tile server" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiungere tile server" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 msgid "A server with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Un server con questo nome già esiste" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" -msgstr "" +msgstr "Il tile server \"{ts}\" è stato aggiunto" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiungere il tile server \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413 msgid "Failed to restore options values" -msgstr "" +msgstr "Impossibile ripristinare i valori delle opzioni" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468 msgid "Failed to save options values" -msgstr "" +msgstr "Impossibile salvare i valori delle opzioni" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549 msgid "Impossible to write file" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere il file" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536 msgid "write access denied" -msgstr "" +msgstr "accesso in scrittura negato" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543 msgid "folder does not exist" -msgstr "" +msgstr "la cartella non esiste" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550 msgid "folder write access denied" -msgstr "" +msgstr "accesso in scrittura alla cartella negato" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" -msgstr "" +msgstr "Nome file non valido, deve terminare con \". gpx\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" -msgstr "" +msgstr "Carica file (gpx, kml, csv, png)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689 msgid "Load folder" -msgstr "" +msgstr "Carica cartella" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 msgid "There is nothing to save" -msgstr "" +msgstr "Non c'è nulla da salvare" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706 msgid "Where to save" -msgstr "" +msgstr "Dove salvare" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "sinistra" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "destra" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 msgid "Simple GPX file editor" @@ -355,329 +355,329 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8 msgid "Extra symbols" -msgstr "" +msgstr "Simboli extra" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." -msgstr "" +msgstr "Questi simboli saranno disponibili in GpxEdit." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." -msgstr "" +msgstr "Tieni presente che solo i nomi dei simboli vengono salvati nei file gpx. Altri programmi visualizzeranno il simbolo predefinito se non conoscono il nome di un simbolo." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" -msgstr "" +msgstr "Rapporto di immagine consigliato: 1:1" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione immagine consigliata: tra 24x24 e 50x50" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" -msgstr "" +msgstr "Formato immagine accettato: png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 msgid "New symbol name" -msgstr "" +msgstr "Nome nuovo simbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" -msgstr "" +msgstr "Carica nuova immagine simbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" -msgstr "" +msgstr "Carica e salva i file" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Informazioni su GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Carica file" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "" +msgstr "Carica cartella" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" -msgstr "" +msgstr "tutti i file" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salva" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nome file" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadati" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Nome traccia (facoltativo)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descrizione (facoltativa)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Testo del link (facoltativo)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" -msgstr "" +msgstr "Link URL (facoltativo)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" -msgstr "" +msgstr "Scegli la cartella e salva" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "" +msgstr "Pulisci mappa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" -msgstr "" +msgstr "caricamento file" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" -msgstr "" +msgstr "esportazione file a gpx" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 msgid "saving file" -msgstr "" +msgstr "salvataggio file" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" -msgstr "" +msgstr "Simbolo predefinito per i waypoint quando il valore non è impostato" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" -msgstr "" +msgstr "Stile Waypoint" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 msgid "on hover" -msgstr "" +msgstr "al passaggio del mouse" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117 msgid "permanent" -msgstr "" +msgstr "permanente" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" -msgstr "" +msgstr "Unità (necessita di ricaricamento pagina per avere effetto)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrico" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglese" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" -msgstr "" +msgstr "Nautico" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 msgid "Use defined symbols instead of default symbol" -msgstr "" +msgstr "Usa simboli definiti invece del simbolo predefinito" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126 msgid "Use defined symbols" -msgstr "" +msgstr "Usa simboli definiti" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" -msgstr "" +msgstr "Pulisci mappa prima di caricare" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" -msgstr "" +msgstr "Approssima le altidudini dei nuovi punti" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "" +msgstr "Tile server personalizzati" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Nome del server" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" -msgstr "" +msgstr "Ad esempio: il mio server personalizzato" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270 msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "Url del server" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Per esempio: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Zoom min (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Zoom max (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "" +msgstr "I tuoi tile server" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Server overlay personalizzati" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Per esempio : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Trasparente" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" -msgstr "" +msgstr "Opacità (0.0-1.0)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "I tuoi overlay server" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Server WMS personalizzati" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" -msgstr "" +msgstr "Versione WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "" +msgstr "Layer da visualizzare" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "I tuoi WMS server" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "" +msgstr "Server personalizzati WMS overlay" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "I tuoi server WMS overlay" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" -msgstr "" +msgstr "Panoramica funzionalità" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." -msgstr "" +msgstr "I pulsanti di disegno, modifica e eliminazione sono nell'angolo in basso a sinistra della mappa." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." -msgstr "" +msgstr "Puoi disegnare una linea o aggiungere un marcatore." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." -msgstr "" +msgstr "Se clicchi su una linea o un marker, viene visualizzata una finestra popup che ti consente di impostare le proprietà dell'oggetto." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" -msgstr "" +msgstr "Dopo un click sul pulsante \"editazione\", in modalità di edizione, puoi" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332 msgid "move markers" -msgstr "" +msgstr "sposta marcatori" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333 msgid "move line points" -msgstr "" +msgstr "sposta punti linea" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" -msgstr "" +msgstr "clicca su un punto di linea per rimuoverlo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" -msgstr "" +msgstr "passa su un \"marcatore medio\" (tra due punti di linea) e premi \"Del\" per tagliare la linea in due (questa azione non può essere annullata)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoie" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "attiva/disattiva barra laterale" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" -msgstr "" +msgstr "attiva/disattiva minimap" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentazione" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" -msgstr "" +msgstr "Gestione sorgente" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autori" diff --git a/translationfiles/ja_JP/gpxedit.po b/translationfiles/ja_JP/gpxedit.po index 358a02b..1086bb5 100644 --- a/translationfiles/ja_JP/gpxedit.po +++ b/translationfiles/ja_JP/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/ko_KR/gpxedit.po b/translationfiles/ko_KR/gpxedit.po index f32f53f..df1540d 100644 --- a/translationfiles/ko_KR/gpxedit.po +++ b/translationfiles/ko_KR/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/nl_NL/gpxedit.po b/translationfiles/nl_NL/gpxedit.po index 3b00792..0959712 100644 --- a/translationfiles/nl_NL/gpxedit.po +++ b/translationfiles/nl_NL/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -31,124 +31,124 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijder" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Laden in GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Bewerken met GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" -msgstr "" +msgstr "Teken track" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "" +msgstr "Waypoint toevoegen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bewerk" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" -msgstr "" +msgstr "Niets te bewerken" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "Niets te verwijderen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen valideren" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Alle wijzigingen negeren" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleer" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "" +msgstr "Sleep om elementen te verplaatsen,
klik om een punt te verwijderen
zweef boven een middelste markering en druk op \"Del\" om de lijn te snijden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "" +msgstr "Klik op annuleren om de wijzigingen ongedaan maken" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "" +msgstr "Klik op een element om het te verwijderen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "" +msgstr "Klik op kaart om waypoint toe te voegen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "Klik om te beginnen met het tekenen van de track" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "Klik om door te gaan met het tekenen van de track" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "" +msgstr "Klik op het laatste punt om de track te voltooien" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "Tekenen annuleren" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Voltooien" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "Tekenen voltooien" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "Laatste punt verwijderen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Track" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Route" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Waypoint" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Reactie" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" @@ -160,133 +160,133 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "Lat" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "Lon" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbool" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Geen symbool" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "Onbekend symbool" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "Bestand opslaan mislukt" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "Bestand succesvol opgeslagen als" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "" +msgstr "Laden van dit bestand is niet mogelijk. " #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "Ondersteunde formaten zijn gpx, kml, csv (unicsv) en jpg." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens het laden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Tile server \"{ts}\" is verwijderd" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen tile server \"{ts}\" is niet gelukt" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263 msgid "Server name or server url should not be empty" -msgstr "" +msgstr "Server naam of server Url mag niet leeg zijn" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269 msgid "Impossible to add tile server" -msgstr "" +msgstr "Tile server kon niet worden toegevoegd" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 msgid "A server with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Een server met deze naam bestaat al" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" -msgstr "" +msgstr "Tile server \"{ts}\" is toegevoegd" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Tile server \"{ts}\" kon niet worden toegevoegd" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413 msgid "Failed to restore options values" -msgstr "" +msgstr "Opties konden niet hersteld worden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fout" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468 msgid "Failed to save options values" -msgstr "" +msgstr "Opties konden niet opgeslagen worden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549 msgid "Impossible to write file" -msgstr "" +msgstr "Opslaan van bestand niet mogelijk" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536 msgid "write access denied" -msgstr "" +msgstr "schrijftoegang geweigerd" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543 msgid "folder does not exist" -msgstr "" +msgstr "map bestaat niet" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550 msgid "folder write access denied" -msgstr "" +msgstr "schrijftoegang op map geweigerd" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" -msgstr "" +msgstr "Onjuiste bestandsnaam, moet eindigen op \".gpx\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" -msgstr "" +msgstr "Laad bestand (gpx, kml, csv, png)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689 msgid "Load folder" -msgstr "" +msgstr "Laad map" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 msgid "There is nothing to save" -msgstr "" +msgstr "Er is niets op te slaan" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706 msgid "Where to save" -msgstr "" +msgstr "Waar opslaan" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "links" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "rechts" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 msgid "Simple GPX file editor" @@ -355,329 +355,329 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8 msgid "Extra symbols" -msgstr "" +msgstr "Extra symbolen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." -msgstr "" +msgstr "Deze symbolen zullen beschikbaar zijn in GpxEdit." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." -msgstr "" +msgstr "Houd in gedachten dat alleen symbool namen in gpx-bestanden worden opgeslagen. In andere programma's wordt standaard symbool weergegeven als ze niet de naam van een symbool weten." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" -msgstr "" +msgstr "Aanbevolen beeldverhouding: 1:1" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" -msgstr "" +msgstr "Aanbevolen afbeeldingsresolutie: 24 x 24 à 50 x 50" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" -msgstr "" +msgstr "Geaccepteerd beeldformaat: png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 msgid "New symbol name" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe symboolnaam" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" -msgstr "" +msgstr "Upload nieuwe afbeelding van het symbool" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" -msgstr "" +msgstr "Laden en opslaan van bestanden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opties" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Over GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Bestand laden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "" +msgstr "Laad map" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" -msgstr "" +msgstr "alle bestanden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Opslaan" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Bestandsnaam" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Tracknaam (optioneel)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Omschrijving (optioneel)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Link tekst (optioneel)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" -msgstr "" +msgstr "Link URL (optioneel)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" -msgstr "" +msgstr "Kies map en sla op" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "" +msgstr "Wis kaart" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" -msgstr "" +msgstr "bestand laden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" -msgstr "" +msgstr "bestand exporteren naar gpx" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 msgid "saving file" -msgstr "" +msgstr "bestand opslaan" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" -msgstr "" +msgstr "Standaard symbool voor waypoints als de waarde niet ingesteld is" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" -msgstr "" +msgstr "Waypoint stijl" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Tooltip" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 msgid "on hover" -msgstr "" +msgstr "bij zweven" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117 msgid "permanent" -msgstr "" +msgstr "permanent" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" -msgstr "" +msgstr "Eenheden (herlaad pagina om te activeren)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrisch" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Engels" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" -msgstr "" +msgstr "Nautisch" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 msgid "Use defined symbols instead of default symbol" -msgstr "" +msgstr "Gebruik gedefinieerde symbolen in plaats van standaard symbool" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126 msgid "Use defined symbols" -msgstr "" +msgstr "Gedefinieerde symbolen gebruiken" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" -msgstr "" +msgstr "Kaart wissen voor het laden" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" -msgstr "" +msgstr "Hoogte van nieuwe punten inschatten" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "" +msgstr "Custom tile servers" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Servernaam" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" -msgstr "" +msgstr "Bijvoorbeeld : mijn custom server" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270 msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "Server url" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Bijvoorbeeld : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Min zoom (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Max zoom (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "" +msgstr "Jouw tile servers" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Custom overlay tile servers" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Bijvoorbeeld : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparant" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" -msgstr "" +msgstr "Doorzichtigheid (0.0-1.0)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Jouw overlay tile servers" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Custom WMS tile servers" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formaat" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" -msgstr "" +msgstr "WMS versie" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "" +msgstr "Te tonen lagen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Jouw WMS tile servers" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "" +msgstr "Custom WMS overlay servers" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Jouw WMS overlay tile servers" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" -msgstr "" +msgstr "Features overzicht" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." -msgstr "" +msgstr "Knoppen voor tekenen, bewerken en verwijderen zijn in de linkerbenedenhoek van de kaart." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." -msgstr "" +msgstr "Je kunt een lijn tekenen of een markering toevoegen." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." -msgstr "" +msgstr "Als je op een lijn of markering klikt, verschijnt een popup waarin je de objecteigenschappen kunt instellen." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" -msgstr "" +msgstr "Na het klikken op de knop \"bewerken\", kun je in bewerkmodus" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332 msgid "move markers" -msgstr "" +msgstr "markeringen verplaatsen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333 msgid "move line points" -msgstr "" +msgstr "lijn punten verplaatsen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" -msgstr "" +msgstr "klik op een punt van de lijn om deze te verwijderen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" -msgstr "" +msgstr "zweef boven een \"middenmarkering\" (tussen twee punten van de lijn) en druk op \"Del\" om de lijn in tweeën te snijden (deze actie kan niet worden geannuleerd)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Sneltoetsen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "zijbalk tonen/verbergen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" -msgstr "" +msgstr "minimap tonen/verbergen" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentatie" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" -msgstr "" +msgstr "Bron beheer" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Auteurs" diff --git a/translationfiles/no_NO/gpxedit.po b/translationfiles/no_NO/gpxedit.po index d95f535..874e979 100644 --- a/translationfiles/no_NO/gpxedit.po +++ b/translationfiles/no_NO/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Norwegian\n" "Language: no_NO\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/pl_PL/gpxedit.po b/translationfiles/pl_PL/gpxedit.po index a7fa7ac..27317c4 100644 --- a/translationfiles/pl_PL/gpxedit.po +++ b/translationfiles/pl_PL/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie szlaczka" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby rozpocząć rysowanie szlaczka" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "Anuluj rysowanie" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" @@ -120,10 +120,10 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "Usuń ostatni punkt" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się zapisać pliku" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "Plik zapisany pomyślnie jako" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "Obsługiwane formaty: gpx, kml, csv (unicsv) i jpg." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 msgid "A server with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Serwer o tej nazwie już istnieje" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" @@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 msgid "There is nothing to save" -msgstr "" +msgstr "Nic do zapisania" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706 msgid "Where to save" -msgstr "" +msgstr "Gdzie zapisać" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "w lewo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "w prawo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 msgid "Simple GPX file editor" @@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8 msgid "Extra symbols" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe symbole" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." -msgstr "" +msgstr "Symbole te będą dostępne w GpxEdit." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." -msgstr "" +msgstr "Należy pamiętać, że tylko nazwy symboli są zapisywane w plikach gpx. Inne programy będą wyświetlać domyślne symbole, jeśli nie będę znać nazwy symbolu." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" @@ -375,49 +375,49 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" -msgstr "" +msgstr "Akceptowany format obrazu: png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 msgid "New symbol name" -msgstr "" +msgstr "Nowa nazwa symbolu" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" -msgstr "" +msgstr "Prześlij nowy obraz symbolu" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" -msgstr "" +msgstr "Załaduj i zapisz pliki" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "O GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Załaduj plik" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "" +msgstr "Załaduj katalog" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" -msgstr "" +msgstr "wszystkie pliki" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Zapisz" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pliku" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" @@ -425,31 +425,31 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Nazwa utworu (opcjonalnie)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Opis (opcjonalnie)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Link do tekstu (opcjonalnie)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" -msgstr "" +msgstr "Link URL (opcjonalnie)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" -msgstr "" +msgstr "Wybierz katalog i zapisz" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść mapę" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" -msgstr "" +msgstr "ładowanie pliku" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 msgid "saving file" -msgstr "" +msgstr "zapisywanie pliku" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść mapę przed załadowaniem" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa servera" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Mini zoom (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 diff --git a/translationfiles/pt_BR/gpxedit.po b/translationfiles/pt_BR/gpxedit.po index c3a844c..0106e38 100644 --- a/translationfiles/pt_BR/gpxedit.po +++ b/translationfiles/pt_BR/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -31,172 +31,172 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Excluir" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Carregar em GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Editar com GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" -msgstr "" +msgstr "Desenhar uma faixa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um ponto de referência" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" -msgstr "" +msgstr "Nada para editar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "Nada para excluir" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" -msgstr "" +msgstr "Validar alterações" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Descartar todas as alterações" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "" +msgstr "Arrastar para mover elementos.
clique para remover um ponto
passe um marcador do meio e pressione \"Del\" para cortar a linha" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "" +msgstr "Clique em cancelar para desfazer as alteraçôes" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "" +msgstr "Cliwue em um elemento para excluir-lo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "" +msgstr "Clique no mapa para adicionar um ponto de referência" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "Clique para começar a desenhar faixa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "Clique para continuar a desenhar faixa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "" +msgstr "Clique no último ponto para terminar a faixa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "Cancelar desenho" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Finalizar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "Terminar desenho" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "Excluir último ponto" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Faixa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Rota" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Ponto de referência" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentário" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" -msgstr "" +msgstr "Texto do link" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:508 msgid "Link URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Link" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "Lat" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "Lon" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Nenhum simbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo desconhecido" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "Falha ao salvar arquivo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "Arquivo salvo com sucesso como" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "" +msgstr "Não é possivel carregar este arquivo. " #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "Os formatos suportados são gpx, kml, csv (unicsv) e jpg." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" @@ -477,23 +477,23 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117 msgid "permanent" -msgstr "" +msgstr "permanente" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" -msgstr "" +msgstr "Unidades (precisa recarregar a página para ter efeito)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Métrico" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglês" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" -msgstr "" +msgstr "Náutico" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 @@ -547,21 +547,21 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Zoom mínimo (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Zoom máximo (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" -msgstr "" +msgstr "Opacidade (0,0-1,0)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" @@ -597,17 +597,17 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" -msgstr "" +msgstr "Versão do WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "" +msgstr "Camadas para exibir" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" @@ -679,5 +679,5 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autores" diff --git a/translationfiles/pt_PT/gpxedit.po b/translationfiles/pt_PT/gpxedit.po index ad79b7b..cecaef2 100644 --- a/translationfiles/pt_PT/gpxedit.po +++ b/translationfiles/pt_PT/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -31,124 +31,124 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Carregar em GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Editar com GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" -msgstr "" +msgstr "Desenhar uma faixa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um ponto de referência" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" -msgstr "" +msgstr "Nada para editar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "Nada para eliminar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" -msgstr "" +msgstr "Validar as alterações" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Descartar todas as Alterações" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "" +msgstr "Arrastar para mover elementos.
clique para remover um ponto
passe um marcador do meio e pressione \"Del\" para cortar a linha" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "" +msgstr "Clique em cancelar para desfazer as alteraçôes" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "" +msgstr "Cliwue em um elemento para excluir-lo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "" +msgstr "Clique no mapa para adicionar um ponto de referência" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "Clique para começar a desenhar faixa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "Clique para continuar a desenhar faixa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "" +msgstr "Clique o último ponto para terminar a faixa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "Cancelar o desenho" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Concluido" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "Terminar o desenho" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "Eliminar o último ponto" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Faixa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Rota" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Ponto de referência" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentário" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" @@ -160,133 +160,133 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "Lat" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "Lon" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Nenhum simbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo desconhecido" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "Falha a gravar o ficheiro" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro gravado com sucesso como" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "" +msgstr "Não é possivel carregar este arquivo. " #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "Os formatos suportados são gpx, kml, csv (unicsv) e jpg." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "Erro de carregamento" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Falha ao excluir telha servidor \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263 msgid "Server name or server url should not be empty" -msgstr "" +msgstr "Nome do servidor ou url do servidor não debe estar vazio" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269 msgid "Impossible to add tile server" -msgstr "" +msgstr "Impossível adiciononar servidor de telha" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 msgid "A server with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Um servidor com este nome já existe" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" -msgstr "" +msgstr "Servidor de telha \"{ts}\" foi excluido" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Falha ao ao adicionar servidor de telha \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413 msgid "Failed to restore options values" -msgstr "" +msgstr "Falha ao restaurar os valores de opções" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468 msgid "Failed to save options values" -msgstr "" +msgstr "Falha ao salvar valores de opções" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549 msgid "Impossible to write file" -msgstr "" +msgstr "Não é possivel escrever arquivo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536 msgid "write access denied" -msgstr "" +msgstr "acesso de gravação negado" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543 msgid "folder does not exist" -msgstr "" +msgstr "pasta inexistente" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550 msgid "folder write access denied" -msgstr "" +msgstr "acesso de gravação de pasta negado" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" -msgstr "" +msgstr "Nome de arquivo inválido, debe terminar com \".gpx\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" -msgstr "" +msgstr "Carregar arquivo (gpx, kml, csv, png)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689 msgid "Load folder" -msgstr "" +msgstr "Carregar pasta" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 msgid "There is nothing to save" -msgstr "" +msgstr "Não há nada para guardar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706 msgid "Where to save" -msgstr "" +msgstr "Onde guardar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "esquerda" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "direita" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 msgid "Simple GPX file editor" @@ -355,329 +355,329 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8 msgid "Extra symbols" -msgstr "" +msgstr "Simbolos extras" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." -msgstr "" +msgstr "Esses símbolos estarão disponíveis no GpxEdit." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." -msgstr "" +msgstr "Tenha em mente que somente nomes de símbolos são salvos em arquivos gpx. Outros programas exibirão o símbolo padrão se não conhecerem o símbolo." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" -msgstr "" +msgstr "Recomandado a relação da imagem: 1:1" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" -msgstr "" +msgstr "Resolução de imagen recomendada: entre 24x24 e 50x50" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" -msgstr "" +msgstr "Formato de imagem aceito: png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 msgid "New symbol name" -msgstr "" +msgstr "Novo nome do simbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" -msgstr "" +msgstr "Carregar a nova imagem do simbolo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" -msgstr "" +msgstr "Carregar e salvar arquivos" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opções" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Sobre GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Carregar ficheiro" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório de carga" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" -msgstr "" +msgstr "todos os ficheiros" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadados" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Nome da faixa (opcional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Descrição (opcional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Texto do link (opcional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" -msgstr "" +msgstr "Hiperligações (opcional)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" -msgstr "" +msgstr "Escolha o diretório e salvar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "" +msgstr "Limpar mapa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" -msgstr "" +msgstr "carregar arquivo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" -msgstr "" +msgstr "exportar arquivo para gpx" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 msgid "saving file" -msgstr "" +msgstr "salvar arquivo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" -msgstr "" +msgstr "Simbolo padrão para pontos de rota quando o valor não está definido" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de pontos de rota" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Ferramentas" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 msgid "on hover" -msgstr "" +msgstr "em hover" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117 msgid "permanent" -msgstr "" +msgstr "permanente" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" -msgstr "" +msgstr "Unidadaeas (Precisa recarregar para levar a efeito de página)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Métrico" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Inglês" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" -msgstr "" +msgstr "Náutico" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 msgid "Use defined symbols instead of default symbol" -msgstr "" +msgstr "Usar simbolos definidos em vez de simbolo padrão" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126 msgid "Use defined symbols" -msgstr "" +msgstr "Usar simbolos definidos" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" -msgstr "" +msgstr "Limpar o mapa antes de carregar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" -msgstr "" +msgstr "Aproximado novas elevações de pontos" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "" +msgstr "Extras para os botões personalizados" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Nome do servidor" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo: meu servidor personalizado" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270 msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "Url do servidor" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Zoom min (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Zoom max (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "" +msgstr "Seus servidores de telha" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores de telas de sobreposição personalizadas" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Por exemplo: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparente" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" -msgstr "" +msgstr "Opacidade (0,0-1,0)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Seus servidores de telha de sobreposição" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores personalizados de telhas WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" -msgstr "" +msgstr "Versão do WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "" +msgstr "Camadas para exibir" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Seus Servidores de telha WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores personalizados de sobreposição WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Seus servidores de telha de sobreposição WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" -msgstr "" +msgstr "Visão geral das características" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." -msgstr "" +msgstr "Botões de desenho, edição e exclusão no canto de inferior esquerdo do mapa." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." -msgstr "" +msgstr "Você pode desenhar uma linha ou adicionar um marcador." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." -msgstr "" +msgstr "Se você clicar em uma linha ou um marcador, um pop-up aparece e permitem que você defina as propiedades do objeto." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" -msgstr "" +msgstr "Despois de um clique no botão de \"edição\", no modo de edição, você pode" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332 msgid "move markers" -msgstr "" +msgstr "mover marcadores" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333 msgid "move line points" -msgstr "" +msgstr "mova os pontos de linha" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" -msgstr "" +msgstr "clique em um ponto da linha para removê-lo" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" -msgstr "" +msgstr "passe um \"marcador do meio\" (entre dois pontos de linha) e pressione \"Del\" para cortar a linha em dois (esta ação não pode ser cancelada)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atalhos" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "alternar barra lateral" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" -msgstr "" +msgstr "alternar minimapa" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" -msgstr "" +msgstr "Gerenciamento de fonte" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autores" diff --git a/translationfiles/ro_RO/gpxedit.po b/translationfiles/ro_RO/gpxedit.po index 83d7f14..a8b28c4 100644 --- a/translationfiles/ro_RO/gpxedit.po +++ b/translationfiles/ro_RO/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:17\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/ru_RU/gpxedit.po b/translationfiles/ru_RU/gpxedit.po index 66bf808..c0ce5c3 100644 --- a/translationfiles/ru_RU/gpxedit.po +++ b/translationfiles/ru_RU/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:17\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -31,124 +31,124 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Загрузить в GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "Редактировать с GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" -msgstr "" +msgstr "Отобразить трек" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "" +msgstr "Добавить путевую точку" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Изменить" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" -msgstr "" +msgstr "Нечего изменять" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "Нечего удалять" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" -msgstr "" +msgstr "Проверка изменений" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ок" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Отменить все изменения" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "" +msgstr "Перетаскивайте элементы для перемещения,
используйте щелчёк, чтобы удалить точку,
наведите на середину линии и нажмите \"Удалить\", чтобы разделить линию" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "" +msgstr "Нажмите Отмена для отмены изменений" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "" +msgstr "Щёлкните на элемент для его удаления" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "" +msgstr "Щёлкните на карте для добавления путевой точки" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "Щёлкните, чтобы начать рисовать трек" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "Щёлкните, чтобы продолжить рисовать трек" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "" +msgstr "Щелкните на последней точке, чтобы закончить трек" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "Отменить рисование" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Завершить" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "Закончить рисование" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "Удалить последнюю точку" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Трек" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Маршрут" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Путевая точка" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Комментарий" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" @@ -160,133 +160,133 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "Шир" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "Долг" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Символ" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Без символа" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный символ" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "Не удалось сохранить файл" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "Файл сохранён как" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить файл. " #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "Поддерживаются форматы gpx, kml, csv (unicsv) и jpg." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка загрузки" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Сервер тайлов \"{ts}\" был удалён" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Ошибка удаления сервера тайлов \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263 msgid "Server name or server url should not be empty" -msgstr "" +msgstr "Имя и адрес сервера не могут быть пустыми" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269 msgid "Impossible to add tile server" -msgstr "" +msgstr "Невозможно добавить сервер" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 msgid "A server with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Сервер с таким именем уже существует" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" -msgstr "" +msgstr "Тайловый сервер \"{ts}\" добавлен" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Ошибка добавления тайлового сервера \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413 msgid "Failed to restore options values" -msgstr "" +msgstr "Ошибка восстановления настроек" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468 msgid "Failed to save options values" -msgstr "" +msgstr "Ошибка сохранения настроек" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549 msgid "Impossible to write file" -msgstr "" +msgstr "Невозможно записать файл" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536 msgid "write access denied" -msgstr "" +msgstr "отсутствует доступ на запись" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543 msgid "folder does not exist" -msgstr "" +msgstr "папка не существует" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550 msgid "folder write access denied" -msgstr "" +msgstr "отсутствует доступ на запись в папку" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" -msgstr "" +msgstr "Файл должен иметь расширение \".gpx\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" -msgstr "" +msgstr "Загрузить файл (gpx, kml, csv, png)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689 msgid "Load folder" -msgstr "" +msgstr "Открыть папку" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 msgid "There is nothing to save" -msgstr "" +msgstr "Нечего сохранять" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706 msgid "Where to save" -msgstr "" +msgstr "Куда сохранять" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "влево" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "вправо" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 msgid "Simple GPX file editor" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8 msgid "Extra symbols" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные символы" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." -msgstr "" +msgstr "Эти символы будут доступны в GpxEdit." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." @@ -367,133 +367,133 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" -msgstr "" +msgstr "Рекомендуется соотношение сторон: 1:1" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" -msgstr "" +msgstr "Рекомендуемое разрешение: между 24x24 и 50x50" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" -msgstr "" +msgstr "Поддерживаемый формат изображений: png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 msgid "New symbol name" -msgstr "" +msgstr "Новое имя символа" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" -msgstr "" +msgstr "Загрузить новое изображение символа" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" -msgstr "" +msgstr "Загрузка и сохранение файлов" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "О GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Загрузить файл" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "" +msgstr "Загрузить папку" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" -msgstr "" +msgstr "все файлы" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Сохранить" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Имя файла" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Метаданные" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Название трека (необязательно)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Описание (не обязательно)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Текст ссылки (не обязательно)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" -msgstr "" +msgstr "URL ссылки (не обязательно)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" -msgstr "" +msgstr "Выбор папки и сохранение" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "" +msgstr "Очистить карту" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" -msgstr "" +msgstr "загрузка файла" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" -msgstr "" +msgstr "экспорт в gpx" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 msgid "saving file" -msgstr "" +msgstr "сохранение файла" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" -msgstr "" +msgstr "Символ путевых точек по-умолчанию" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" -msgstr "" +msgstr "Стиль путевых точек" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Подсказка" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 msgid "on hover" -msgstr "" +msgstr "при наведении" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117 msgid "permanent" -msgstr "" +msgstr "перманентно" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" -msgstr "" +msgstr "Единицы измерения (изменения применяться при перезагрузке страницы)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Метрические" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Имперские" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" -msgstr "" +msgstr "Морские" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" -msgstr "" +msgstr "Очистить карту перед загрузкой" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" @@ -514,124 +514,124 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "" +msgstr "Сервера тайлов" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Имя сервера" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" -msgstr "" +msgstr "Например: мой домашний сервер" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270 msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "URL сервера" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Например: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Минимальный зум (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Максимальный зум (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "" +msgstr "Тайловые сервера" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Сервера тайлов оверлея" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Например: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность (0.0-1.0)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Сервера тайлов оверлея" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Сервера тайлов WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" -msgstr "" +msgstr "Версия WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "" +msgstr "Отображать слои" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Сервера тайлов WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "" +msgstr "Сервера тайлов оверлея WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Сервера тайлов оверлея WMS" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" -msgstr "" +msgstr "Обзор функций" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." -msgstr "" +msgstr "Кнопки рисования, редактирования и удаления находятся в левом нижнем углу карты." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." -msgstr "" +msgstr "Вы можете нарисовать линию или добавить маркер." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." @@ -643,41 +643,41 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332 msgid "move markers" -msgstr "" +msgstr "перемещение маркеров" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333 msgid "move line points" -msgstr "" +msgstr "перемещение точек линии" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" -msgstr "" +msgstr "щёлкните на точку линии, чтобы удалить её" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" -msgstr "" +msgstr "наведите курсор между двумя точками линии и нажмите кнопку «Удалить» чтобы разрезать линию на две части (это действие не может быть отменено)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Ярлыки" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "переключить панель" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" -msgstr "" +msgstr "переключить миникарту" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Документация" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" -msgstr "" +msgstr "Управление источниками" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Авторы" diff --git a/translationfiles/sk_SK/gpxedit.po b/translationfiles/sk_SK/gpxedit.po index 58832eb..7eb0696 100644 --- a/translationfiles/sk_SK/gpxedit.po +++ b/translationfiles/sk_SK/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:17\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk_SK\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/sr_SP/gpxedit.po b/translationfiles/sr_SP/gpxedit.po index 02e8272..8f4003c 100644 --- a/translationfiles/sr_SP/gpxedit.po +++ b/translationfiles/sr_SP/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:17\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "Language: sr_SP\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/sv_SE/gpxedit.po b/translationfiles/sv_SE/gpxedit.po index af5dfff..16e2371 100644 --- a/translationfiles/sv_SE/gpxedit.po +++ b/translationfiles/sv_SE/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:17\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/tr_TR/gpxedit.po b/translationfiles/tr_TR/gpxedit.po index 6678083..251707a 100644 --- a/translationfiles/tr_TR/gpxedit.po +++ b/translationfiles/tr_TR/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:17\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -31,124 +31,124 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit ile yükle" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit ile düzenle" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" -msgstr "" +msgstr "Bir alan çiz" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "" +msgstr "Geçiş noktası ekle" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Düzenle" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" -msgstr "" +msgstr "Düzenlenecek birşey yok" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "Silecek birşey yok" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" -msgstr "" +msgstr "Değişikleri doğrula" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Tamam" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "Bütün değişiklikleri iptal et" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "" +msgstr "Öğeleri taşımak için sürükle,
işaretçiyi kaldırmak için tıkla
bir ara işaretçi koyun ve kesmek için \"del\" tuşuna basın" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri geri almak için iptal butonuna tıklayın" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "" +msgstr "Öğenin üstüne tıklayarak silin" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "" +msgstr "Haritaya tıklayarak geçiş noktası ekleyin" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "Rota çizmek için tıklayın" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "Rotaya devam etmek için tıklayın" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "" +msgstr "Rotayı bitirmek için son noktaya tıklayın" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "Çizimi iptal et" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Bitir" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "Çizimi bitir" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "Son noktayı sil" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Rota" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "Güzergah" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Geçiş noktası" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ad" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Yorum" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" @@ -160,133 +160,133 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "Enlem" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "Boylam" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sembol" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Sembol yok" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen sembol" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "Dosya kaydetme başarısız oldu" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "Dosya başarılı bir şekilde kaydedildi" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "" +msgstr "Bu dosyayı yüklemek imkansız. " #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "Desteklenen uzantılar gpx, kml, csv(unicsv) ve jpg." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "Yükleme hatası" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucu \"{ts}\" silindi" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucu silinirken hata oluştu \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263 msgid "Server name or server url should not be empty" -msgstr "" +msgstr "Sunucu ismi veya adresi boş olmamalı" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269 msgid "Impossible to add tile server" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucu eklemek imkansız" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 msgid "A server with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Bu sunucu ismi zaten var" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucu \"{ts}\" eklendi" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucu eklenirken hata oluştu \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413 msgid "Failed to restore options values" -msgstr "" +msgstr "Seçenek değerlerini geri yüklerken başarısız olundu" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hata" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468 msgid "Failed to save options values" -msgstr "" +msgstr "Seçenek değerlerini kaydederken hata oluştu" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549 msgid "Impossible to write file" -msgstr "" +msgstr "Dosyayı yazmak imkansız" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536 msgid "write access denied" -msgstr "" +msgstr "yazma erişimi reddedildi" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543 msgid "folder does not exist" -msgstr "" +msgstr "klasör mevcut değil" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550 msgid "folder write access denied" -msgstr "" +msgstr "klasöre yazma izni reddedildi" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz dosya adı, \".gpx\" ile sonlanmalı" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" -msgstr "" +msgstr "Dosya yükle (gpx, kml, csv, png)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689 msgid "Load folder" -msgstr "" +msgstr "Klasörü yükle" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 msgid "There is nothing to save" -msgstr "" +msgstr "Kaydedilecek birşey yok" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706 msgid "Where to save" -msgstr "" +msgstr "Nereye kaydolsun" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "sol" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "sağ" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 msgid "Simple GPX file editor" @@ -355,329 +355,329 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8 msgid "Extra symbols" -msgstr "" +msgstr "İlave semboller" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." -msgstr "" +msgstr "Bu semboller GpxEditte kullanılabilir hale gelecektir." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca sembol isimlerinin gpx dosyalarında kayıt olduğunu unutmayın. Eğer başka programlar sembol ismini bilmiyorsa, varsayılan olarak görüntülecektir." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" -msgstr "" +msgstr "Önerilen görüntü oranı : 1:1" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" -msgstr "" +msgstr "Önerilen görüntü çözünürlüğü : 24x24 ve 50x50 arasında" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" -msgstr "" +msgstr "Kabul edilen görüntü biçimi : png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 msgid "New symbol name" -msgstr "" +msgstr "Yeni sembol ismi" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" -msgstr "" +msgstr "Yeni sembol resmini yükle" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" -msgstr "" +msgstr "Dosyaları yükle ve kaydet" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit hakkında" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "Dosyaları yükle" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "" +msgstr "Klasör yükle" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" -msgstr "" +msgstr "tüm dosyalar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Kaydet" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Dosya adı" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metaveri" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Yol ismi (opsiyonel)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "Açıklama(opsiyonel)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" -msgstr "" +msgstr "Adres metni(opsiyonel)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" -msgstr "" +msgstr "Adres (opsiyonel)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" -msgstr "" +msgstr "Klasör seç ve kaydet" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "" +msgstr "Haritayı temizle" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" -msgstr "" +msgstr "dosyalar yükleniyor" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" -msgstr "" +msgstr "dosya gpx olarak dışa aktarılıyor" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 msgid "saving file" -msgstr "" +msgstr "dosya kaydediliyor" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" -msgstr "" +msgstr "Değer atanmadığında geçiş noktası için varsayılan sembol" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" -msgstr "" +msgstr "Geçiş noktası tarzı" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Araç ipucu" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 msgid "on hover" -msgstr "" +msgstr "üzerinde gezinme" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117 msgid "permanent" -msgstr "" +msgstr "kalıcı" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" -msgstr "" +msgstr "Birimler(Etkili olması için sayfanın yenilenmesi gerekiyor)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrik" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "İngilizce" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" -msgstr "" +msgstr "Denizcilik" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 msgid "Use defined symbols instead of default symbol" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan sembol yerine atanmış sembolleri kullan" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126 msgid "Use defined symbols" -msgstr "" +msgstr "Atanmış sembolleri kullan" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" -msgstr "" +msgstr "Yüklemeden önce haritayı temizle" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" -msgstr "" +msgstr "Tahmini puan yükseltmeleri" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "" +msgstr "Özel kiremit sunucular" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adı" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" -msgstr "" +msgstr "Örneğin : benim özel sunucum" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270 msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "Sunucu adresi" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Örneğin : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Minimum yakınlaştırma (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "Maksimum yakınlaştırma (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ekle" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "" +msgstr "Kiremit sunucuların" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Özel kiremit sunucular" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "Örneğin : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Şeffaf" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" -msgstr "" +msgstr "Opaklık (0.0-1.0)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "Kaplanmış kiremit sunucularınız" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "Özel WMS kiremit sunucular" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Biçim" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" -msgstr "" +msgstr "WMS versiyonu" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "" +msgstr "Görüntülenecek katmanlar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "WMS kiremit sunucuların" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "" +msgstr "Özel kaplanmış WMS sunucuların" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "WMS kaplanmış kiremit sunucuların" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" -msgstr "" +msgstr "Özelliklere genel bakış" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." -msgstr "" +msgstr "Haritanın sol alt köşesinde çizim, baskı ve silme düğmelerini bulabilirsiniz." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." -msgstr "" +msgstr "Bir çizgi çizebilir veya işaretçi ekleyebilirsiniz." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." -msgstr "" +msgstr "Eğer bir çizgiye veya işaretleyiciye tıklarsanız, bir açılır pencere açılır ve nesne özelliklerini ayarlamanıza izin verir." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" -msgstr "" +msgstr "\"baskı\" butonuna tıklaktan sonra, baskı modunda görebilirsiniz" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332 msgid "move markers" -msgstr "" +msgstr "işaretçileri taşı" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333 msgid "move line points" -msgstr "" +msgstr "satır noktalarını taşı" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" -msgstr "" +msgstr "silmek için bir çizgi noktasına tıklayın" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" -msgstr "" +msgstr "\"orta işaret\" (iki çizgi noktası arasında)'e getirin ve çizgiyi ikiye bölmek için \"Del\" tuşuna basın (bu işlem iptal edilemez)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Kısayollar" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "kenar çubuğunu değiştir" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" -msgstr "" +msgstr "küçük haritayı değiştir" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dökümantasyon" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" -msgstr "" +msgstr "Kaynak yönetimi" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Yazarlar" diff --git a/translationfiles/uk_UA/gpxedit.po b/translationfiles/uk_UA/gpxedit.po index 0f7433b..1142e9b 100644 --- a/translationfiles/uk_UA/gpxedit.po +++ b/translationfiles/uk_UA/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:17\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/vi_VN/gpxedit.po b/translationfiles/vi_VN/gpxedit.po index 69ce9d8..6474bee 100644 --- a/translationfiles/vi_VN/gpxedit.po +++ b/translationfiles/vi_VN/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:11\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Delete last point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 diff --git a/translationfiles/zh_CN/gpxedit.po b/translationfiles/zh_CN/gpxedit.po index 971bcaa..41f6ff6 100644 --- a/translationfiles/zh_CN/gpxedit.po +++ b/translationfiles/zh_CN/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -31,124 +31,124 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "载入" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" -msgstr "" +msgstr "绘制航迹" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "" +msgstr "添加航迹点" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" -msgstr "" +msgstr "无可编辑内容" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "无可删除内容" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" -msgstr "" +msgstr "确认变更" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "确定" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "放弃更改" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "" +msgstr "拖动鼠标以移动元素,
单击以删除点
悬停中间标记并按 \"Del\" 以剪切线条" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "" +msgstr "单击 \"取消\" 撤消更改" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "" +msgstr "点击某个元素将其删除" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "" +msgstr "点击地图添加航迹点" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "点击启动绘制航迹" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "点击继续绘制航迹" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "" +msgstr "点击最后点完成航迹" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "取消绘制" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "完成" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "完成绘制" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "删除最后一点" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "航迹" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "路线" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "航迹点" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名称" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "描述" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "评论" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" @@ -160,133 +160,133 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "纬度" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "经度" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "标志" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "没有标志" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "未知标志" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "保存文件失败" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "文件成功保存为" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "" +msgstr "无法加载此文件 " #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "支持的格式为 gpx、kml、csv (unicsv) 和 jpg。" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "加载错误" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Tile服务器 \"{ts}\" 已被删除" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "无法删除tile服务器 \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263 msgid "Server name or server url should not be empty" -msgstr "" +msgstr "服务器名称或服务器 url 不应为空" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269 msgid "Impossible to add tile server" -msgstr "" +msgstr "无法添加tile服务器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 msgid "A server with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "具有此名称的服务器已存在" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" -msgstr "" +msgstr "已添加tile服务器 \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "无法删除tile服务器 \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413 msgid "Failed to restore options values" -msgstr "" +msgstr "无法还原选项值" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "错误" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468 msgid "Failed to save options values" -msgstr "" +msgstr "保存选项值失败" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1535 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1542 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1549 msgid "Impossible to write file" -msgstr "" +msgstr "无法写入文件" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1536 msgid "write access denied" -msgstr "" +msgstr "拒绝写入" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1543 msgid "folder does not exist" -msgstr "" +msgstr "文件夹不存在" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1550 msgid "folder write access denied" -msgstr "" +msgstr "文件夹写入访问被拒绝" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1556 msgid "Bad file name, must end with \".gpx\"" -msgstr "" +msgstr "文件名错误, 必须以 \". gpx\" 结尾" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1672 msgid "Load file (gpx, kml, csv, png)" -msgstr "" +msgstr "加载文件 (gpx、kml、csv、png)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1689 msgid "Load folder" -msgstr "" +msgstr "加载文件夹" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1701 msgid "There is nothing to save" -msgstr "" +msgstr "没有可以保存的" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1706 msgid "Where to save" -msgstr "" +msgstr "在哪里保存" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "左" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/leaflet.js:5 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "右" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3 msgid "Simple GPX file editor" @@ -355,329 +355,329 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:8 msgid "Extra symbols" -msgstr "" +msgstr "额外标志" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:9 msgid "Those symbols will be available in GpxEdit." -msgstr "" +msgstr "这些标志将在 GpxEdit 中提供。" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:10 msgid "Keep in mind that only symbol names are saved in gpx files. Other programs will display default symbol if they do not know a symbol name." -msgstr "" +msgstr "请记住, 只有标志名称保存在 gpx 文件中。如果其他程序不知道标志名, 则会显示默认标志。" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:34 msgid "Recommended image ratio : 1:1" -msgstr "" +msgstr "推荐图像比率: 1:1" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:35 msgid "Recommended image resolution : between 24x24 and 50x50" -msgstr "" +msgstr "推荐的图像分辨率: 介于24x24 和50x50 之间" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:36 msgid "Accepted image format : png" -msgstr "" +msgstr "接受的图像格式: png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:38 msgid "New symbol name" -msgstr "" +msgstr "新标志名" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:42 msgid "Upload new symbol image" -msgstr "" +msgstr "上载新标志图像" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:4 msgid "Load and save files" -msgstr "" +msgstr "加载和保存文件" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:5 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:106 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "选项" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:6 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:316 msgid "About GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "关于 GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:24 msgid "Load file" -msgstr "" +msgstr "加载文件" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:25 msgid "Load directory" -msgstr "" +msgstr "加载目录" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:27 msgid "all files" -msgstr "" +msgstr "所有文件" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:35 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "保存" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:37 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "文件名" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:40 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "元数据" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:42 msgid "Track name (optional)" -msgstr "" +msgstr "航迹名称 (可选)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:44 msgid "Description (optional)" -msgstr "" +msgstr "描述(可选)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:46 msgid "Link text (optional)" -msgstr "" +msgstr "链接文本 (可选)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:48 msgid "Link URL (optional)" -msgstr "" +msgstr "链接 URL (可选)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:51 msgid "Choose directory and save" -msgstr "" +msgstr "选择目录并保存" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:54 msgid "Clear map" -msgstr "" +msgstr "清除地图" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:65 msgid "loading file" -msgstr "" +msgstr "加载文件" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:69 msgid "exporting file to gpx" -msgstr "" +msgstr "将文件导出到 gpx" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:73 msgid "saving file" -msgstr "" +msgstr "保存文件..." #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:109 msgid "Default symbol for waypoints when value is not set" -msgstr "" +msgstr "未设置值时航点的默认标志" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:110 msgid "Waypoint style" -msgstr "" +msgstr "航点类型" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:114 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "工具提示" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:116 msgid "on hover" -msgstr "" +msgstr "悬停时" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:117 msgid "permanent" -msgstr "" +msgstr "永久" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:119 msgid "Units (needs page reload to take effect)" -msgstr "" +msgstr "单位 (需要重新加载页面才能生效)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:121 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "公制" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:123 msgid "Nautical" -msgstr "" +msgstr "航海" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:125 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:127 msgid "Use defined symbols instead of default symbol" -msgstr "" +msgstr "使用定义的标志而不是默认标志" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:126 msgid "Use defined symbols" -msgstr "" +msgstr "使用定义的标志" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:129 msgid "Clear map before loading" -msgstr "" +msgstr "加载前清除地图" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" -msgstr "" +msgstr "近似新点海拔" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "" +msgstr "自定义tile服务器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "服务器名" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" -msgstr "" +msgstr "例如: 我的自定义服务器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270 msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "服务器 Url" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "例如: http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "最小变焦 (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "最大变焦 (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "" +msgstr "您的tile服务器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "自定义叠加tile服务器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "例如: http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "透明度" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" -msgstr "" +msgstr "不透明度 (0.0-1.0)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "你的覆盖tile服务器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "自定义WMS tile服务器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" -msgstr "" +msgstr "WMS 版本" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "" +msgstr "要显示的图层" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "您的tile服务器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "" +msgstr "自定义 WMS 覆盖服务器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "您的WMS覆盖tile服务器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" -msgstr "" +msgstr "功能概述" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." -msgstr "" +msgstr "绘图、编辑和删除按钮位于地图的左下角。" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." -msgstr "" +msgstr "您可以绘制线条或添加标记。" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." -msgstr "" +msgstr "如果单击某一行或一个标记, 弹出窗口会弹出, 并允许您设置对象属性。" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" -msgstr "" +msgstr "点击 \"编辑\" 按钮后, 在编辑模式下, 您可以" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332 msgid "move markers" -msgstr "" +msgstr "移动标记" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333 msgid "move line points" -msgstr "" +msgstr "移动线点" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" -msgstr "" +msgstr "单击某个线点以删除" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" -msgstr "" +msgstr "悬停一个 \"中间标记\" (介于两个线点之间), 然后按 \"Del\" 将两线剪切 (此操作不能取消)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "快捷方式" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "切换侧边栏" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" -msgstr "" +msgstr "切换小地图" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "文档" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" -msgstr "" +msgstr "源管理" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "作者" diff --git a/translationfiles/zh_TW/gpxedit.po b/translationfiles/zh_TW/gpxedit.po index f941914..a731bb1 100644 --- a/translationfiles/zh_TW/gpxedit.po +++ b/translationfiles/zh_TW/gpxedit.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpxedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations\\@example.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-12 07:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 06:10\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-12 09:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:18\n" "Last-Translator: eneiluj \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:2 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/admin.php:7 msgid "GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "GpxEdit" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/admin.js:15 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:403 @@ -31,124 +31,124 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:255 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:305 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:11 msgid "Load in GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "載入" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/filetypes.js:36 msgid "Edit with GpxEdit" -msgstr "" +msgstr "編輯" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:399 msgid "Draw a track" -msgstr "" +msgstr "繪製航跡" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:400 msgid "Add a waypoint" -msgstr "" +msgstr "新增航點" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:401 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "編輯" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:402 msgid "Nothing to edit" -msgstr "" +msgstr "无要編輯内容" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:404 msgid "Nothing to delete" -msgstr "" +msgstr "无可刪除内容" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:405 msgid "Validate changes" -msgstr "" +msgstr "驗證更改" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:406 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "確定" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:407 msgid "Discard all changes" -msgstr "" +msgstr "捨棄全部變更" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:408 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:416 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:409 msgid "Drag to move elements,
click to remove a point
hover a middle marker and press \"Del\" to cut the line" -msgstr "" +msgstr "拖動滑鼠以移動元素,
按一下以刪除點
懸停中間標記並按 \"Del\" 以剪切線條" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:410 msgid "Click cancel to undo changes" -msgstr "" +msgstr "按一下 \"取消\" 撤銷更改" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:411 msgid "Click on an element to delete it" -msgstr "" +msgstr "按一下某個元素可將其刪除" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:412 msgid "Click map to add waypoint" -msgstr "" +msgstr "按一下地图添加航點" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:413 msgid "Click to start drawing track" -msgstr "" +msgstr "按一下以啟動绘制航迹" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:414 msgid "Click to continue drawing track" -msgstr "" +msgstr "按一下以繼續繪製航迹" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:415 msgid "Click last point to finish track" -msgstr "" +msgstr "按一下 \"最後一點\" 完成跟蹤" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:417 msgid "Cancel drawing" -msgstr "" +msgstr "取消繪圖" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:418 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "完成" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:419 msgid "Finish drawing" -msgstr "" +msgstr "完成繪圖" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:420 msgid "Delete last point" -msgstr "" +msgstr "刪除最後一點" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:421 -msgid "Delete last point drawn" +msgid "Delete last drawn point" msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:488 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "航跡" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:493 msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "路綫" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:498 msgid "Waypoint" -msgstr "" +msgstr "航點" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:503 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:504 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "描述" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:505 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "注釋" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:506 msgid "Link text" @@ -160,83 +160,83 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:511 msgid "Lat" -msgstr "" +msgstr "緯度" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:513 msgid "Lon" -msgstr "" +msgstr "經度" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:515 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "標誌" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:518 msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "沒有標誌" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:520 msgid "Unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "未知符號" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1007 msgid "Failed to save file" -msgstr "" +msgstr "儲存檔案失敗" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1025 msgid "File successfully saved as" -msgstr "" +msgstr "檔成功保存為" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1136 msgid "Impossible to load this file. " -msgstr "" +msgstr "無法載入此檔。 " #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1137 msgid "Supported formats are gpx, kml, csv (unicsv) and jpg." -msgstr "" +msgstr "支援的格式為 gpx、kml、csv (unicsv) 和 jpg。" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1138 msgid "Load error" -msgstr "" +msgstr "加載錯誤" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1241 msgid "Tile server \"{ts}\" has been deleted" -msgstr "" +msgstr "平鋪伺服器 \"{ts}\" 已被刪除" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1244 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1248 msgid "Failed to delete tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "無法刪除平鋪伺服器 \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1263 msgid "Server name or server url should not be empty" -msgstr "" +msgstr "服務器名稱或服務器URL不應該為空" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1264 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1269 msgid "Impossible to add tile server" -msgstr "" +msgstr "無法添加平鋪伺服器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1268 msgid "A server with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "具有此名稱的伺服器已存在" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1334 msgid "Tile server \"{ts}\" has been added" -msgstr "" +msgstr "已添加平鋪伺服器 \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1337 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1341 msgid "Failed to add tile server \"{ts}\"" -msgstr "" +msgstr "未能添加平鋪伺服器 \"{ts}\"" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1413 msgid "Failed to restore options values" -msgstr "" +msgstr "無法還原選項值" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1414 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1469 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "錯誤" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/js/gpxedit.js:1468 msgid "Failed to save options values" @@ -510,174 +510,174 @@ msgstr "" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:131 msgid "Approximate new points elevations" -msgstr "" +msgstr "近似新點海拔" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:135 msgid "Custom tile servers" -msgstr "" +msgstr "自訂平鋪伺服器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:138 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:178 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:222 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:268 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "伺服器名稱" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:139 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:179 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:223 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:269 msgid "For example : my custom server" -msgstr "" +msgstr "例如: 我的自訂伺服器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:140 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:180 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:224 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:270 msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "服務器網址" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:141 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:225 msgid "For example : http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "例如: Http://tile.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:142 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:182 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:226 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:272 msgid "Min zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "最小變焦 (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:144 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:184 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:228 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:274 msgid "Max zoom (1-20)" -msgstr "" +msgstr "最大變焦 (1-20)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:146 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:190 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:236 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:286 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "新增" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:149 msgid "Your tile servers" -msgstr "" +msgstr "您的平鋪伺服器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:175 msgid "Custom overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "自訂疊加平鋪伺服器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:181 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:271 msgid "For example : http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}.png" -msgstr "" +msgstr "例如: Http://overlay.server.org/cycle/{z}/{x}/{y}. png" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:186 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:276 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "透明度" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:188 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:278 msgid "Opacity (0.0-1.0)" -msgstr "" +msgstr "不透明度 (0.0-1.0)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:193 msgid "Your overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "你的覆蓋瓷磚服務器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:219 msgid "Custom WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "自定義WMS磁貼服務器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:230 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:280 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "格式" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:232 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:282 msgid "WMS version" -msgstr "" +msgstr "WMS版本" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:234 #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:284 msgid "Layers to display" -msgstr "" +msgstr "要顯示的圖層" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:239 msgid "Your WMS tile servers" -msgstr "" +msgstr "你的WMS瓷磚服務器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:265 msgid "Custom WMS overlay servers" -msgstr "" +msgstr "自定義WMS磁貼服務器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:289 msgid "Your WMS overlay tile servers" -msgstr "" +msgstr "您的WMS覆蓋平鋪服務器" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:318 msgid "Features overview" -msgstr "" +msgstr "功能概述" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:320 msgid "Draw, edition and deletion buttons are in the map's bottom-left corner." -msgstr "" +msgstr "繪圖、編輯和刪除按鈕位於地圖的左下角。" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:322 msgid "You can draw a line or add a marker." -msgstr "" +msgstr "您可以繪製線條或加標記。" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:324 msgid "If you click on a line or a marker, a popup pops and let you set the object properties." -msgstr "" +msgstr "如果按一下某一线或標記, 快顯視窗會彈出, 並允許您設置物件屬性。" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:329 msgid "After a click on \"edition\" button, in edition mode, you can" -msgstr "" +msgstr "點擊 \"編輯\" 按鈕後, 在編輯模式下, 您可以" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:332 msgid "move markers" -msgstr "" +msgstr "移動標記" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:333 msgid "move line points" -msgstr "" +msgstr "移動线點" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:334 msgid "click on a line point to remove it" -msgstr "" +msgstr "按一下某個线點以刪除它" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:335 msgid "hover a \"middle marker\" (between two line points) and press \"Del\" to cut the line in two (this action cannot be canceled)" -msgstr "" +msgstr "懸停一個 \"中間標記\" (介於兩個線點之間), 然後按 \"删除\" 將线剪切 (此操作不能取消)" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:338 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "快捷方式" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:340 msgid "toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "切換邊欄" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:341 msgid "toggle minimap" -msgstr "" +msgstr "切換迷你地圖" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:344 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "文檔" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:352 msgid "Source management" -msgstr "" +msgstr "源管理" #: /var/www/html/n15/apps/gpxedit/templates/gpxcontent.php:363 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "作者"